Dictionnaire en ligne de manga et jeux vidéo au Japon: Ridge Racer,Ritsuko Akagi,Riyoko Ikeda,Rondoudou,Rumic,Rumiko Takahashi,Ruroni kenshin,Ryoga Hibiki

Voici le dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software. Vous pouvez trouver facilement les mots japonais équivalents à partir du français et vice versa, ou envoyer des requêtes vers les moteurs de recherche japonais sans savoir leur traduction, en cliquant sur un mot japonais. Cliquez sur une icône globe pour trouver la position d'un lieu sur la carte japonaise. Le dictionnaire des mots généraux est disponible à Dictionnaire japonais en ligne.
version anglaise
Autre dictionnaire:
Trouver par mot-clef:
Trouver la définition:
Browser chaque article:
 
Page commençant à partir de la lettre: # A A B B C C C D D E F G G H H I K K L L M M M N N O P P P R R S S S S S T T T U Y

Ridge Racer

リッジレーサー
mots-clés: jeu, titre
voir aussi: Namco
sites webs en rapport: http://www.namco.co.jp/home/cs/ps/ridgeracer/index.html
explication: Jeu vidéo d'une simulation de course automobile édité par Namco. D'abord il a été développé pour la machine d'arcade (octobre 1993) avant d'être adapté pour Play Sation (décembre 1994). Il est connu pour être le premier jeu en 3D de course automobile.

Ritsuko Akagi

赤木リツコ
mots alternatifs: Ristuko, Akagi Ritsuko
mots-clés: evangelion, personnage
voir aussi: Evangelion
explication: Fille de 30 ans et responsable opérationnel du projet Evangelion.

Riyoko Ikeda

池田理代子
mots alternatifs: Ikeda Riyoko
mots-clés: auteur, manga
voir aussi: Lady Oscar
explication: Née le 18 décembre 1947 à Osaka, cette mangaka japonaise très talentueuse a commencé à écrire déjà quand elle était étudiante. Après un succès phénoménal de sa principale oeuvre "Lady Oscar" en 1972, elle a fait créer une version théâtre en 1974 et un film en 1976 (il ne s'agit pas de dessins animés). Elle a écrit aussi plusieurs essais et critiques, et se présentait très souvent dans des "talk show" en télévision. Sa dernière oeuvre connue est "Fenêtre d'Orpheus" en 1979.

Rondoudou

プリン
mots alternatifs: Purin, Jigglypuff
mots-clés: personnage, pokemon
voir aussi: Pokemon
explication: Un des monstres de Pokemon et ressemble à un gâteau car "purin" signifie "pudding" en japonais. Sa force est sa voix charmante. Tout le monde va dormir en écoutant son chant Il porte le numéro 39.


Rumic

ルーミック
mots alternatifs: Ruumic, Roomic
mots-clés: divers, maison ikkoku, manga, ranma 1/2
voir aussi: Rumiko Takahashi
explication: Façon d'appeler la mangaka japonaise "Rumiko Takahashi" et ses oeuvres par ses fans.

Rumiko Takahashi

高橋留美子
mots alternatifs: Takahashi Rumiko
mots-clés: auteur, maison ikkoku, manga, ranma 1/2
voir aussi: Maison Ikkoku , Ranma 1/2 , Inuyasha
sites webs en rapport: http://village.infoweb.ne.jp/~fwhz3004/index.htm
explication: Née le 10 octobre 1957 à Niigata. Déjà elle publiait des manga dans doujinshi des étudiants mais sa carrière a réellement débuté avec "Kattena Yatsura" dans Shonen Sunday en 1978 en obtenant un prix de mérites des jeunes créateurs. Probablement elle est la mangaka la plus douée de sa génération car non seulement elle fait des mangas humoristique mais ceux d'horreur et de sciences fictions. Comme ses oeuvres principales, l'on peut citer Urusei Yatsura , Maison Ikkoku, Ranma 1/2.

Ruroni kenshin

るろうに剣心 流浪に剣心
mots alternatifs: Ruro ni kenshin, Rurouni kenshin, Runrou ni kenshin
mots-clés: animé, manga, titre
voir aussi: Shonen jump , Fuji TV
sites webs en rapport: http://www.sonymusic.co.jp/Movie/TV/Kenshin/ , http://www1.linkclub.or.jp/~mikin/
explication: Durant la révolution de Meiji dans le 19ème siècle, le Japon fut divisé entre les pour et contre l'occident. Chaque côté envoya une horde d'assassins pour éliminer les autres. Himura Kenshin est un d'eux. quand la paix revint, il décida de ne plus utiliser une épée pour tuer, mais les autres ne l'ont pas laissé tranquille. Un manga écrit par Nobuhiro Watsuki et publié par Shonnen jump entre avril 94 et septembre 99, tandis qu'une version animée fut diffusée entre janvier 98 et septembre 98 par Fuji tv.

Ryoga Hibiki

響良牙
mots alternatifs: Hibiki Ryoga
mots-clés: personnage, ranma 1/2
voir aussi: Ranma 1/2 , Ranma Saotomé
explication: Rival de Ranma et il se battait en vain contre lui dans leur ancien lycée. Il l'a poursuivi jusqu'à la Chine et là-bas il a subi d'une malédiction: il se transforme en un cochon noir quand il s'asperge d'eau chaude. Il n'a aucun sens de l'orientation.



Les mots affichés sur cette page sont 228 - 235 parmi 321.


http://www.webdico.com/dico/mngtxtf31.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
La dernière mise à jour: 28/07/20 16:34