?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | 独語表示 | |
腫カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 病気 画数: 13 翻訳:schwellen, Tumor ショウ シュ 腫る: はれる: anschwellen 腫: はれもの: Geschwulst, Tumor, Wucherung 腫れた: はれた: angeschwollen 熟語:腫瘍 , 肉腫 , 膿腫 , 腫物 語句:泣き腫らす , 血管腫 , 甲状腺腫 , 扁桃腺が腫れる , 蚯蚓腫れ 蓋カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 台所用品 画数: 13 翻訳:Deckel, Haube, Klappe, bedecken, verdecken, verhüllen, allenfalls (pho.), vielleicht, möglicherweise, wahrscheinlich, vermutlich, mutmaßlich, im Grunde, am Ende, schließlich ガイ コウ カイ 蓋う: おおう: bedecken, verdecken, verhüllen 蓋: ふた: Deckel, Haube, Klappe 蓋: かさ: Schirm 蓋し: けだし: allenfalls, vielleicht, möglicherweise, wahrscheinlich, vermutlich, mutmaßlich, im Grunde, am Ende, schließlich 蓋をする: ふたをする: bedecken, zudecken, zumachen 蓋を開ける: ふたをあける: den Deckel abnehmen, aufdecken, aufmachen, eröffnen, einweihen <<< 開 蓋の付いた: ふたのついた: mit Deckel versehen, Deckel- <<< 付 蓋の無い: ふたのない: ohne Deckel, deckellos <<< 無 熟語:瘡蓋 語句:瓶の蓋をする , 鍋の蓋 , 螺子蓋 , マンホールの蓋 次もチェック: カバー 羨カテゴリー:JIS1部首: 画数: 13 翻訳:Neid, Überschuss (pho.) セン ゼン エン 羨む: うらやむ: beneiden (im), jm. neiden, neidisch sein (auf) 羨り: あまり: Überschuss 羨ましい: うらやましい: beneidenswert, neidisch 羨ましそうに: うらやましそうに: neidisch (adv.), neiderfüllt, missgünstig 羨ましがらせる: うらやましがらせる: neidisch machen 次もチェック: 妬 , 余 飴カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 菓子 画数: 13 翻訳:Bondon イ シ 飴: あめ 飴を嘗める: あめをなめる: Bonbon lutschen <<< 嘗 飴をしゃぶる: あめをしゃぶる 飴を嘗めさせる: あめをなめさせる: jn. absichtlich gewinnen lassen, jm. Honig um den Bart [um den Mund, ums Maul] schmieren, <<< 嘗 飴と鞭: あめとむち: Zuckerbrot und Peitsche <<< 鞭 熟語:水飴 次もチェック: キャンディー
蓬カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 植物 画数: 13 翻訳:Beifuß ホウ ボウ 蓬: よもぎ 熟語:苦蓬 溺カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 災害 画数: 13 翻訳:ertrinken, ersaufen, Urin, Harn デキ ニョウ 溺れる: おぼれる: ertrinken, ersaufen, sich hingeben, sich ergeben, sich überlassen, nicht loskommen (von) 溺: いばり: Urin, Harn 熟語:溺愛 , 溺死 語句:愛欲に溺れる , 感情に溺れる 傷カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 医学 画数: 13 翻訳:Wunde, Verletzung, Verwundung, Blessur, Trauma, Schaden, Bruch, Makel, Fleck, Fehler, Mangel, Gebrechen, Schwäche, verlieren (Krieg, Sport etc.), besiegt werden ショウ 傷: きず: Wunde, Verletzung, Verwundung, Blessur, Trauma, Schaden, Bruch, Makel, Fleck, Fehler, Mangel, Gebrechen, Schwäche 傷く: きずつく: verletzt sein 傷む: いたむ: leiden 傷れる: やぶれる: verlieren (Krieg, Sport etc.), besiegt werden 傷を負った: きずをおった: verwundet, verletzt <<< 負 傷を負わせる: きずをおわせる: verwunden, verletzen, blessieren <<< 負 傷を受ける: きずをうける: verwundet [verletzt] werden <<< 受 傷の無い: きずのない: fehlerlos, fehlerfrei, makellos <<< 無 傷の有る: きずのある: fehlerhaft, defekt, beschädigt <<< 有 傷を付ける: きずをつける: beschädigen, verderben, ruiniere, ramponieren, verschandeln <<< 付 傷が付く: きづがつく: beschädigt werden, Schaden erleiden <<< 付 熟語:咬み傷 , 外傷 , 傷跡 , 傷薬 , 傷口 , 重傷 , 損傷 , 凍傷 , 負傷 , 無傷 , 火傷 語句:信用を傷つける , 打撲傷 , 致命傷 , 鉄砲傷 , プライドを傷つける 次もチェック: 創 , 怪我 , 欠点 楠カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 植物 画数: 13 翻訳:Kampferbaum ナン 楠: くす 楠: くすのき 熟語:石楠花 蛾カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 虫 画数: 13 翻訳:Nachtfalter, Nachtschmetterling, Motte, Spinner, schöne Augenbraue (wie Antenne der Motte) ガ: Nachtfalter, Nachtschmetterling, Motte 幕カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: ショー 画数: 13 翻訳:Vorhang, Behang, Gardine, bedecken バク マク: Akt (Theaters, jp.) 幕う: おおう: bedecken 幕が開く: まくがあく: Der Vorhang geht auf, Der Vorhang teilt sich <<< 開 幕が上がる: まくがあがる <<< 上 幕を張る: まくをはる: den [einen] Vorhang ziehen [spannen] <<< 張 幕を開ける: まくをあける: den Vorhang aufziehen [hochziehen, aufgehen lassen] <<< 開 , 開幕 幕を上げる: まくをあげる <<< 上 幕を下す: まくをおろす: den Vorhang herunterlassen [fallen lassen] <<< 下 幕を閉じる: まくをとじる <<< 閉 幕を引く: まくをひく: den Vorhang zur Seite ziehen, die Vorhänge auseinander ziehen <<< 引 幕に成る: まくになる: enden, zu Ende gehen <<< 成 熟語:煙幕 , 開幕 , 終幕 , 字幕 , 幕間 語句:映写幕 , 横断幕 , 紅白の幕 次もチェック: カーテン | |
|
ポケット電子辞書 |