オンライン独訳漢和辞典:溺・煌・傷・楠・蛾・幕・腹・罪・腰・業

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 独語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
画数: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 災害
画数: 13
翻訳:ertrinken, ersaufen, Urin, Harn
デキ
ニョウ
溺れる: おぼれる: ertrinken, ersaufen, sich hingeben, sich ergeben, sich überlassen, nicht loskommen (von)
溺: いばり: Urin, Harn
熟語:溺愛 , 溺死
語句:愛欲に溺れる , 感情に溺れる

カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード: 天文
画数: 13
翻訳:scheinen, glänzen, strahlen, leuchten, funkeln, glitzern, glimmern
コウ
煌く: かがやく
次もチェック:

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 医学
画数: 13
翻訳:Wunde, Verletzung, Verwundung, Blessur, Trauma, Schaden, Bruch, Makel, Fleck, Fehler, Mangel, Gebrechen, Schwäche, verlieren (Krieg, Sport etc.), besiegt werden
ショウ
傷: きず: Wunde, Verletzung, Verwundung, Blessur, Trauma, Schaden, Bruch, Makel, Fleck, Fehler, Mangel, Gebrechen, Schwäche
傷く: きずつく: verletzt sein
傷む: いたむ: leiden
傷れる: やぶれる: verlieren (Krieg, Sport etc.), besiegt werden
傷を負った: きずをおった: verwundet, verletzt <<<
傷を負わせる: きずをおわせる: verwunden, verletzen, blessieren <<<
傷を受ける: きずをうける: verwundet [verletzt] werden <<<
傷の無い: きずのない: fehlerlos, fehlerfrei, makellos <<<
傷の有る: きずのある: fehlerhaft, defekt, beschädigt <<<
傷を付ける: きずをつける: beschädigen, verderben, ruiniere, ramponieren, verschandeln <<<
傷が付く: きづがつく: beschädigt werden, Schaden erleiden <<<
熟語:外傷 , 傷跡 , 傷薬 , 傷口 , 重傷 , 損傷 , 凍傷 , 負傷 , 無傷 , 火傷
語句:信用を傷つける , 致命傷 , 鉄砲傷 , プライドを傷つける
次もチェック: , 怪我 , 欠点

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 植物
画数: 13
翻訳:Kampferbaum
ナン
楠: くす
楠: くすのき
熟語:石楠花


カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 13
翻訳:Nachtfalter, Nachtschmetterling, Motte, Spinner, schöne Augenbraue (wie Antenne der Motte)
ガ: Nachtfalter, Nachtschmetterling, Motte

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: ショー
画数: 13
翻訳:Vorhang, Behang, Gardine, bedecken
バク
マク: Akt (Theaters, jp.)
幕う: おおう: bedecken
幕が開く: まくがあく: Der Vorhang geht auf, Der Vorhang teilt sich <<<
幕が上がる: まくがあがる <<<
幕を張る: まくをはる: den [einen] Vorhang ziehen [spannen] <<<
幕を開ける: まくをあける: den Vorhang aufziehen [hochziehen, aufgehen lassen] <<< , 開幕
幕を上げる: まくをあげる <<<
幕を下す: まくをおろす: den Vorhang herunterlassen [fallen lassen] <<<
幕を閉じる: まくをとじる <<<
幕を引く: まくをひく: den Vorhang zur Seite ziehen, die Vorhänge auseinander ziehen <<<
幕に成る: まくになる: enden, zu Ende gehen <<<
熟語:煙幕 , 開幕 , 字幕
語句:横断幕 , 紅白の幕
次もチェック: カーテン

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
画数: 13
翻訳:Bauch, Unterleib, Darm, Magen
フク
腹: はら: Bauch, Unterleib, Darm, Magen, Herz, Gemüt, Absicht, Mut
腹く: いだく: im Herzen tragen, hegen, nähren, pflegen
腹が痛む: はらがいたむ: Bauchschmerzen haben <<<
腹が減る: はらがへる: Hunger bekommen, hungrig werden, es hungert jn. <<<
腹が空く: はらがすく <<<
腹の空いた: はらのすいた: hungrig <<<
腹が張る: はらがはる: sich sättigen, einen vollen Magen haben <<<
腹が下る: はらがくだる: Durchfall haben, an Durchfall leiden <<< , 下痢
腹が立つ: はらがたつ: sich entrüsten (über), sich erzürnen (über), in Zorn geraten <<<
腹の据わった: はらのすわった: beherzt, mannhaft, unerschrocken, mutig <<<
腹の大きい: はらのおおきい: großmütig, großzügig, weitherzig <<<
腹の中は: はらのなかは: im Grunde des Herzens <<<
腹を決める: はらをきめる: den Entschluss fassen, sich ein Herz fassen, sich einen Ruck geben, sich etw. vornehmen <<<
腹を読む: はらをよむ: js. Gedanken lesen <<<
熟語:御腹 , 空腹 , 切腹 , 腹案 , 腹痛 , 満腹
語句:指の腹 , 太鼓腹 , ビール腹
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 犯罪
画数: 13
翻訳:Straftat, Verbrechen, Sünde, Schuld, Verantwortung, Vergehen, Verstoß
ザイ
サイ
罪: つみ
罪な: つみな: grausam, herzlos
罪の有る: つみのある: sündig, schuldig <<<
罪の無い: つみのない: sündenlos, unschuldig, schuldlos <<<
罪に処する: つみにしょする: jn. bestrafen, jn. verurteilen (zu) <<<
罪に服する: つみにふくする: sich schuldig bekennen, seine Schuld [Sünde] bekennen [eingestehen] <<<
罪に陥れる: つみにおとしいれる: beschuldigen, anschuldigen, inkriminieren <<<
罪を犯す: つみをおかす: eine Sünde [ein Verbrechen] begehen <<<
罪を購う: つみをあがなう: seine Sünden büßen, die Schuld [ein Verbrechen] büßen [sühnen] <<<
罪を免れる: つみをまぬがれる: der Strafe entgehen <<<
罪を負う: つみをおう: die Schuld [Verantwortung] auf sich nehmen, die Schuld [Verantwortung] tragen <<<
罪を減じる: つみをげんじる: eine Strafe mildern [ermäßigen] <<<
罪と罰: つみとばつ: Schuld und Sühne (ein Roman von Fyodor Dostoevsky, 1866) <<<
熟語:罪悪 , 罪人 , 謝罪 , 重罪 , 大罪 , 犯罪 , 無罪
語句:姦通罪 , 恐喝罪 , 偽造罪 , 贈賄罪 , 堕胎罪 , 反逆罪 , 侮辱罪 , 無実の罪 , 猥褻罪

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 13
翻訳:Lende, Hüfte, Leibesmitte, Kreuz
ヨウ
腰: こし: Hüfte, Mut (jp.)
腰の曲がった: こしのまがった: gebeugt, gewölbt <<<
腰を曲げる: こしをまげる: sich verbeugen [verneigen] (vor jm.), eine Verbeugung [Verneigung] machen (vor jm.) <<<
腰を屈める: こしをかがめる <<<
腰に差す: こしにさす: an der Seite tragen <<<
腰に掛ける: こしにかける: sich setzen (auf), Platz nehmen <<< , 腰掛
腰を伸ばす: こしをのばす: sich recken, sich aufrichten, sich dehnen <<<
腰を抜かす: こしをぬかす: zusammensinken, in die Knie sinken, vor Schreck [Furcht] gelähmt [versteinert] werden <<<
腰が重い: こしがおもい: langsam mit der Arbeit beginnen <<<
腰の強い: こしのつよい: mit zähen Lenden, entschlossen, standhaft <<<
腰の弱い: こしのよわい: mit lahmen Lenden, lendenlahm, unentschlossen, schwankend <<<
腰の低い: こしのひくい: höflich, entgegenkommender, liebenswürdig <<<
腰を据える: こしをすえる: festen Fuß fassen, eine feste Stellung behaupten, sich ansässig machen, sich niederlassen <<<
腰の据わらない: こしのすわらない: schwankend, wanken <<<
熟語:足腰 , 腰掛
語句:喧嘩腰の
次もチェック: ウエスト

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 仕事
画数: 13
翻訳:Beruf, Karma
ギョウ
ゴウ: Karma, Herz (fig., jp.)
業: わざ: Beruf, Arbeit, Studium
業に: すでに: schon, bereits
業の深い: ごうのふかい: sündhaft, sündig, mit Sünden behaftet <<<
業を煮やす: ごうをにやす: in Harnisch kommen [geraten], jm. läuft die Galle über, Das wird jm. (doch) zu bunt, wütend werden <<<
熟語:営業 , 家業 , 企業 , 起業 , 休業 , 業者 , 業種 , 業務 , 漁業 , 鉱業 , 工業 , 作業 , 産業 , 残業 , 失業 , 就業 , 商業 , 職業 , 仕業 , 事業 , 従業 , 授業 , 巡業 , 専業 , 創業 , 操業 , 卒業 , 農業
語句:運送業 , 卸売業 , 加工業 , 金貸業 , 観光業 , 金融業 , 銀行業 , 建築業 , 広告業 , 鉱山業 , 香水業 , 出版業 , 証券業 , 商工業 , 自由業 , 製造業 , 石油業 , 船舶業 , 倉庫業 , 炭鉱業 , 鉄鋼業 , 土木建築業 , 人間業でない , 不動産業 , 文筆業 , 捕鯨業 , 輸出業 , 輸入業 , 酪農業 , 冷凍業 , サービス業 , ホテル業 , レンタル業

このページに有る記事:1917 - 1926、全部で:2652.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.webdico.com/kan/jkantxtd13-14.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:24/12/12 15:14