?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | 独語表示 | |
瑚カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 生物 画数: 13 翻訳:Koralle コ, ゴ 熟語:珊瑚 次もチェック: 珊 舅カテゴリー:JIS2部首: キーワード: 家族 画数: 13 翻訳:Schwiegervater キュウ 舅: しゅうと 次もチェック: 姑 煙カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 13 翻訳:Rauch, rauchen, verschwimmen エン 煙: けむり: Rauch, Dunst, Qualm 煙る: けむる: rauchen, verschwimmen 煙い: けむい: rauchig, qualmig, vor jm. eine gewisse Scheu [Angst] haben, sich vor jm. scheuen [fürchten], sich gehemmt [befangen] fühlen (vor) 煙たい: けむたい 煙: けむたがる: peinlich berührt sein 煙を出す: けむりをだす: rauchen <<< 出 煙が出る: けむりがでる: Rauch geht [steigt, wirbelt auf] <<< 出 煙が立つ: けむりがたつ <<< 立 煙にする: けむりにする: verrauchen, verschleuder, vertun, verprassen, verspielen, verschlemmen, vertrinken <<< 失 煙に成る: けむりになる: im Rauch [Dunst] aufgehen, in nichts zerfließen <<< 成 煙に巻く: けむりにまく: jm. einen blauen Dunst vormachen, verwirren (mit), verblüffen (mit), aus dem Text bringen <<< 巻 煙に巻かれる: けむりにまかれる: sich im Wirbel von Rauch fangen, durch etw. kopfscheu werden, verdutzt [durch gedreht, daneben] sein <<< 巻 熟語:煙突 , 煙幕 , 煙管 , 喫煙 , 禁煙 , 硝煙 , 煙草 , 狼煙 次もチェック: スモーク 零カテゴリー:常用漢字違う綴り: 0 部首: キーワード: 数字 画数: 13 翻訳:feiner Regen, Bruch (kleine Quantität), Null レイ 零ちる: おちる: fallen, regnen 零る: ふる 零り: あまり: Überschuss, Bruch 熟語:零下 , 零点 次もチェック: ゼロ
詣カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 宗教 画数: 13 翻訳:ankommen, anlangen, gelangen, erreichen ケイ, ゲイ 詣る: いたる: ankommen (in), anlangen, gelangen, erreichen <<< 至 詣でる: もうでる: einen Temple [Schrein] besuchen (jp.), wallfahren (zu), pilgern (zu) <<< 参 熟語:初詣 詫カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 挨拶 画数: 13 翻訳:vorgeben, entschuldigen タ 詫つ: かこつ: vorgeben <<< 託 詫び: わび: Entschuldigung, Abbitte 詫びる: わびる: sich entschuldigen (bei), jm Abbitten tun [leisten], jn. um Verzeihung bitten 次もチェック: 謝 蒙カテゴリー:JIS1部首: 画数: 13 翻訳:bedecken (orig.), dunkel, erleiden, Mongolei (pref., suff.) モウ, ボウ 蒙い: くらい: dunkel, finster, lichtlos, düster, trübe, dämmerig <<< 暗 蒙る: こうむる: bekommen, empfangen, kriegen, erleiden 蒙う: おおう: bedecken, verdecken <<< 被 熟語:啓蒙 , 蒙古 語句:束縛を蒙る , 損害を蒙る 次もチェック: モンゴル 暇カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 時間 画数: 13 翻訳:Freizeit, Urlaub, Muße カ 暇: ひま: Freizeit, Urlaub, Muße, Entlassung (jp.), Abschied 暇が無い: ひまがない: keine Zeit (zu verlieren) haben <<< 無 , 忙 暇な時に: ひまなときに: gemächlich, wenn man Zeit hat <<< 時 暇でしたら: ひまでしたら: wenn Sie Zeit haben 暇を潰す: ひまをつぶす: die Zeit (unnütz) verbringen, die Zeit totschlagen [verkürzen], sich die Zeit vertreiben (mit) <<< 潰 暇取る: ひまどる: Zeit brauchen [kosten] (zu), lange dauern, sich verspäten, trödeln <<< 取 , 遅 暇が掛かる: ひまがかかる <<< 掛 暇を遣る: ひまをやる: entlassen, verabschieden, den Abschied erteilen [geben] (jm.) <<< 遣 暇を出す: ひまをだす: entlassen (jn.), verabschieden (jn.) <<< 出 暇を取る: ひまをとる: seinen Dienst aufgeben [verlassen] <<< 取 暇: いとま: Zeit, Urlaub, Entlassung (jp.), Abschied, Verabschiedung, Lebewohl 暇を告げる: いとまをつげる: Abschied nehmen, sich verabschieden (von, bei), sich empfehlen (jm.), Adieu [Lebewohl, ade] sagen (jm.) <<< 告 暇を告げずに: いとまをつげずに: ohne Abschied zu nehmen <<< 告 暇を乞う: いとまをこう: um den Abschied bitten (jn.) <<< 乞 熟語:休暇 , 余暇 次もチェック: レジャー 蒲カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 植物 画数: 13 翻訳:Lampenputzer, Rohrkolben ホ, ブ, フ 蒲: がま 蒲: かば 熟語:菖蒲 , 蒲鉾 , 蒲公英 話カテゴリー:教育漢字部首: キーワード: 文法 画数: 13 翻訳:sprechen, aufsagen, erzählen ワ, カイ 話: はなし: Gespräch, Rede, Unterhaltung, Sprache, Erzählung, Bericht 話す: はなす: sprechen, reden, aufsagen, erzählen 話せる: はなせる: sprachfähig, gescheit, vernünftig, verständig, einsichtsvoll, feinspürig, geistreich 話る: かたる: erzählen 話が合う: はなしがあう: Gesprächsstoff eines Gemeininteresses haben [finden] <<< 合 話合う: はなしあう: besprechen, eine Besprechung (mit jm. über) haben, zu einer Besprechung zusammenkommen, eine Rücksprache (mit jm.) haben [nehmen, pflegen], sich unterreden (mit jm.), unterhandeln (mit jm. über etw.) <<< 合 話をする: はなしをする: reden, sprechen (von, über), erzählen, sich unterhalten, einen Vortrag halten 話が付く: はなしがつく: sich einig werden [sich einigen] (mit jm. über), übereinkommen (mit jm; über etw.), sich vergleichen (mit jm. über, wegen), sich entscheiden, handelseinig [handelseins] werden <<< 付 話を付ける: はなしをつける: sich verständigen, sich vereinbaren (mit jm. über), abmachen (mit), Abmachung treffen (über) <<< 付 話の種: はなしのたね: Unterhaltungsgegenstand, Gesprächsstoff <<< 種 話は違うが: はなしはちがうが: übrigens, wenn ich von etw. anderem sprechen darf <<< 違 話変わって: はなしかわって: inzwischen, unterdessen, mittlerweile <<< 変 話を逸らす: はなしをそらす: das Gespräch von etw. weglenken [auf etw. hinlenken] <<< 逸 話に出る: はなしにでる: zur Sprache kommen, die Rede sein (von) <<< 出 熟語:逸話 , 会話 , 手話 , 神話 , 実話 , 世話 , 談話 , 電話 , 童話 , 民話 , 話題 語句:早い話が , 変な話だが , 話相手 , 話の合間に , 英語を話す , 英語で話す , 英語話せますか , 可笑しな話だが , 楽屋話 , 大袈裟な話 , 話言葉 , 懺悔話 , 正直な話 , 自慢話 , 世間話 , 話が前後する , 率直に話す , 立入った話ですが , 電話で話す , 内緒話 , 内緒話をする , 日本語話します , 日本語話せます , 日本語話せません , 日本語話しますか , 早口で話す , 馬鹿話 , 身の上話をする , 流暢に話す 次もチェック: 喋 | |
|
ポケット電子辞書 |