|
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
死
画数:
4
翻訳:beten
チョウ, テキ
弔う: とむらう: sein Beileid bezeigen [aussprechen], trauern (um, über), eine Totenmesse halten, Messe halten, beten (für einen Toten), kondolieren
弔い: とむらい: Begräbnis, Leichenbegägnis, Beerdigung, Bestattung, Beileidsbezeigung, Beileidsbezeugung, Beileidsbesuch, Totenmesse, Begräbnisfeier <<< 葬式
弔いに行く: とむらいにいく: an einem Begräbnis teilnehmen, eine Beerdigung besuchen <<< 行
熟語:弔辞
語句:菩提を弔う
次もチェック:
祈
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
4
翻訳:geben, schenken, beschenken, ich (bor.)
ヨ
予える: あたえる: geben, schenken, beschenken (jn. mit), ein Geschenk machen [geben], zum Geschenk machen, erteilen, gestatten, gewähren, spenden, zuteil werden lassen, zuerkennen, zusprechen, bewilligen
予: われ: ich
予ぶ: よろこぶ: sich freuen (über), froh [erfreut] sein (über)
予め: あらかじめ: im [zum] Voraus, eher, früher, vorher, zuvor
熟語:猶予
, 予感
, 予言
, 予告
, 予算
, 予習
, 予想
, 予測
, 予定
, 予備
, 予報
, 予防
, 予約
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
社会
画数:
4
翻訳:Publikum, Öffentlichkeit, Adliger, Herzog
コウ, ク
コウ: suff. von Gespött (jp.)
公: きみ: Lord, Herr
公: おおやけ: Publikum, Öffentlichkeit
公の: おおやけの: öffentlich (a.), offiziell, amtlich, förmlich
公に: おおやけに: öffentlich (adv.), offiziell, amtlich, förmlich
公にする: おおやけにする: ans Licht [unter die Leute] bringen, in die Öffentlichkeit bringen, öffentlich bekannt geben
公に成る: おおやけになる: ans Licht [unter die Leute] kommen, öffentlich bekannt werden <<< 成
熟語:貴公
, 公安
, 公園
, 公演
, 公海
, 公開
, 公害
, 公共
, 公使
, 公式
, 公爵
, 公衆
, 公証
, 公示
, 公正
, 公団
, 公定
, 公認
, 公判
, 公表
, 公報
, 公務
, 公明
, 公約
, 公立
, 大公
, 蒲公英
, 奉公
, 公魚
語句:主人公
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
家族
画数:
4
翻訳:Vater, Vati, Papa
フ, ホ
父: ちち
父の: ちちの: väterlich
父らしい: ちちらしい: vaterhaft, väterlich
父らしさ: ちちらしさ: Väterlichkeit
父の日: ちちのひ: Vatertag, Männertag <<< 日
父さん: とうさん: mein Vati
熟語:叔父
, 親父
, 神父
, 祖父
, 父親
, 父母
語句:死んだ父
, 義理の父
同意語:
パパ
反意語:
母
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
機械学
画数:
4
翻訳:Unterstützung, unterstützen, Stütze, Zweig
シ
支える: ささえる: unterstützen, jm. beistehen (in), ernähren, unterhalten, stützen, tragen, abstützen, absteifen, abfangen, verstreben, pfählen, verteidigen (gegen), behaupten, aushalten, abwehren
支え: ささえ: Unterstützung, Stütze, Untersatz, Strebe
支れる: わかれる: sich trennen, scheiden
支: えだ: Zweig
支える: つかえる: blockieren (jp.)
支え: つかえ: Hindernis (jp.)
熟語:干支
, 支援
, 支給
, 支社
, 支出
, 支持
, 支線
, 支度
, 支点
, 支店
, 支那
, 支配
, 支払
, 支部
, 収支
, 支流
語句:一家を支える
, 気管支
, 気管支の
, 気管支カタル
, 下水が支えた
, 十二支
カテゴリー:JIS2
部首:
画数:
4
翻訳:sich neigen, dunkel, leise, schwach
ソク
仄かな: ほのかな: dunkel (a.), leise, schwach, undeutlich, unklar
仄かな: かすかな
仄かに: ほのかに: dunkel (adv.), leise, schwach, undeutlich, unklar
仄かに: かすかに
仄めく: ほのめく: flackern, flimmern, schimmern
仄めかす: ほのめかす: jm. andeuten, jm. einblasen, jm. zu verstehen geben, merken lassen, anspielen (auf), Anspielung machen (auf)
仄暗い: ほのぐらい: abgeblendet, dämmerig, düster, halbdunkel, matt erleuchtet, trübe <<< 暗
仄く: かたむく: sich neigen, schräg [schlief] liegen
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
4
翻訳:einige, wenig, geringe
ショウ
少ない: すくない: einige, wenig
少なからぬ: すくなからぬ: nicht wenig
少なくとも: すくなくとも: wenigstens, mindestens, zumindest
少なくする: すくなくする: verringern, reduzieren, abnehmen
少なく成る: すくなくなる: zurückgehen, sich verringern, abnehmen, schwinden, schrumpfen <<< 成
少く: しばらく: eine Weile
少し: すこし: ein wenig, ein bisschen
少しの: すこしの: gering, leicht
少しずつ: すこしずつ: Stück für Stück, stückweise Schritt um Schritt, schrittweise, langsam
少しも: すこしも: (nicht) im Geringsten [Mindesten], gar nicht
少い: わかい: jung, junior
熟語:減少
, 少尉
, 少佐
, 少々
, 少将
, 少女
, 少数
, 少年
, 多少
, 年少
語句:儲けが少ない
, 家族が少ない
, 口数の少ない
, 言葉の少ない
, 収入が少ない
, 人口が少ない
, 利益の少ない
, カロリーが少ない
, サラリーが少ない
, ビタミンの少ない
同意語:
一寸
反意語:
多
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
建築
,
交通
画数:
4
翻訳:ziehen, schleppen, schleifen
イン
引く: ひく: ziehen, schleppen, schleifen, führen, leiten, spannen, zupfen, anziehen, fusseln, sich erkälten, zeichnen, anführen, zitieren, versehen (etw. mit etw.), legen, herstammen, herkommen, abstammen, nachlassen, ablassen, abziehen, ermäßigen
引き離す: ひきはなす: auseinander halten, entzweien, separieren, voneinander trennen, entfremden, einen Vorsprung gewinnen (vor jm.) <<< 離
引き返す: ひきかえす: zurückkehren, zurückfahren, zurückgehen, zurückkommen, umkehren, wiederkehren, auf demselben Weg [den gleichen Weg] zurückgehen <<< 返
引き籠る: ひきこもる: einsam [still für sich] leben, in Einsamkeit [Zurückzogenheit] leben, immer zu Hause hocken, daniederliegen (an) <<< 籠
引き戻す: ひきもどす: zurückziehen, zurückbringen, an die frühere Stelle ziehen <<< 戻
引き起こす: ひきおこす: aufrichten, emporrichten, aufheben, emporheben, auf die Beine stellen, in die Höhe richten, verursachen, Anlass [Gelegenheit] geben (zu), bewirken, erwirken, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorrufen, veranlassen, zeitigen <<< 起
引き裂く: ひきさく: zerreißen, auseinander reißen, in Stücke reißen, zerspalten, zersplittern, entfremden (jn. von jm.), abtrünnig [abwendig] machen (jn. von jm.), von der Freundschaft abbringen <<< 裂
引き絞る: ひきしぼる: auseinander ziehen, den Bogen aufs Äußerste spannen <<< 絞
引き倒す: ひきたおす: niederreißen, zu Boden reißen <<< 倒
引き止める: ひきとめる: aufhalten [zurückhalten] (jn.), beim Knopf festhalten (jn.) <<< 止
引き寄せる: ひきよせる: heranziehen <<< 寄
引き摺る: ひきずる: nachschleppen, nachschleifen <<< 摺
引き摺り込む: ひきずりこむ: hereinziehen, hereinzerren, hereinschleppen
引き攣る: ひきつる: sich krampfen, einen Krampf haben [bekommen]
引き攣った: ひきつった: nervös, zappelig
引っ掻く: ひっかく: zerkratzen, ritzen <<< 掻
引っ括める: ひっくるめる: zusammenschnüren, zusammenbinden, ein Bündel packen, zusammenfassen, einschließen <<< 括
熟語:引退
, 引力
, 吸引
, 索引
, 字引
, 綱引
, 取引
, 値引
, 引き上
, 引換
, 引篭
, 引算
, 引潮
, 引出
, 引越
, 万引
, 割引
語句:弓を引く
, 目を引く
, 糸を引く
, 気が引ける
, 図を引く
, 眉を引く
, 客を引く
, 点を引かれる
, 指で引く
, 袖を引く
, 棒を引く
, 棚引く
, 幕を引く
, 網を引く
, 蝋を引く
, 膳を引く
, 籤を引く
, 亜鉛引きの
, 一歩も引かない
, 風邪を引く
, 風邪を引いている
, 興味を引く
, 系統を引く
, 好奇心を引く
, 辞書を引く
, 水道を引く
, 瀬戸引
, 瀬戸引の
, 注意を引く
, 注目を引く
, 電灯を引く
, 荷車を引く
, ボーダーラインを引く
反意語:
押
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
貴族
画数:
4
翻訳:König, Herrscher
オウ: Mitglieder des Kaiserhauses (jp.)
王: きみ: Herrscher
王の: おうの: königlich <<< ロイヤル
王を立てる: おうをたてる: einen König inthronisieren <<< 立
王を廃する: おうをはいする: einen König entthronen <<< 廃
熟語:王冠
, 王家
, 王国
, 王座
, 王室
, 王子
, 王女
, 王朝
, 王手
, 王党
, 王妃
, 海王星
, 国王
, 親王
, 女王
, 大王
, 天王星
, 法王
, 魔王
, 冥王星
語句:撃墜王
, 鉱山王
, 打撃王
, 遊戯王
, アーサー王
, イタリア王
, スペイン王
, ソロモン王
, フランス王
, プロイセン王
, ヘンリー王
, ポーランド王
, リア王
|