オンライン独訳漢和辞典:穴・旧・旦・辻・瓜・布・叩・氷・只・矛

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 独語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
画数: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 5
翻訳:Loch, Höhle
ケツ
穴: あな: Loch, Höhle, Verlust (jap.), Verlust, Defizit, Lücke, Outsider
穴が空く: あながあく: Ein Loch erscheint <<<
穴を空ける: あなをあける: ein Loch machen (in), lochen, aushöhlen, durchbohren, veruntreuen, unterschlagen <<<
穴を掘る: あなをほる: ein Loch bohren <<<
穴を塞ぐ: あなをふさぐ: ein Loch ausfüllen [stopfen] <<<
穴を埋める: あなをうめる <<<
穴を当てる: あなをあてる: eine unbekannte Größe ziehen <<<
熟語:穴馬 , 穴子 , 落し穴 , 抜穴
語句:尻の穴 , 狐の穴 , 鼻の穴 , ボタン穴 , ボルトの穴
次もチェック: ホール

カテゴリー:教育漢字
部首:
画数: 5
翻訳:alt, ehemalig, Ursprung
キュウ
旧い: ふるい: alt, ehemalig
旧: もと: Quelle, Ursprung <<<
熟語:旧教 , 旧姓 , 復旧
語句:旧市街 , 旧思想 , 旧市内 , 旧正月 , 旧制度 , 旧世界 , 旧体制 , 旧大陸
同意語:

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 時間
画数: 5
翻訳:Morgen, Morgen früh
タン
旦: あした: Morgen
旦: あさ: Morgen früh
熟語:元旦 , 旦那
次もチェック:

カテゴリー:JIS1, 国字
部首:
キーワード:
画数: 5
翻訳:Straßenkreuzung, Kreuzweg, Straßenecke
辻: つじ
辻に立つ: つじにたつ: an einer Straßenecke stehen <<<
語句:辻馬車


カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 野菜
画数: 5
翻訳:Kürbis, Melone

瓜: うり
熟語:南瓜 , 胡瓜 , 西瓜
次もチェック: メロン

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 衣服
画数: 5
翻訳:Stoff, Tuch


布: ぬの: Stoff, Tuch
布く: しく: belegen
布べる: のべる: erzählen
熟語:昆布 , 財布 , 散布 , 敷布 , 湿布 , 塗布 , 布地 , 配布 , 布巾 , 布施 , 布団 , 分布 , 毛布 , 若布
語句:亜麻布 , 布表紙 , 防水布
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 5
翻訳:schlagen, hauen, klapsen, patschen, prügeln, klopfen, pochen, tippen
コウ
叩く: たたく: schlagen, hauen, klapsen, einen Klaps geben (jm.), patschen, prügeln, klopfen (an, auf), pochen (an), tippen (an)
叩き上げる: たたきあげる: sich emporarbeiten <<<
叩き起こす: たたきおこす: schonungslos [rücksichtslos] aus dem Schlaf rutteln (jn.), erbarmungslos zum Aufstehen zwingen (jn.) <<<
叩き落す: たたきおとす: herunterschlagen, ausklopfen <<<
叩き切る: たたききる: abhacken, abschneiden <<<
叩き込む: たたきこむ: hineinschlagen [hineinhämmern, hineintreiben] (in) <<<
叩き殺す: たたきころす: totschlagen (jn.), erschlagen (jn.), zu Tode schlagen (jn.) <<<
叩き壊す: たたきこわす: zerschlagen, in Stücke [kurz und klein] schlagen <<<
叩き出す: たたきだす: hinausjagen [wegjagen] (jn.), hinaustreiben [wegtreiben] (jn.), abbauen (jn.), fortschicken [wegschicken] (jn.), hinauswerfen (jn.), den Laufpass geben (jm.), auf die Straße setzen (jn.) <<<
叩き付ける: たたきつける: schleudern, werfen, schmeißen <<<
叩き潰す: たたきつぶす: in Stücke brechen, in Trümmer schlagen, klein schlagen, zerkloppen, zerschmettern, zertrümmern <<<
叩き直す: たたきなおす: jn. züchtigen <<<
叩きのめす: たたきのめす: niederschlagen, umschlagen, zuschlagen
叩き伏せる: たたきふせる: niederstrecken (jn.), zu Boden strecken (jn.) <<<
熟語:蝿叩き
語句:戸を叩く , 尻を叩く , 肩を叩く , 蝿を叩く , 意見を叩く , 軽口を叩く , 太鼓を叩く , 土竜叩き , ドラムを叩く
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 5
翻訳:Eis
ヒョウ
氷: こおり
氷: ひ
氷の塊: こおりのかたまり: Eisblock, Eisklumpen, Eismasse, Eisscholle, Stück Eis <<<
氷の様な: こおりのような: eisig, eiskalt <<<
氷に成った: こおりになった: gefroren, eisig, eisbedeckt, vereist <<<
氷の張った: こおりのはった <<<
氷で冷す: こおりでひやす: mit Eis kühlen <<<
氷で冷した: こおりでひやした: eisgekühlt <<<
熟語:雨氷 , 氷柱 , 氷河 , 氷山 , 流氷
語句:氷砂糖 , 氷の微笑
次もチェック: , アイス

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 商業
画数: 5
翻訳:nur, bloß, nichts als

只: ただ: nur, bloß, nichts als, gratis (jp.)
只一つの: ただひとつの: einzig und allein <<<
只の: ただの: nur, bloß, umsonst (a.), unentgeltlich, gratis, kostenlos, kostenfrei, gebührenfrei
只で: ただで: umsonst (adv.), unentgeltlich, gratis, kostenlos, kostenfrei, gebührenfrei
只で働く: ただではたらく: umsonst [ohne Entgelt] arbeiten <<<
只働きする: ただばたらきする <<<
只で乗る: ただでのる: schwarzfahren <<<
只で貰える: ただでもらえる: umsonst haben können <<<
熟語:只今
次もチェック: , 無料

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード: 武器
画数: 5
翻訳:Hellebarde

ボウ
矛: ほこ
矛を収める: ほこをおさめる: die Waffen strecken <<<
矛を執る: ほこをとる: die Waffen aufnehmen, zu den Waffen greifen <<<
熟語:矛盾
次もチェック:

このページに有る記事:189 - 198、全部で:2652.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.webdico.com/kan/jkantxtd5-7.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:24/12/12 15:14