Online Deutsch-Japanisches Wörterbuch: 凄,流,涙,浚,翅,挽,捗,栗,粋,差

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem Smartphone wie Apple iPhone oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Wörterbuch:
Radikalen  Stichwörter
=>
=>
 
Seite, die ab der Anzahl der Striche beginnt: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: JIS1
Bestandteile:
Stichwort: Wetter
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: kalt, frostig, furchtbar, fürchterlich, schrecklich, scheußlich, entsetzlich, grässlich, unheimlich, geisterhaft, gespensterhaft, gruselig, nicht geheuer, schauerlich, großartig, erstaunlich, fabelhaft, prima
sei
凄い: samui: kalt, frostig
凄じい: susamajii: furchtbar (a.), fürchterlich, schrecklich, scheußlich, entsetzlich, grässlich
凄じく: susamajiku: furchtbar (adv.), fürchterlich, schrecklich, scheußlich, entsetzlich, grässlich
凄い: sugoi: unheimlich (a.), geisterhaft, gespensterhaft, gruselig, nicht geheuer, schauerlich, schrecklich, entsetzlich, fruchtbar, fürchterlich, großartig, erstaunlich, fabelhaft, prima
凄く: sugoku: sehr, ganz, wirklich (adv.), schrecklich, entsetzlich, fruchtbar, fürchterlich
凄い光: sugoihikari: düsteres Licht <<<
凄い嵐: sugoiarashi: furchtbarer [schrecklicher] Sturm <<<
凄い腕: sugoiude: außergewöhnliche Tüchtigkeit, erstaunliche Tatkraft <<<
凄じい勢いで: susamajiiikioide: mit schrecklicher Kraft <<<

Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Stichwort: Natur
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: fließen, fluten, strömen
ryuu: Schule (von Gedanke, jp.)
ru
流れる: nagareru: fließen, fluten, hervorbrechen, platschen, rieseln, rinnen, sprudeln, strömen, abgeschwemmt [weggeschwemmt] werden, verfliegen, verfließen, vergehen, verrauschen, verrinnen, verstreichen, verfallen, hinneigen (zu), tendieren (zu)
流す: nagasu: fließen [strömen] lassen, verfließen, treiben [schwimmen] lassen, den Wellen preisgeben, verbannen (jn.), verweisen (jn.), exilieren (jn.), expatriieren (jn.), abwaschen, wegwaschen, abspülen, wegspülen, verfallen lassen, umherfahren
流れ: nagare: Strömung, Strom, Bach, Fluss, Wasserlauf, Wasserweg, Familie (jp.), Bewegung
流し: nagashi: Spülbecken (jp.), Ausguss, Aufwaschbecken, Waschplatz
流れに従って: nagarenishitagatte: mit dem Strom <<<
流れに逆らって: nagarenishitagatte: gegen [wider] den Strom <<<
流れ込む: nagarekomu: einfließen, einströmen, eintreten, einmünden <<<
流れ出す: nagaredasu: ausfließen, ausströmen, austreten, durchsickern, entspringen, hervorbrechen, rinnen <<< , 流出
流れ出る: nagarederu <<<
流れ着く: nagaretsuku: ans Ufer getrieben werden, stranden <<<
Kanji Wörter: 一流 , 海流 , 韓流 , 寒流 , 還流 , 我流 , 急流 , 気流 , 逆流 , 渓流 , 交流 , 合流 , 流石 , 主流 , 支流 , 水流 , 対流 , 暖流 , 直流 , 電流 , 漂流 , 風流 , 物流 , 本流 , 流血 , 流行 , 流砂 , 流出 , 流星 , 流暢 , 流氷 , 流刑
Ausdrücke: 水に流す , 血を流す , 受け流す , 垂れ流す , 急な流れ , 星が流れる , 涙を流す , 時が流れる , 聞き流す , 流れ作業 , 自己流の , 赤道流 , 抵当流れ , 電流を流す , 灯籠流し , 溶岩流 , 流しのタクシー , メキシコ湾流
auch zu prüfen:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Bestandteile:
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Träne
rui
涙: namida
涙に咽ぶ: namidanimusebu: in Tränen ausbrechen <<<
涙に暮れる: namidanikureru: in Tränen aufgelöst sein <<<
涙を流す: namidaonagasu: Tränen vergießen <<<
涙を拭く: namidaohuku: sich [jm.] die Tränen abwischen <<<
涙を呑む: namidaonomu: sich geschlagen geben <<<
涙を抑える: namidaoosaeru: die Tränen unterdrücken <<<
涙を誘う: namidaosasou: Tränen in js. Augen bringen <<<
Ausdrücke: 雀の涙

Kategorie: JIS2
Bestandteile:
Stichwort: See
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: baggern, schaufeln
shun
浚う: sarau: ausbaggern, ausschaufeln, mit Schleppnetz fangen, Netze schleppen
Ausdrücke: 川を浚う , 波に浚われる , 井戸を浚う , 井戸浚い
auch zu prüfen:


Kategorie: JIS2
Bestandteile:
Stichwort: Insekt
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Flügel, Schwinge, Flosse
shi
翅: tsubasa: Flügel, Schwinge
翅: hire: Flosse <<<
auch zu prüfen:

Kategorie: JIS1
Bestandteile:
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: sägen
ban
挽く: hiku
Kanji Wörter: 挽回 , 挽肉
Ausdrücke: 臼で挽く , 鋸で挽く , 胡椒挽き , コーヒー挽き
auch zu prüfen:

Kategorie: JIS1
Bestandteile:
Stichwort: Arbeit
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: schlagen, hauen, klopfen, lagern, fortschreiten, Fortschritte
choku, ho
捗つ: utsu: schlagen, hauen, klopfen (an, auf) <<<
捗める: osameru: hineintun, hineinlegen, lagern <<< ,
捗る: hakadoru: vorwärts kommen (in), Fortschritte machen (in), gut vorangehen [vonstatten gehen]
捗らせる: hakadoraseru: schnell fortschreiten lassen, beschleunigen
Kanji Wörter: 進捗

Kategorie: JIS1
Bestandteile:
Stichwort: Baum
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Edelkastanie, zittern, beben, schaudern, reißen, spalten
ritsu
retsu
栗: kuri: Edelkastanie
栗く: ononoku: zittern, beben, schaudern
栗: saku: reißen
栗の木: kurinoki: Kastanienbaum <<<
栗の毬: kurinoiga: Igel der Kastanie <<<
栗の殻: kurinokara: Kastanienschale <<<
Kanji Wörter: 毬栗 , 片栗 , 団栗 , 焼栗 , 栗鼠
Ausdrücke: 栗南瓜 , 栗饅頭 , 栗羊羹

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Bestandteile:
Stichwort: Schönheit
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: rein, ausgezeichnet
sui, sai
粋: iki: Eleganz (jp.), Schick, Feinheit, Geschmack <<< エレガンス
粋な: ikina: elegant (jp.), schick, fein, geschmackvoll <<< エレガント
Kanji Wörter: 純粋 , 抜粋

Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Unterschied, Differenz, unterschiedlich
sa, shi
差う, 差う: chigau, tagau: unterschiedlich, sich unterscheiden <<<
差す: tsukawasu: schicken, fortschicken <<<
差: yaya: ein bisschen
差す, 差し: sasu, sashi: nennen (jp.), auf etw. hindeuten, etw. zeigen <<<
差し上げる: sashiageru: geben (pol.), schenken, anbieten, aufheben, emporheben, in die Höhe heben, erheben <<<
差し当り: sashiatari: (jetzt) vorläufig, augenblicklich, gegenwärtig, für jetzt, für die nächste Zeit, zur Zeit, vorerst, für erst, einstweilen <<<
差し置く: sashioku: lassen, hintansetzen, auf sich beruhen lassen, hintansetzen, hintanstellen, jn. links liegen lassen, unberücksichtigt lassen <<<
差し替える: sashikaeru: auswechseln (mit), ersetzen (durch), einsetzen (für), ablösen <<<
差し迫る: sashisemaru: bevorstehen, drohen, drängen, herannahen <<<
差し招く: sashimaneku: heranwinken, zu sich [näher] winken, mit der Hand winken <<<
差し止める: sashitomeru: verbieten, untersagen, einstellen, sperren <<<
差し伸べる: sashinoberu: die Hand ausstrecken (nach) <<<
差し挟む: sashihasamu: hineinstecken [hineinlegen] (in), einfügen [einschalten] (in) <<<
差し控える: sashihikaeru: zurückhalten (mit), an sich halten (mit), sich enthalten, unterlassen <<<
Kanji Wörter: 格差 , 交差 , 差押 , 差出 , 差別 , 時差 , 段差 , 点差 , 日差 , 人差指
Ausdrücke: 刀を差す , 油を差す , 傘を差す , 腰に差す , 影が差す , 魔が差す , 価格差 , 干満の差 , 煙管差し , 個人差 , 地域差

Die auf dieser Seite angeschlagenen Wörter sind 1224 - 1233 zwischen 2652.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
Elektronisches Wörterbuch


http://www.webdico.com/kan/kantxtd10-22.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Die letzte Aktualisierung: 24/12/12 15:14