Online Deutsch-Japanisches Wörterbuch: 袖,恙,旅,時,息,埒,座,振,挫,庭

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem Smartphone wie Apple iPhone oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Wörterbuch:
Radikalen  Stichwörter
=>
=>
 
Seite, die ab der Anzahl der Striche beginnt: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: JIS1
Bestandteile:
Stichwort: Kleider
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Ärmel
shuu
袖: sode: Ärmel, Flügel (jp.)
袖の有る: sodenoaru: mit Ärmeln <<<
袖の無い: sodenonai: ärmellos <<<
袖に縋る: sodenisugaru: sich an js. Ärmel halten, um Mitleid anflehen (jn.) <<<
袖を引く: sodeohiku: beim Ärmel zupfen (jn.) <<<
袖を捲る: sedeomakuru: sich die Ärmel hochkrempeln <<<
袖にする: sodenisuru: einen Korb geben (jm.)
袖を濡らす: sodeonurasu: schluchzen <<< ,
Kanji Wörter: 袖口 , 袖丈 , 長袖 , 半袖 , 振袖

Kategorie: JIS2
Bestandteile:
Stichwort: Insekt
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Milbe, Angst, Sorge, Unruhe, Kummer, Bekümmernis
you
恙: tsutsuga
恙無く: tsutsuganaku: gesund, heil, wohlbehalten, wohlerhalten, intakt glücklich, ohne Unfall [Störung] <<< , 無事
auch zu prüfen: 心配

Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Stichwort: Reise
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Reise
ryo, ro
旅: tabi
旅をする: tabiosuru: reisen, eine Reise machen
旅に出る: tabinideru: sich auf eine Reise begeben, eine Reise antreten <<<
旅立つ: tabidatsu <<<
Kanji Wörter: 旅先 , 旅立ち , 旅人 , 旅客 , 旅館 , 旅券 , 旅行
Ausdrücke: 快適な旅 , 汽車の旅 , 旅支度 , 旅支度する , 旅の伴侶 , 旅は道連れ世は情け , 旅の読物

Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Stichwort: Zeit
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Uhr, Zeit, Stunde
ji, shi
時: toki
時に: tokini: übrigens
時には: tokiniha: ab und zu, hin und wieder, von Zeit zu Zeit
時が経つ: tokigatatsu: Die Zeit vergeht <<<
時が流れる: tokiganagareru <<<
時を打つ: tokioutsu: die Stunde schlagen <<<
時を稼ぐ: tokiokasegu: die Zeit gewinnen [sparen] <<<
時を違えず: tokiotagaezu: pünktlich, rechtzeitig <<<
時を移さず: tokioutsusazu: unverzüglich, ohne Verzug <<<
時を構わず: tokiokamawazu: immer, zu jeder Zeit <<<
時を得た: tokioeta: zeitgemäß, rechtzeitig, günstig <<<
時を待つ: tokiomatsu: die günstige Zeit abwarten <<<
時は金なり: tokiwakanenari: Zeit ist Geld <<<
時の人: tokinohito: Mann der Zeit <<<
Kanji Wörter: 一時 , 何時 , 片時 , 時雨 , 時化 , 時価 , 時間 , 時期 , 時機 , 時空 , 時効 , 時候 , 時刻 , 時差 , 時代 , 当時 , 時々 , 時計 , 同時 , 臨時
Ausdrücke: 小さい時に , 小さい時から , 若い時に , 若い時から , 其の時 , 暇な時に , 朝飯の時に , 干潮時に , 外出時 , 子供の時に , 御飯時 , 収穫時 , 出勤時 , 食事時 , 十二時 , 黄昏時 , 黄昏時に , 昼食時 , 梅雨時 , 適当な時に , 配達時 , 花見時 , 非常時 , 標準時 , 昼飯時 , 満潮時に , 夕食時 , キロワット時 , ピーク時 , ワット時


Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Stichwort: Medizin
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: atmen, einatmen
soku
息: iki: Atem, Atemzug, Atmen, Atmung, Hauch, Odem
息をする: ikiosuru: Atem holen, atmen, einatmen
息が有る: ikigaaru: ein Lebenszeichen von sich geben <<<
息が切れる: ikigakireru: den Atem verlieren, außer Atem kommen, nicht mehr atmen können <<< ,
息を切らす: ikiokirasu: schnaufen, keuchen, hecheln <<<
息を切らして: ikiokirashite: außer Atem, atmelos, nach Luft schnappend, schnaufend <<<
息が臭い: ikigakusai: Sein Atem verbreitet einen unangenehmen Geruch <<<
息を吐く: ikiotsuku: erleichtert aufnehmen, einen Seufzer der Erleichterung tun [ausstoßen], sich eine Pause gönnen, sich Ruhe schaffen <<<
息も吐かずに: ikimotsukazuni: ohne Atem zu holen [schöpfen], in einem [auf einem] Atem, im Handumdrehen, im gleichen Atemzug <<< , 一気
息を入れる: ikioireru: eine Pause machen, ausspannen <<<
息を殺す: ikiokorosu: den Atem anhalten, die Luft anhalten <<<
息が合う: ikigaau: übereinstimmen mit, sich verstehen <<<
息が掛かる: ikigakakaru: unterstützt werden von, an jm. einen Rückhalt haben <<<
息む: yasumu: sich ausruhen <<<
Kanji Wörter: 安息 , 休息 , 消息 , 喘息 , 溜息 , 吐息 , 一息 , 息子 , 利息
Ausdrücke: 虫の息で , 肩で息をする
auch zu prüfen:

Kategorie: JIS2
Bestandteile:
Stichwort: Bau
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Einfriedigung, Einzäunung, Umzäunung
rachi, ratsu, retsu
埒: kakoi
埒が開く: rachigaaku: sich erledigen, erledigt werden [sein] <<<
埒が開かない: rachigaakanai: eine Schraube ohne Ende sein, sich in einem Circulus vitiosus bewegen, wie die [eine] Katze sein die sich in den (einigen) Schwanz beißt <<<
埒も無い: rachimonai: dumm, töricht, albern, sinnlos <<<
auch zu prüfen: , フェンス

Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Stichwort: Lage
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Sitzplatz (orig.), Sitz, Platz
za: Theater (jp.)
座る: suwaru: sich setzen, sich hinsetzen, sich niedersetzen, sitzen, Platz nehmen
座り: suwari: Stabilität
座りが良い: suwarigaii, suwarigayoi: gut sitzen [stehen] <<<
座りが悪い: suwarigawarui: schlecht sitzen [stehen] <<<
座り込み: suwarikomi: Sit-in <<<
座り込む: suwarikomu: sich setzen (auf), sitzen bleiben <<<
座: kura: Grad (jp.), Rang
座す: imasu: es gibt (pol., jp.), da sein, existieren, bestehen <<<
Kanji Wörter: 王座 , 蟹座 , 銀座 , 講座 , 口座 , 蠍座 , 座高 , 座敷 , 座礁 , 座席 , 座禅 , 座標 , 座薬 , 星座 , 即座 , 当座 , 便座
Ausdrücke: 射手座 , 海豚座 , 牡牛座 , 乙女座 , 歌舞伎座 , 小熊座 , 司教座 , 獅子座 , 天秤座 , 白鳥座 , 双子座 , 座布団 , 蛇遣い座 , 水瓶座 , 山羊座 , オリオン座 , スターの座 , チャンピオンの座
auch zu prüfen:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Bestandteile:
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: schütteln, gedeihen (ext.), blühen
shin
振う: huruu: gedeihen, blühen
振る: huru: schütteln, austeilen (jp.)
振り: huri: Art (jp.), Aussehen
振り上げる: huriageru: ausholen (mit) <<<
振り落とす: huriotosu: abschütteln, abwerfen <<<
振り返る: hurikaeru: sich umdrehen, sich umwenden, sich umblicken [umsehen] (nach), zurückblicken (auf) <<<
振り翳す: hurikazasu: schwingen <<<
振り掛ける: hurikakeru: bespringen (mit Wasser), bespritzen (mit), bestreuen (mit), überschüttern (mit) <<<
振り捨てる: hurisuteru: (gänzlich) aufgeben, verzichten (auf), im Stich lassen, sitzen lassen, jm. den Laufpass gehen <<<
振り払う: huriharau: sich losmachen (von), sich losreißen, sich entreißen <<<
振り撒く: hurimaku: ausstreuen, bestreuen (mit), besprengen (mit Wasser) <<<
振り回す: hurimawasu: schwenken, schwingen, zur Schau tragen, prahlen (mit), prunken (mit) <<<
振り乱す: hurimidasu: das Haar zerzausen <<<
振り向く: hurimuku: sich umwenden (nach), sich umsehen (nach) <<<
Kanji Wörter: 振興 , 振動 , 久し振り , 不振 , 振込 , 振袖 , 振出 , 振付 , 身振り
Ausdrücke: 力を振る , 首を振る , 棒に振る , 頭を振る , 賽を振る , 鞭を振る , 大手を振って , 仮名を振る , 振り仮名 , 学者振る , 学者振った , 賽子を振る , 尻尾を振る , 信心振る , 上品振る , 成績が振るわない , 体裁振る , 鉄拳を振う , 暴力を振るう

Kategorie: JIS1
Bestandteile:
Stichwort: Medizin
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: verstauchen, verrenken, vereiteln, durchkreuzen, durchderben
za, sa
挫く: kujiku: sich verstauchen, sich verrenken, sich vertreten, sich den Fuß verstauchen [verrenken], vereiteln, durchkreuzen, durchderben, jm. Knüppel zwischen die Beine werfen
挫ける: kujikeru: verrenket [verstaucht] werden, verzagen (an), entmutigt werden, eingeschüchtert werden, den Mut verlieren
Kanji Wörter: 挫折 , 捻挫
Ausdrücke: 勇気を挫く

Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Stichwort: Haus , Pflanze
Anzahl der Striche: 10
Übersetzung: Garten, Park, Hof, Anlage, Ziergarten, Hinterhof
tei
庭: niwa
庭を作る: niwaotsukuru: Gartenbau treiben, einen Garten anlegen <<<
Kanji Wörter: 裏庭 , 家庭 , 校庭 , 石庭 , 庭園 , 庭弄り , 庭師
Ausdrücke: 庭木戸
auch zu prüfen: ,

Die auf dieser Seite angeschlagenen Wörter sind 1234 - 1243 zwischen 2652.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
Elektronisches Wörterbuch


http://www.webdico.com/kan/kantxtd10-23.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Die letzte Aktualisierung: 24/12/12 15:14