Online Deutsch-Japanisches Wörterbuch: 朝,渦,筏,筑,曾,遅,越,隋,間,喉

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem Smartphone wie Apple iPhone oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Wörterbuch:
Radikalen  Stichwörter
=>
=>
 
Seite, die ab der Anzahl der Striche beginnt: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Stichwort: Zeit
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Morgen, treffen (ext.), versammeln
chou
朝: asa: Morgen
朝まる: atsumaru: sich versammeln (die Leute versammelte sich morgens) <<<
朝の: asano: früh, morgendlich
朝の祈り: asanoinori: Morgengebet, Frühgottesdienst <<<
朝に: asani: am Morgen, des Morgens
朝の内に: asanouchini <<<
朝早く: asahayaku: frühmorgens, am frühen Morgen, bei Anbruch des Tages, beim Morgengrauen, des Morgens früh <<< , 早朝
朝から晩まで: asakarabanmade: vom Morgen bis zum Abend [bis in die Nacht], von (morgens) früh bis (abends) spät <<<
Kanji Wörter: 朝顔 , 朝方 , 朝露 , 朝日 , 朝飯 , 王朝 , 今朝 , 早朝 , 朝刊 , 朝食 , 朝鮮 , 毎朝 , 翌朝
Ausdrücke: 夏の朝 , 爽やかな朝 , 明日の朝 , 朝御飯 , 昨日の朝 , 南北朝 , 日曜の朝 , 朝寝坊す , 翌日の朝 , ゴール朝 , 朝のニュース
Synonyme: モーニング
Antonyme:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Bestandteile:
Stichwort: Kunst , Natur
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Wirbel, Strudel
ka
渦: uzu
渦を巻く: uzuomaku: wirbeln, strudeln <<< , 渦巻
Kanji Wörter: 渦巻
auch zu prüfen:

Kategorie: JIS1
Bestandteile:
Stichwort: Schiff
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Holzfloß
batsu, hatsu
筏: ikada
筏を組む: ikadaokumu: ein Floß bilden <<<
筏で運ぶ: ikadadehakobu: flößen <<<
Ausdrücke: 救命筏

Kategorie: JIS1
Bestandteile:
Stichwort: Musikinstrument
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: eine chinesische mit einem Bambusstock gespielte Zither
chiku
auch zu prüfen:


Kategorie: JIS1
andere Orthographien:
Bestandteile:
Stichwort: Zeit
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: einmals, ehemals, einst, früher, nämlich, das heißt, sprich
sou, zou, so, zo
曾て: katsute: einmals, ehemals, einst, früher <<<
曾ち: sunawachi: nämlich, das heißt, sprich <<<
曾: sue: pers.
曾: masu: pers.
Ausdrücke: 曾祖父 , 曾祖母

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Bestandteile:
Stichwort: Zeit
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: spät, langsam, warten, erwarten
chi
遅れる: okureru: nachgehen, sich aufhalten, Verspätung haben
遅らす: okurasu: aufhalten
遅い: osoi: spät (a.), verspätet, langsam
遅れ: okure: Verzögerung, Verspätung, Aufschub
遅れを取る: okureotoru: nachstehen (jm.), es nicht aufnehmen könne (mit jm.), nicht mitkommen können (mt jm.), unterliegen (jm.), zu kurz kommen, zurückbleiben, zurückstehen (hinter jm. in), besiegt [übertroffen] werden (von jm.) <<<
遅れを取り戻す: okureotorimodosu: aufholen
遅く: osoku: spät (adv.)
遅くとも: osokutomo: spätestens
遅くまで: osokumade: bis spät
遅く成る: osokunaru: sich verspäten, spät sein, sich verlangsamen, langsamer werden <<<
遅かれ早かれ: osokarehayakare: früher oder später, über kurz oder lang <<<
遅つ: matsu: warten, erwarten <<<
Kanji Wörter: 遅番 , 遅刻
Ausdrücke: 今や遅しと , 世に遅れる , 申遅れましたが , 足が遅い , 夜遅く , 夜遅くまで , 歩みが遅い , 乗り遅れる , 逃げ遅れる , 悟りが遅い , 幾ら遅くとも , 期限に遅れる , 季節遅れ , 今朝遅く , 進行が遅い , 進歩が遅い , 時間に遅れる , 時期が遅すぎる , 時代遅れ , 上達が遅い , 速度の遅い , 時計が遅れる , 理解が遅い , 列車に遅れる , テンポの遅い
auch zu prüfen: ,

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Bestandteile:
Stichwort: China
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: überwinden, überqueren, Yue (ein Königreich in Südost-China, 600 BC-334 BC), Vietnam (präf.)
etsu, ochi, katsu
越える: koeru: hinübergehen, durchgehen, durchreisen, hinter sich lassen, überbieten, übertreffen, überschreiten, übersteigen, hinausgehen (über), übersteigern, höher als etw. sein, besser [ausgezeichneter, vortrefflicher] sein
越す: kosu: hinübergehen, durchgehen, durchreisen, hinter sich lassen, überbieten, übertreffen, überschreiten, übersteigen, hinausgehen (über), übersteigern, höher als etw. sein, besser [ausgezeichneter, vortrefflicher] sein, umziehen, verziehen
越に: kokoni: hier ist
越: koshi: Hokuriku Region (jp.)
Kanji Wörter: 追越 , 上越 , 僭越 , 超越 , 引越
Ausdrücke: 山を越える , 申し越す , 乗り越える , 峠を越す , 飛び越える , 踏み越える , 眼鏡越しに , 権限を越える , 死線を越える , 程度を越える , ハードルを越える , バーを越える
auch zu prüfen: ベトナム

Kategorie: JIS2
Bestandteile:
Stichwort: China
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: zerschneiden, zerhacken, scheitern, fehlschlagen (conf.), Dynastie Sui (eine chinesische Dynastie, 581 AD-618 AD)
da
zui
隋: ochiru: scheitern, fehlschlagen

Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Stichwort: Zeit , Haus
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Raum, Zwischenraum
kan, ken
間: aida: Raum, Zwischenraum
間か: shizuka: ruhe (wegen des Raumes) <<<
間かに: hisokani: heimlich
間てる: hedateru: trennen
間: ma: Zwischenraum, Abstand, Lücke, Zwischenspiel, Zimmer (jp.), Stube
間を空ける: maoakeru: einen Raum freilassen <<<
間を置く: maooku <<<
間を置いて: maooite: in Abständen [Intervallen] <<<
間が有る: magaaru: Zeit haben, mit etw. hat es noch Zeit [gute Weile], es dauert noch einige Zeit bis <<<
間も無く: mamonaku: bald, gleich, in absehbarer Zeit <<<
間が悪い: magawarui: Pech haben (mit, bei), peinlich berührt sein, sich verlegen fühlen <<<
間が悪く: magawaruku: unglücklicherweise, leider <<<
間に合う: maniau: genügen, auskommen, ausreichen, hinkommen, sich behelfen (mit), zweckdienlich [zweckentsprechend] sein <<<
間に合わせる: maniawaseru: sich behelfen (mit), vorübergehend auskommen (mit), rechtzeitig, gerade (noch) zur Zeit <<<
Kanji Wörter: 合間 , 居間 , 間隔 , 間食 , 間接 , 期間 , 客間 , 空間 , 区間 , 月間 , 小間 , 週間 , 瞬間 , 時間 , 隙間 , 世間 , 谷間 , 中間 , 手間 , 仲間 , 人間 , 年間 , 昼間 , 間違 , 民間 , 夜間 , 欄間
Ausdrücke: 次の間 , 長い間 , 長い間には , 瞬く間に , 鏡の間 , 一週間 , 一瞬間 , 一瞬の間に , 一生の間に , 何時の間にか , 何時の間に , 応接間 , 御茶の間 , 半年間の , 二人の間で
auch zu prüfen: スペース

Kategorie: JIS1
Bestandteile:
Stichwort: Körper
Anzahl der Striche: 12
Übersetzung: Kehle, Gurgel, Hals, Rachen, Schlund, Stimme
kou
喉: nodo
喉が渇く: nodogakawaku: Durst haben [bekommen] <<<
喉が鳴る: nodoganaru: sich die Lippen lecken (essen wollen) <<<
喉に痞える: nodonitsukaeru: jm. im Hals [in der Kehle] stecken <<<
喉を痛める: nodooitameru: Halsschmerzen haben, Der hals tut jm. weh, Der Hals ist heiser [trocken, rau, entzündet] <<<
喉を潤す: nodoouruosu: den Durst stillen [löschen] <<<
喉を絞める: nodooshimeru: jm. die Kehle [die Gurgel] zuschnüren [zusammenpassen], jn. würgen, jn. an [bei] der Gurgel fassen [packen] <<<
喉を鳴らす: nodoonarasu: schnurren <<<
喉が良い: nodogaii: eine schöne Stimme haben <<<
喉を聞かせる: nodookikaseru: jm. vorsingen <<<
Kanji Wörter: 咽喉
auch zu prüfen:

Die auf dieser Seite angeschlagenen Wörter sind 1737 - 1746 zwischen 2652.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
Elektronisches Wörterbuch


http://www.webdico.com/kan/kantxtd12-22.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Die letzte Aktualisierung: 24/12/12 15:14