Online Deutsch-Japanisches Wörterbuch: 蔵,憂,嬌,鋤,熟,磔,嘴,鴇,黙,樅

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem Smartphone wie Apple iPhone oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Wörterbuch:
Radikalen  Stichwörter
=>
=>
 
Seite, die ab der Anzahl der Striche beginnt: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Stichwort: Haus
Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: verstecken (org.), ablegen, abstellen, Tibet (pref., suff.)
zou
蔵: kura: Scheune, Speicher, Depot, Magazin, Lagerhaus, Getreideboden, Getreidespeicher, Kornspeicher
蔵に入れる: kuraniireru: im Speicher aufbewahren <<<
蔵める: osameru: ablegen, abstellen
蔵す: kakusu: verstecken <<<
Kanji Wörter: 所蔵 , 地蔵 , 貯蔵 , 武蔵 , 冷蔵
auch zu prüfen: , チベット

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Bestandteile:
Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: fürchten, befürchten, ängstigen, sorgen
yuu
憂える: ureeru: fürchten (für, um), befürchten (dass, zu), sich ängstigen (um), sich sorgen (um), sich Sorgen machen (um, über), besorgt sein (für, um), sich härmen (über, um), sich Kummer machen (über), sich betrüben (über), sich quälen (mit) <<< 心配
憂い: urei: Sorge
憂い: ui: Schmerz (jp.), Kummer
Kanji Wörter: 憂鬱 , 憂慮

Kategorie: JIS2
Bestandteile:
Stichwort: Schönheit
Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: anmutig, reizend, kokett
kyou
嬌しい: namamekashii
Kanji Wörter: 愛嬌
auch zu prüfen:

Kategorie: JIS1
Bestandteile:
Stichwort: Landwirtschaft
Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Spaten
jo
鋤: suki
Kanji Wörter: 鋤焼
auch zu prüfen: , スペード


Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Stichwort: Nahrung
Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: reif, reifen
juku
熟る: niru: kochen <<<
熟れる: ureru: reif werden, reifen
熟る: minoru: Fürchte tragen <<<
熟す: konasu: verdauen, beherrschen, bemeistern
熟: tsuratsura: reiflich
熟: nigi: sanft (pref., jp.)
Kanji Wörter: 円熟 , 熟成 , 熟年 , 熟練 , 成熟 , 早熟 , 未熟
Ausdrücke: 使い熟す

Kategorie: JIS2
Bestandteile:
Stichwort: Justiz
Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Vierteilung (eines Verbrechers)
taku
磔く: saku: (einen Verbrecher) vierteilen <<<
磔: haritsuke: Kreuzigung (jp.)
磔にする: haritsukenisuru: kreuzigen

Kategorie: JIS2
Bestandteile:
Stichwort: Vogel
Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Schnabel, Hakeschnabel
shi
嘴: kuchibashi
嘴を入れる: kuchibashioireru: die Nase stecken (in), sich einlassen (in, auf), sich einmengen [einmischen] (in), Einspruch erheben (gegen) <<< , 干渉
Ausdrücke: 嘴の黄色い , 嘴の黄色い奴

Kategorie: JIS1
Bestandteile:
Stichwort: Vogel
Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Großtrappe
hou
鴇: nogan
鴇: toki: japanischer Ibis (jp.)

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Bestandteile:
Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: schweigen
moku, boku
黙る: damaru: schweigen, den Mund [das Maul, den Rand] halten, stillschweigen, verstummen, seine Zunge im Zaum halten
黙らす: damarasu: zum Schweigen bringen, Schweigen befehlen, mundtot machen, jm. den Maul [das Maul] stopfen
黙れ: damare: Schweig (still)! Halt den Mund! Halt's Maul! Halt deine Schnauzel! Mucke nicht!
黙って: damatte: stillschweigend (adv.), ohne Erlaubnis
黙りこくる: damarikokuru: sich schweigend verhalten, (Still) schweigen bewahren, seinen Mund halten
黙り込む: damarikomu: verstummen <<<
Kanji Wörter: 沈黙
auch zu prüfen:

Kategorie: JIS2
Bestandteile:
Stichwort: Baum
Anzahl der Striche: 15
Übersetzung: Tanne
shou
樅: momi
樅の木: mominoki: Tannenbaum <<<
樅の林: mominohayashi: Tannenwald <<<

Die auf dieser Seite angeschlagenen Wörter sind 2269 - 2278 zwischen 2652.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
Elektronisches Wörterbuch


http://www.webdico.com/kan/kantxtd15-14.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Die letzte Aktualisierung: 24/12/12 15:14