Online Deutsch-Japanisches Wörterbuch: 頁,皆,海,炸,変,乗,臭,逃,柩,狡

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die chinesischen Schriftzeichen, die in den japanischen Wörtern benutzt werden. Wenn dieses Ihr erster Besuch ist, überprüfen Sie bitte die Liste unserer japanischen Wörterbücher.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem Smartphone wie Apple iPhone oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Wörterbuch:
Radikalen  Stichwörter
=>
=>
 
Seite, die ab der Anzahl der Striche beginnt: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: JIS1
Bestandteile:
Stichwort: Buch
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: Kopf, Seite, Blatt, Pagina
ketsu
頁: kashira: Kopf <<<
頁: peeji: Seite, Pagina
auch zu prüfen: ページ

Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: all, jeder, jedermann
kai
皆: mina
皆: minnna
皆で: minnnade, minade: alles in allem, im Ganzen, insgesamt, zusammen
皆で幾らですか: minnnadeikuradesuka, minadeikuradesuka: Was macht das (alles) zusammen <<<
皆で行こう: minnnadeikou: Wir wollen alle zusammen gehen <<<
皆さん: minasan: Meine Damen und Herren
Kanji Wörter: 皆目 , 皆様
Ausdrücke: 誰も皆 , 皆出席
auch zu prüfen:

Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Stichwort: See
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: Meer, See, Ozean
kai
海: umi
海の家: uminoie: Ferienhaus am Meer [an der Küste] <<<
海の男: uminootoko: Matrose, Seemann <<< , 船員
海に出る: uminideru: ablegen, in See stechen <<<
海に囲まれた: uminikakomareta: von Meer umgeben <<<
海を隔てて: umiohedatete: dwars See liegend <<<
海を隔てた: umiohedateta: in Übersee <<<
海へ行く: umieiku: an die Küste gehen, ans Meer fahren <<<
Kanji Wörter: 海豹 , 海馬 , 海豚 , 海原 , 海胆 , 海猫 , 海辺 , 海老 , 海王星 , 海外 , 海岸 , 海峡 , 海軍 , 海上 , 海水 , 海図 , 海戦 , 海草 , 海賊 , 海底 , 海綿 , 海面 , 海洋 , 海里 , 海流 , 近海 , 航海 , 紅海 , 黄海 , 公海 , 黒海 , 上海 , 深海 , 樹海 , 海象 , 地中海 , 東海 , 海鼠 , 海苔 , 海星 , 北海 , 北海道 , 海獺 , 領海 , 臨海
Ausdrücke: 海の彼方に , 珊瑚海 , 海産物 , 海産物商 , 日本海 , 海坊主 , 海百合 , 老人と海 , エーゲ海 , オホーツク海 , カリブ海 , クレタ海 , バルト海
auch zu prüfen:

Kategorie: JIS2
Bestandteile:
Stichwort: Waffe
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: explodieren, Explosion, braten
saku
Synonyme:


Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: ändern, verändern, wechseln, verwandeln, seltsam, ungewöhnlich
hen
変える: kaeru: ändern, verändern, wechseln
変わる: kawaru: sich verändern, sich verwandeln
変: hushigi: Befremdliche, Sonderbarkeit, Ungewöhnlichkeit, Rätsel <<< 不思議
変な: hennna: wunderlich (a.), bizarr, eigentümlich, fremdartig, merkwürdig, seltsam, sonderbar, ungewöhnlich, verschroben, komisch
変な奴: hennnayatsu: komischer Kauz, wunderlicher Mensch, windschiefe Natur, Original, Sonderling <<<
変な話だが: hennnahanashidaga: sonderbarerweise, seltsamerweise <<<
変に: hennni: wunderlich (adv.), bizarr, eigentümlich, fremdartig, merkwürdig, seltsam, sonderbar, ungewöhnlich, verschroben, komisch
変に思う: hennniomou: sich komisch [seltsam] fühlen <<<
Kanji Wörter: 改変 , 大変 , 不変 , 変圧 , 変位 , 変異 , 変化 , 変形 , 変更 , 変質 , 変身 , 変人 , 変数 , 変遷 , 変装 , 変速 , 変態 , 変動 , 変貌
Ausdrücke: 心が変わる , 向きが変わる , 向きを変える , 色が変わる , 気が変わる , 味が変わる , 話変わって , 頭が変な , 顔色を変える , 風向が変わる , 河岸を変える , 髪型を変える , 外観を変える , 航路を変える , 作戦を変える , 針路を変える , 針路を変えない , 調子を変える , 場面が変わる , 舞台が変わる , 方向を変える , 変母音 , 見方を変える , 持主が変る , 話題を変える , チャンネルを変える

Kategorie: in Schule zu lernen
Bestandteile:
Stichwort: Transport
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: einsteigen, reiten, fahren
jou
乗る: noru
乗り上げる: noriageru: laufen (auf), stoßen (auf), auf den Grund auflaufen, stranden <<<
乗り合わす: noriawasu: zufällig mitfahren [mitfliegen], zufällig sein (auf, in) <<<
乗り入れる: noriireru: hineinreiten (in), hineinfahren (in), (die Einsenbahn) verlängern, erweitern <<<
乗り移る: noriutsuru: umsteigen (in), wechseln, reiten, von etw. besessen sein <<<
乗り遅れる: noriokureru: (den Zug, das Flugzeug) verpassen, versäumen <<<
乗り掛かる: norikakaru: im Begriff sein, einzusteigen, gerade einsteigen wollen, gerade an Bord gehen wollen, im Begriff sein, sich einzuschiffen <<<
乗り掛ける: norikakeru <<<
乗り切る: norikiru: fahren [reiten, schwimmen] (durch), sich hinwegbringen (über), hinwegkommen (über), (erfolgreich) hinter sich haben, durch setzen, durchhalten (in), überstehen, überwinden <<<
乗り越える: norikoeru: hinübergelangen (über), hinwegklettern (über), hinwegspringen (über), überwinden <<<
乗り込む: norikomu: einsteigen (in), an Bord gehen, sich einschiffen, sich begeben, herangehen (bei), einmarschieren, einziehen <<<
乗り出す: noridasu: sich machen (an), vorgehen (gegen, mit), sich einsetzen (für), sich einlassen (auf, in), in See gehen [stechen], wegfahren, sich aus dem Fenster [über das Geländer] lehnen <<<
乗り付ける: noritsukeru: vorfahren (bei jm, an), anfahren, gewohnt sein [pflegen] zu fahren [reiten] <<<
乗り潰す: noritsubusu: ein Pferd zuschanden [kaputt] reiten, ein Rad abfahren <<<
Kanji Wörter: 相乗 , 馬乗 , 乗客 , 乗車 , 乗馬 , 搭乗 , 波乗り , 乗換 , 乗場 , 乗物
Ausdrücke: 只で乗る , 図に乗る , 油が乗る , 波に乗る , 飛び乗る , 馬に乗る , 船に乗る , 船に乗せる , 橇に乗る , 甘口に乗せられる , 汽車に乗る , 軌道に乗る , 軌道に乗せる , 自転車に乗る , 自転車乗り , 自動車に乗る , 宣伝に乗る , 相談に乗る , 竹馬に乗る , 調子に乗る , 挑発に乗る , 電波に乗る , 梯子乗り , 馬車に乗る , 二人乗り , 油断に乗じる , 駱駝に乗る , 列車に乗る , スクーターに乗る , タクシーに乗る , バスに乗る , ブランコに乗る , ヨットに乗る

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Bestandteile:
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: stinken
shuu
臭い: kusai: übel riechen, stinkend, faul, verdorben, verdächtig, zweifelhaft
臭: nioi: Geruch, Gestank
臭ぐ: kagu: riechen
臭い匂い: kusainioi: schlechter [übler] Geruch, Gestank <<<
臭い物に蓋をする: kusaimononihutaosuru: eine Sache vertuschen
Kanji Wörter: 悪臭 , 臭素
Ausdrücke: 青臭い , 油臭い , 息が臭い , 嫌な臭 , 黴臭い , 田舎臭い , 素人臭い , 年寄臭い , 大蒜臭い , 面倒臭い
auch zu prüfen:

Kategorie: verbreiteter Gebrauch
Bestandteile:
Stichwort: Verbrechen
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: fliehen, flüchten, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, entziehen, befreien, loskommen, loswerden
tou
逃げる: nigeru: fliehen (vor), entfliehen, flüchten (vor), entkommen, entlaufen, entwischen, sich aus dem Staub machen, sich dünnmachen, sich davon machen, auf und davon gehen, sich drücken, durchgehen, ausreißen, Fersengeld gehen
逃れる: nogareru: fliehen, flüchten, sich davon machen, entfliehen, entfliegen, entgehen, entkommen, entlaufen, entrinnen, entweichen, entwischen, sich entziehen, sich befreien (von), loskommen (von), loswerden, sich retten
逃がす: nigasu: freilassen, gehen [fliegen] lassen, entgehen [entlaufen, entkommen, entschlüpfen] lassen, verpassen, versäumen
逃す: nogasu
逃げろ: nigero: Jeder ist sich selbst der Nächste!
逃げ失せる: nigeuseru: sich verduften, (spurlos) verschwinden, das Weite gewinnen, über alle Berge sein <<<
逃げ遅れる: nigeokureru: nicht mit entwischen [davonkommen] können, nicht rechtzeitig entkommen <<<
逃げ帰る: nigekaeru: zurückfliehen, sein Heil in der Flucht suchen <<<
逃げ込む: nigekomu: flüchten (in, hinter, unter), hineinlaufen (in), seine Zuflucht nehmen, (seine) Zuflucht (Schutz) suchen (bei), sich unterstellen (vor) <<<
逃げ出す: nigedasu: sich davon machen, auf und davon gehen, davonlaufen, sich dünnmachen, ausreißen <<<
逃げ延びる: nigenobiru: entfliehen [entteilen] (bis, nach), sich glücklich flüchten <<<
逃げ惑う: nigemadou: holterdiepolter hin und her fliehen, wirr durcheinander flüchten <<<
逃げ回る: nigemawaru: herumlaufen, um vor jm. auszureißen (um nicht gefasst zu werden), umherschleichen, um jm. auszuweichen (um dem Gläubiger durchzubrennen) <<<
逃げるが勝ち: nigerugakachi: Vorsicht ist besser als Nachsicht. <<<
Kanji Wörter: 逃走 , 逃亡
Ausdrücke: 驚いて逃げる , 機会を逃す , 危機を逃れる , 責任を逃れる , 無事に逃れる , チャンスを逃す
auch zu prüfen:

Kategorie: JIS2
Bestandteile:
Stichwort: Leben
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: Sarg
kyuu
柩: hitsugi
Kanji Wörter: 霊柩
auch zu prüfen:

Kategorie: JIS2
Bestandteile:
Anzahl der Striche: 9
Übersetzung: schlau, listig, verschlagen, verschmitzt, gerieben, durchtrieben
kou, kyou
狡い: zurui: schlau, listig, verschlagen, verschmitzt, gerieben, durchtrieben, unehrlich, unredlich, unaufrichtig, lügenhaft, lügnerisch, verlogen, falsch
狡い奴: zuruiyatsu: schlauer Fuchs <<<
狡をする: zuruosuru: unehrlich handeln, falsch spielen
狡ける: zurukeru: seinen Verpflichtungen nicht nachkommen, sich seinen Verpflichtungen entziehen, sich drücken
狡を決める: zuruokimeru: sich um die Erfüllung der Pflicht drücken <<<
狡: toshi: pers.

Die auf dieser Seite angeschlagenen Wörter sind 942 - 951 zwischen 2652.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
Elektronisches Wörterbuch


http://www.webdico.com/kan/kantxtd9-17.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Die letzte Aktualisierung: 24/12/12 15:14