Online dictionnaire français-japonais: 膣,敵,撥,褪,縁,憐,踏,磔,履,皺

Ceci est a dictionnaire japonais en ligne développé par Free Light Software et contient des caractères chinois utilisés dans les mots japonais. S'il s'agit de votre première visite, veuillez vérifier la liste de nos dictionnaires japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre smartphone tel que Apple iPhone ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher japonais
dictionnaire:
radicaux  mots-clefs
=>
=>
 
Page commençant à partir du nombre de traits: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: JIS2
composants:
mot-clef: corps
nb de traits: 15
traduction: vagin
chitsu
膣の: chitsuno: vaginal

catégorie: à apprendre à l'école
composants:
mot-clef: guerre , sport
nb de traits: 15
traduction: ennemi, adversaire, compétiteur, rival, concurrent
teki
敵: kataki
敵: ada
敵にする: tekinisuru: se faire [s'attirer] des ennemis
敵に回す: tekinimawasu: prendre parti contre qn. <<<
敵ではない: tekidehanai: pas d'adversaire de taille
敵を破る: tekioyaburu: vaincre l'ennemi <<<
Mots kanji: 宿敵 , 素敵 , 政敵 , 大敵 , 匹敵 , 不敵 , 無敵
Expressions: 仮想敵 , 敵を撃破 , 商売敵 , 天下に敵なし , 敵を粉砕する , 敵味方 , 敵味方に分かれる , 民衆の敵
vérifier aussi: , 味方

catégorie: JIS2
composants:
nb de traits: 15
traduction: gouverner, régner, claquer, éliminer, rejeter, baguette, mailloche, plectre
hatsu
bachi
撥める: osameru: gouverner, régner <<<
撥ねる: haneru: faire claquer, éliminer, rejeter
撥: bachi: baguette, mailloche, plectre
撥ね付ける: hanetsukeru: repousser, rejeter, se rebiffer <<<
撥ね付けられる: hanetsukerareru: essuyer un refus <<<
Expressions: 突っ撥ねる
vérifier aussi:

catégorie: JIS2
composants:
mot-clef: vêtement
nb de traits: 15
traduction: déshabiller, dévêtir, passer, flétrir, déteindre, faner
tan, ton
褪ぐ: nugu: se déshabiller, se dévêtir <<<
褪せる: aseru: passer, se flétrir, déteindre, se faner
褪せた: aseta: fané, passé, déteint
褪せ易い: aseyasui: flétrissant, (couleur) fragile <<<
Expressions: 色が褪せる , 青褪める , 青褪めた


catégorie: usage commun
composants:
mot-clef: famille
nb de traits: 15
traduction: bord, bordure, causer (emp.)
en
縁: huchi: bord, bordure, limite
縁る: yoru: être causé, basé sur
縁み: chinami: à ce propos, à cet égard, incidemment <<<
縁: en: relations, rapports, liaison, lien, parenté, alliance, destinée, fatalité, hasard, karma
縁が近い: engachikai: être étroitement lié, être des parents proches <<<
縁が深い: engahukai <<<
縁が遠い: engatooi: avoir peu de relations, être des parents éloignés <<<
縁を結ぶ: ennomusubu: s'allier [s'unir] à <<< , 結婚
縁を切る: ennokiru: rompre toutes relations avec qn., rompre une liaison, divorcer <<<
縁が無い: enganai: ne pas avoir de relations [chance], ne pas pouvoir se marier <<<
Mots kanji: 因縁 , 縁側 , 縁起 , 縁談 , 縁結び , 額縁 , 復縁
Expressions: 親子の縁 , 眼鏡の縁 , 夫婦の縁

catégorie: JIS1
composants:
nb de traits: 15
traduction: pitié, compassion, miséricorde
ren
憐れむ: awaremu: avoir pitié de qn., prendre qn. en pitié, plaindre qn.
憐れむ可き: awaremubeki: triste, lamentable, pitoyable <<<
憐れみ: awaremi: pitié, compassion, miséricorde
憐れみを掛ける: awaremiokakeru: avoir pitié de qn. <<<
憐れみを請う: awaremiokou: demander grâce à qn. <<<
憐れみ深い: awaremibukai: charitable, miséricordieux <<<
憐しむ: itsukushimu: chérir, aimer tendrement
Mots kanji: 可憐
vérifier aussi:

catégorie: usage commun
composants:
mot-clef: voyage , sport
nb de traits: 15
traduction: piétiner, fouler, visiter
tou
踏む: humu: mettre les pieds, marcher sur [dessus], piétiner, fouler, visiter, évaluer, estimer, apprécier
踏まえる: humaeru: piétiner, vu que
踏み荒す: humiarasu: piétiner, fouler qc. aux [sous les] pieds <<<
踏み替える: humikaeru: changer le pas <<<
踏み固める: humikatameru: battre la terre, piétiner <<<
踏み切る: humikiru: sauter le pas [le fossé], faire le saut, se décider de <<< , 踏切
踏み砕く: humikudaku: écraser du pied, fouler aux pieds <<<
踏み消す: humikesu: éteindre (le feu) du pied <<<
踏み越える: humikoeru: franchir, enjamber <<<
踏み込む: humikomu: entrer de force, faire irruption dans, se fendre, mettre les pieds dans, empiéter <<<
踏み倒す: humitaosu: piétiner, ne pas s'acquitter de <<<
踏み出す: humidasu: faire un pas en avant, mettre le pied dehors, se mettre en marche <<<
踏み付ける: humitsukeru: fouler, piétiner, fouler qn. aux pieds, insulter <<< , 侮辱
踏み外す: humihazusu: faire un faux pas, poser le pied à faux, se dévoyer, dérailler <<<
Mots kanji: 踏切 , 踏台
Expressions: 猫踏んじゃった , 手続を踏む , 舞台を踏む , アクセルを踏む , ステップを踏む , ペダルを踏む
vérifier aussi:

catégorie: JIS2
composants:
mot-clef: justice
nb de traits: 15
traduction: écartèlement
taku
磔く: saku: écarteler (un criminel) <<<
磔: haritsuke: crucifixion (jp.), crucifiement
磔にする: haritsukenisuru: crucifier

catégorie: usage commun
composants:
mot-clef: chaussures
nb de traits: 15
traduction: chausser, chaussure
ri
履: kutsu: chaussure
履む: humu: piétiner
履く: haku: chausser <<< 穿
Mots kanji: 草履 , 履物 , 履歴
Expressions: 靴を履く , 靴下を履く , 下駄を履く , 下駄履きで , 草履を履く , 足袋を履く , 長靴を履く , 長靴を履いた , 履物を履く , 部屋履き , スキーを履く , スリッパを履く

catégorie: JIS2
composants:
mot-clef: corps
nb de traits: 15
traduction: ride, patte-d'oie, pli, fronce
suu, shou
皺: shiwa
皺にする: shiwanisuru: plisser, froncer, froisser
皺が寄る: shiwagayoru: se plisser, se froncer, se froisser <<<
皺の寄った顔: shiwanoyottakao: visage ridé
皺に成る: shiwaninaru: se plisser, se froncer, se froisser <<<
皺に成らない: shiwaninaranai: être infroissable <<<
皺を伸ばす: shiwaonobasu: déplisser, défroisser <<<
皺くちゃの: shiwakuchano: ridé, parcheminé, plissé, chiffonné, froissé, fripé
皺くちゃにする: shiwakuchanisuru: froisser, chiffonner, friper
皺くちゃ婆: shiwakuchababaa: vieille taupe <<<
Expressions: 縮緬皺

Les mots affichés sur cette page sont 2286 - 2295 parmi 2689.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Dictionnaire Electronique de Poche


http://www.webdico.com/kan/kantxtf15-12.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
La dernière mise à jour: 24/12/12 15:43