オンライン独訳国語辞典:相槌・相手・生憎・合の子・相乗・愛撫・相棒・合間・曖昧・愛欲

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
独語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
始めの仮名: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

直接アクセス: 相槌 , 相手 , 生憎 , 合の子 , 相乗 , 愛撫 , 相棒 , 合間 , 曖昧 , 愛欲

相槌

発音: あいづち
漢字: ,
翻訳:Nicken
相槌を打つ: あいづちをうつ: jm. beistimmen, jm. Recht geben, mit dem Kopf (zustimmend) nicken, jm. zum [nach dem] Mund reden <<<

相手

発音: あいて
漢字: ,
キーワード: 社会
翻訳:Partner, Ehepartner, Kamerad, Gegner, Konkurrenz
相手をする: あいてをする: jm. Gesellschaft leisten
相手にしない: あいてにしない: ignorieren, gar nicht ernst nehmen
相手に成る: あいてになる: mit jm. etw. zu tun haben, den Handschuh aufnehmen <<<
相手方: あいてがた: Gegenpartei <<<
相手役: あいてやく: Zusammenspieler <<<
話相手: はなしあいて: Gesellschafter (für die Unterhaltung) <<<
競争相手: きょうそうあいて: Wettbewerber, Nebenbuhler <<< 競争
相談相手: そうだんあいて: Ratgeber, Ratgeberin <<< 相談
結婚相手: けっこんあいて: Ehepartner <<< 結婚
デートの相手: でーとのあいて: Partner, Begleiter, Partnerin (f.), Begleiterin <<< デート
次もチェック: パートナー

生憎

発音: あいにく
漢字: ,
翻訳:unglücklicherweise, leider, ungelegen, zu ungelegener Zeit
生憎と: あいにくと
生憎の: あいにくの: unglücklich (a.), ungelegen
次もチェック: 残念

合の子

発音: あいのこ
漢字: ,
違う綴り: 間の子
キーワード: 家族 , 生物
翻訳:Mischling, Bastard, Mischrasse, Zwischending
合の子の: あいのこの: gekreuzt, gemischt, hybrid
次もチェック: 混血 , ハイブリッド


相乗

発音: あいのり
漢字: ,
キーワード: 交通
翻訳:Fahrgemeinschaft
相乗する: あいのりする: zu zweit fahren, zu zweien in einem Wagen gehen, auf dem Beifahrersitz [Soziussitz] mitfahren

愛撫

発音: あいぶ
漢字: ,
キーワード:
翻訳:Liebkosung, Gekose, Zärtlichkeit
愛撫する: あいぶする: liebkosen, streicheln

相棒

発音: あいぼう
漢字: ,
キーワード: 社会
翻訳:Mitarbeiter, Gefährte, Genosse, Partner, Helfershelfer, Kumpan, Komplize
相棒に成る: あいぼうになる: sich paaren, ein Komplize werden <<<
次もチェック: 仲間

合間

発音: あいま
漢字: ,
キーワード: 時間
翻訳:Zwischenzeit, Intervall, Pause, Muße
合間に: あいまに: in der Zwischenzeit, in der freien Zeit
合間合間に: あいまあいまに: mit Muße dann und wann, von Zeit zu Zeit
合間仕事: あいましごと: Gelegenheitsarbeit, Gelegenheitsbeschäftigung <<< 仕事
話の合間に: はなしのあいまに: während einer Pause im Gespräch <<<

曖昧

発音: あいまい
翻訳:Unbestimmtheit, Undeutlichkeit, Unklarheit, Doppelsinn
曖昧な: あいまいな: vage (a.), unbestimmt, unsicher, undeutlich, unklar, dunkel, doppelsinnig, unzuverlässig
曖昧な言訳をする: あいまいないいわけをする: eine vage Ausflucht [Ausreden] machen <<< 言訳
曖昧な態度を取る: あいまいなたいどをとる: eine unsichere Haltung einnehmen
曖昧に: あいまいに: vage (adv.), unbestimmt, unsicher, undeutlich, unklar
曖昧に言う: あいまいにいう: sich undeutlich ausdrücken <<<
同意語: 不確か

愛欲

発音: あいよく
漢字: ,
キーワード: セックス ,
翻訳:Leidenschaft, Lüste, Sexualität
愛欲に溺れる: あいよくにおぼれる: seinen Leidenschaften freien Lauf lassen <<<
愛欲の虜に成る: あいよくのとりこになる: Sklave seiner Leidenschaft werden
愛欲盛んな: あいよくさかんな: lüstern <<<

このページに有る記事:21 - 30、全部で:7138.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.webdico.com/koku/jkokutxtdあ-3.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:24/12/12 15:14