オンライン独訳国語辞典:誤字・後日・五十・午前・御馳走・伍長・五徳・御飯・牛蒡・胡麻

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
独語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
始めの仮名: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

直接アクセス: 誤字 , 後日 , 五十 , 午前 , 御馳走 , 伍長 , 五徳 , 御飯 , 牛蒡 , 胡麻

誤字

発音: ごじ
漢字: ,
キーワード:
翻訳:falsches Schriftzeichen, Schreibfehler, schriftlicher Fehler

後日

発音: ごじつ
漢字: ,
キーワード: カレンダー
翻訳:dereinst, ein andermal, eines Tages, in der Folge, irgendwann, noch einmal, später
後日談: ごじつだん: Fortsetzung, Konsequenz <<<
明後日: みょうごにち, あさって: übermorgen <<<
明明後日: しあさって: überübermorgen <<<
次もチェック: 明日 , 翌日 , 先日

五十

発音: ごじゅう
漢字: ,
違う綴り: 50
キーワード: 数字
翻訳:fünfzig
五十代: ごじゅうだい: Fünfzigjähriger, Fünfziger, Fünfzigerin (f.) <<<
五十番: ぐじゅうばん: der [die, das] fünfzigste <<<
第五十: だいごじゅう <<<
五十音: ごじゅうおん: japanische Silbenliste [Silbentabelle] <<<
五十年: ごじゅうねん: fünfzig Jahre, ein halbes Jahrhundert <<<
五十年祭: ごじゅうねんさい: fünfzigjähriges Jubiläum <<<

午前

発音: ごぜん
漢字: ,
キーワード: 時間
翻訳:Vormittag, Morgen
午前に: ごぜんに: vormittags, am Vormittag (Morgen), des Vormittags (Morgens), morgens
午前中: ごぜんちゅう <<<
午前の: ごぜんの: vormittägig, Vormittags-, Morgen-
午前九時に: ごぜんくじに: um zehn Uhr morgens
午前様: ごぜんさま: Ehemann der nach Mitternacht heimkommt (nach Trinken) <<<
反意語: 午後
次もチェック:


御馳走

発音: ごちそう
漢字: , ,
違う綴り: ご馳走
キーワード: 食べ物
翻訳:Leckerbissen, Delikatesse, Festessen, Festmahl, Gastmahl, lukullische Mahl, Schmaus, Schmauserei, Bewirtung, Traktieren
御馳走する: ごちそうする: bewirten, einen Schmaus [ein Gastmahl] geben (jm.), Essen spendieren (jm.), freihalten (jn.), offenes Haus halten, schmausen (jn.), speisen (jn. mit), zum Schmaus laden (jn.)
御馳走様: ごちそうさま: Danke für den Leckerbissen <<<
素晴い御馳走: すばらしいごちそう: wunderbares Essen <<< 素晴い

伍長

発音: ごちょう
漢字: ,
キーワード: 軍階級
翻訳:Korporal
次もチェック: 軍曹

五徳

発音: ごとく
漢字: ,
キーワード: 台所用品
翻訳:fünf Tugenden (von Konfuzianismus), Dreifuß

御飯

発音: ごはん
漢字: ,
違う綴り: ご飯
キーワード: 食べ物
翻訳:gekochter Reis, Mahlzeit, Mahl, Essen
御飯を炊く: ごはんをたく: Reis kochen <<<
御飯を食べる: ごはんをたべる: Mahlzeit [Mahl, Essen] einnehmen [zu sich nehmen] <<<
御飯粒: ごはんつぶ: gekochtes Reiskorn <<<
御飯時: ごはんどき: Essenszeit, Essenzeit <<<
御飯蒸: ごはんむし: Dampfkessel für Reis <<<
朝御飯: あさごはん: Frühstück <<< , 朝飯 , 朝食
昼御飯: ひるごはん: Mittagessen <<< , 昼飯 , 昼食
夕御飯: ゆうごはん: Abendessen, Dinner <<< , 夕食
晩御飯: ばんごはん <<<
混ぜ御飯: まぜごはん: mit anderen Zutaten gekochter Reis <<<
同意語: 食事

牛蒡

発音: ごぼう
漢字:
違う綴り: ゴボウ
キーワード: 野菜
翻訳:Klette
牛蒡抜き: ごぼうぬき: gerade Besiegung <<<
牛蒡抜きにする: ごぼうぬきにする: mehrere Läufer gerade überholen
西洋牛蒡: せいようごぼう: Bocksbart <<< 西洋

胡麻

発音: ごま
漢字: ,
違う綴り: ゴマ
キーワード: 食べ物
翻訳:Sesam, Sesamsamen
胡麻を擂る: ごまをする: Sesamsamen mahlen, jm. schöntun
胡麻擂り: ごますり: Schmeichler, Speichellecker
胡麻油: ごまあぶら: Sesamöl <<<
胡麻塩: ごましお: mit Salz gemischte geröstete Sesamsamen, Pfeffer mit Salz <<<
胡麻塩頭の: ごましおあたまの: grauköpfig, angegraut, ergraut, grauhaarig, meliert <<<
胡麻菓子: ごまかし: Blendwerk, Betörung, Betrug, Betrügerei, blauer Dunst, Gaukelei, Gaunerei, Hokuspokus, Humbug, Irreführung, Kniff, Pfiff, Schwindel, Tarnung, Täuschung, Vorspiegelung <<< 菓子 , 誤魔化し
開け胡麻: ひらけごま: Sesam öffne dich! <<<

このページに有る記事:2488 - 2497、全部で:7138.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.webdico.com/koku/jkokutxtdご-4.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:24/12/12 15:14