?

オンライン独訳国語辞典:千里・戦慄・旋律・戦略・占領・洗礼・戦列・洗練・線路

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
独語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
始めの仮名: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

直接アクセス: 千里 , 戦慄 , 旋律 , 戦略 , 占領 , 洗礼 , 戦列 , 洗練 , 線路

千里

発音: せんり
漢字: ,
キーワード: 単位
翻訳:eintausend Ri (ca. 670km in China, 4000km in Japan), sehr weite Entfernung
千里の馬: せんりのうま: Pferd das sehr weite Entfernung laufen kann, sehr fähige Person <<<
千里眼: せんりがん: Hellsehen, Hellseherei, Zweites Gesicht, Hellseher <<<
千里眼の: せんりがんの: hellsehend, hellseherisch

戦慄

発音: せんりつ
漢字:
翻訳:Schauder, Schauer, Grausen, Schrecken, Zittern
戦慄する: せんりつする: schauern, schaudern, es schaudert, es graust, zittern
戦慄させる: せんりつさせる: jm. einen Schrecken einjagen, jm. Furcht einflößen
戦慄すべき: せんりつすべき: schauderhaft, schaudererregend, schaurig, schauerlich, grauenhaft, grauenerregend, grauenvoll, grausig, grauslich, schrecklich, schreckenvoll
次もチェック: 恐怖

旋律

発音: せんりつ
漢字: ,
キーワード: 音楽
翻訳:Melodie, Weise
旋律的: せんりつてき: melodisch, melodiös, wohltönend <<<
黄金旋律: おうごんせんりつ: goldener Schnitt <<< 黄金
次もチェック: メロディー

戦略

発音: せんりゃく
漢字: ,
キーワード: 戦争 , 政治
翻訳:Strategie, Strategem, Kriegslist
戦略的: せんりゃくてき: strategisch <<<
戦略上の: せんりゃくじょうの <<<
戦略家: せんりゃくか: Stratege, Strategiker <<<
戦略爆撃: せんりゃくばくげ: strategisches Bombardement <<< 爆撃
戦略爆撃機: せんりゃくばくげきき: strategischer Bomber <<<
戦略ミサイル: せんりゃくみさいる: strategische Rakete <<< ミサイル
マーケティング戦略: まーけってぃんぐせんりゃく: Marketingstrategie, Vertriebsplanung <<< マーケティング
次もチェック: 戦術


占領

発音: せんりょう
漢字: ,
キーワード: 戦争
翻訳:Besetzung, Einnahme, Okkupation
占領する: せんりょうする: besetzen, einnehmen, okkupieren
占領下: せんりょうか: unter der Besetzung <<<
占領地: せんりょうち: besetztes Gebiet, Besatzungszone <<<
占領地域: せんりょうちいき <<< 地域
占領軍: せんりょうぐん: Besetzungsarmee, Besetzungstruppen <<<
占領国: せんりょうこく: Besatzungsstaat, besetzender Staat <<<
被占領国: ひせんりょうこく: besetztes Land <<<
占領政策: せんりょうせいさく: Besatzungspolitik <<< 政策
次もチェック: 占拠

洗礼

発音: せんれい
漢字: ,
キーワード: キリスト教
翻訳:Taufe, Kindstaufe
洗礼の: せんれいの: Tauf-
洗礼を施す: せんれいをほどこす: taufen (jn.) <<<
洗礼を受ける: せんれいをうける: getauft werden, die Taufe empfangen, sich taufen lassen <<<
洗礼を受けていない: せんれいをうけていない: ungetauft
洗礼式: せんれいしき: Taufakt, Taufritus, Taufzeremonie <<<
洗礼者: せんれいしゃ: Baptist, Täufer <<<
洗礼堂: せんれいどう: Taufkapelle <<<
洗礼所: せんれいしょ <<<
洗礼名: せんれいめい: Taufname <<<
洗礼衣: せんれいい: Taufkleid <<<
洗礼水: せんれいすい: Taufwasser <<<
洗礼台: せんれいだい: Taufbecken <<<

戦列

発音: せんれつ
漢字: ,
キーワード: 戦争
翻訳:Schlachtlinie, Front
戦列を離れる: せんれつをはなれる: die Schlachtlinie verlassen <<<

洗練

発音: せんれん
漢字: ,
キーワード:
翻訳:Verfeinerung, Läuterung, Raffinement, Raffiniertheit, Eleganz
洗練する: せんれんする: verfeinern, läutern, reinigen, raffinieren
洗練された: せんれんされた: verfeinert, geläutert, gereinigt, raffiniert
次もチェック: 上品

線路

発音: せんろ
漢字: ,
キーワード: 汽車
翻訳:Bahnlinie, Bahngeleise, Bahngleis, Schiene, Schienenweg, Schienenstrecke
線路を敷く: せんろをしく: Schienen legen, eine Linie anlegen [bauen] <<<
線路番: せんろばん: Bahnwärter, Streckenwärter <<<
線路区: せんろく: Bahnstrecke <<<
線路工夫: せんろこうふ: Streckenarbeiter <<< 工夫
次もチェック: レール

このページに有る記事:4325 - 4333、全部で:7891.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.webdico.com/koku/jkokutxtdせ-29.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:22/10/17 07:22