オンライン独訳国語辞典:手作り・手拭・手配・手袋・手本・手間・手前・手鞠・手元・寺銭

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
独語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
始めの仮名: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

直接アクセス: 手作り , 手拭 , 手配 , 手袋 , 手本 , 手間 , 手前 , 手鞠 , 手元 , 寺銭

手作り

発音: てづくり
漢字: ,
キーワード:
翻訳:hausgemachtes Gericht [Werk]
手作りの: てづくりの: mit der Hand gemacht, selbst gemacht, hausgemacht, Hausmacher-
手作り料理: てづくりりょうり: hausgemachtes Gericht <<< 料理
手作りのパン: てづくりのぱん: hausgebackenes Brot <<< パン

手拭

発音: てぬぐい
漢字: ,
キーワード: 衛生
翻訳:Handtuch
手拭で拭く: てぬぐいでふく: sich mit ein Handtuch abtrocknen <<<
手拭を絞る: てぬぐいをしぼる: ein Handtuch ausringen <<<
手拭掛け: てぬぐいかけ: Handtuchhalter, Handtuchständer <<<
手拭地: てぬぐいじ: Handtuchstoff <<<
次もチェック: タオル

手配

発音: てはい
漢字: ,
キーワード: 犯罪
翻訳:Vorbereitung, Aufstellung, Maßnahmen zum Arrest des Verbrechers
手配する: てはいする: vorbereiten, Vorbereitung treffen, anordnen (jm.), aufstellen, Maßnahmen zum Arrest des Verbrechers ergreifen
手配書: てはいしょ: Polizeibericht, Suchanzeige <<<
手配師: てはいし: Arbeitsplatzvermittler <<<
手配写真: てはいしゃしん: Verbrecherfoto <<< 写真
指名手配: しめいてはい: öffentliche Bekanntmachung der gesuchten Verbrecher <<< 指名
次もチェック: 準備

手袋

発音: てぶくろ
漢字: ,
キーワード: 衣服
翻訳:Handschuh, Fingerhandschuh, Fausthandschuh, Fäustling
手袋をする: てぶくろをする: Handschuhe anziehen
手袋を填めるて: ぶくろをはめる <<<
手袋をした: てぶくろをした: in Handschuhen, behandschuht
手袋を取る: てぶくろをとる: Handschuhe ausziehen <<<
手袋を外す: てぶくろをはずす <<<
長手袋: ながてぶくろ: Fehdehandschuh <<<


手本

発音: てほん
漢字: ,
キーワード: 教育
翻訳:Muster, Modell, Vorlage
手本にする: てほんにする: nach einem Muster herstellen, bilden (formen) nach, sich ein Vorbild nehmen, als Muster (Vorbild) hinstellen, sich zum Vorbild nehmen

手間

発音: てま
漢字: ,
キーワード: 仕事
翻訳:Zeit, Lohn, Mühe
手間が掛かる: てまがかかる: zeitraubend, mühselig <<<
手間取る: てまどる: viel Zeit in Anspruch nehmen, aufgehalten werden, am Weiterkommen gehindert sein <<<
手間が省ける: てまがはぶける: jm. die Mühe sparen <<<
手間を省く: てまをはぶく: die Mühe ersparen
手間を払う: てまをはらう: einen Lohn Zahlen, die Arbeit bezahlen <<<
手間潰: てまつぶし: Arbeitsvergeudung <<<
手間賃: てまちん: Akkordlohnzahlung <<<
手間仕事: てましごと: Lohnarbeit, Akkordarbeit, Stückarbeit <<< 仕事
手間職人: てましょくにん: Akkordarbeiter <<< 職人
片手間: かたてま: freie Minute, Mußestunde <<<
片手間に: かたてまに: in den freien Minuten, in den Mußestunden, neben der eigenen Arbeit, nebenbei
片手間仕事: かたてましごと: Nebenrbeit, Nebenbeschäftigung, Arbeit in den Mußestunden <<< 仕事
次もチェック: 労力

手前

発音: てまえ
漢字: ,
キーワード: 位置
翻訳:ich, du, diese Seite, Rücksicht
手前供: てまえども: wir, ihr <<< , 我々
橋の手前: はしのてまえ: diese Seite der Brücke <<<
御手前: おてまえ: Ihr [dein] Geschick <<<
御手前拝見: おてまえはいけん: Zeigen Sie Ihr Geschick [Ihre Geschicklichkeit], Zeig mal dein Geschick <<< 拝見
次もチェック:

手鞠

発音: てまり
漢字: ,
違う綴り: 手毬, 手まり
キーワード: スポーツ
翻訳:Gummiball, Ball aus Fäden
手鞠を突く: てまりをつく: mit einem federnden Ball spielen <<<
手鞠歌: てまりうた: mit dem Ball gesungenes Lied <<<

手元

発音: てもと
漢字: ,
違う綴り: 手許
キーワード: 金融
翻訳:Hände, Griff, Fähigkeit, Vermögensverhältnisse, finanzielle [pekuniäre] Lage
手元に: てもとに: nahe, in der Nähe, in Rufweite
手元に置く: てもとにおく: in der Nähe etw. behalten <<<
手元に有る: てもとにある: nahebei sein, in der Nähe sein <<<
手元が苦しい: てもとがくるしい: in bedrängter Lage [in bedrängten Verhältnissen] sein, Der Geldbeutel hat die Schwindsucht, unter Geldmangel leiden <<<
手元が狂う: てもとがくるう: das Ziel nicht erreichen, sein Ziel verfehlen <<<
次もチェック: , 腕前

寺銭

発音: てらせん
漢字: ,
キーワード: 犯罪
翻訳:Mietzins für ein Spielhaus [eine Spielhölle]

このページに有る記事:4772 - 4781、全部で:7138.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.webdico.com/koku/jkokutxtdて-9.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:24/12/12 15:14