?

オンライン独訳国語辞典:双子・不確か・双葉・二股・二人・負担・普段・付着・不調・復活

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
独語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
始めの仮名: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

直接アクセス: 双子 , 不確か , 双葉 , 二股 , 二人 , 負担 , 普段 , 付着 , 不調 , 復活

双子

発音: ふたご
漢字: ,
キーワード: 家族 , 天文
翻訳:Zwilling, Zwillingsbruder, Zwillingsschwester
双子座: ふたござ: Gemini <<<
双子の兄弟: ふたごのきょうだい: Zwillingsbrüder <<< 兄弟
双子の姉妹: ふたごのしまい: Zwillingsschwestern <<< 姉妹
次もチェック: 双生児

不確か

発音: ふたしか
漢字: ,
翻訳:Unsicherheit, Ungewissheit, Unberechenbarkeit, Unklarheit, Unzuverlässigkeit
不確かな: ふたしかな: unbestimmt, unsicher, schwankend, zweifelhaft, unberechenbar, unzuverlässig
不確かな記憶: ふたしかなきおく: unsicheres Gedächtnis <<< 記憶
同意語: 曖昧

双葉

発音: ふたば
漢字: ,
キーワード: 植物
翻訳:Keim, Keimblatt, Spross, Kotyledone
双葉のうちに摘む: ふたばのうちにつむ: im Keim ersticken <<<

二股

発音: ふたまた
漢字: ,
キーワード: 地理
翻訳:Gabelung, Abzweigung
二股の: ふたまたの: gegabelt, gabelförmig
二股に分かれる: ふたまたにわかれる: sich gabeln, sich in Zweige teilen, sich abzweigen <<<
二股を掛ける: ふたまたをかける: auf beide Achseln tragen, Wasser auf beiden Schultern tragen, es mit beiden Parteien halten <<<
二股道: ふたまたみち: Gabelung, Gabelweg <<<
二股膏薬: ふたまたごうやく: Achselträgerei, Doppelzüngigkeit, Achselträger, Doppelzüngler, Kalfaktor
二股ソケット: ふたまたそけっと: Doppelstecker <<< ソケット
同意語: 分岐


二人

発音: ふたり
漢字: ,
キーワード: 家族
翻訳:zwei Personen, die beiden, das Paar
二人で: ふたりで: zu zweien, zu zweit, bei [in, zu] Paaren, paarweise
二人で分ける: ふたりでわける: zwischen zwei Personen teilen <<<
二人の間で: ふたりのあいだで: zwischen zwei Personen <<<
二人共: ふたりとも: alle zweie [beide], jeder von beiden [zweien], keiner von beiden <<<
二人連れ: ふたりづれ: Liebespaar <<<
二人連れで: ふたりづれで: zusammen gehen
二人乗り: ふたりのり: Doppelsitzer, Zweisitzer <<<
二人部屋: ふたりべや: Doppelzimmer <<< 部屋
次もチェック: 両者

負担

発音: ふたん
漢字: ,
翻訳:Bürde, Druck, Last, Verpflichtung
負担する: ふたんする: die Kosten (die Schuld) tragen, eine Last auf sich (auf Schultern) nehmen, übernehmen
負担を課する: ふたんをかする: aufbürden, auferlegen, belasten <<<
負担を掛ける: ふたんをかける <<<
負担を軽くする: ふとんをかるくする: die Lasten erleichtern <<<
負担額: ふたんがく: Beitrag <<<
費用を負担する: ひようをふたんする: die Kosten tragen <<< 費用
当方負担で: とうほうふたんで: auf unsere eigenen Kosten [unser eigenes Risiko] <<< 当方

普段

発音: ふだん
漢字: ,
違う綴り: 不断
キーワード: 生活
翻訳:gewöhnlich (adv.), (allgemein) gebräuchlich, gewohnheitsmäßig, im Allgemeinen, sonst, stets, (all) täglich, üblich
普段の: ふだんの: gewöhnlich (a.), üblich
普段からする: ふだんからする: pflegen [gewohnt sein, die Gewohnheit haben] etw. zu tun
普段の通り: ふだんのとおり: wie gewöhnlich [immer, üblich], aus Gewohnheit, dem alltäglichen Brauch nach <<<
普段の様に: ふだんのように <<<
普段より早く: ふだんよりはやく: früher als sonst, zeitiger als üblich <<<
普段着: ふだんぎ: Hauskleid, Hausrock <<<

付着

発音: ふちゃく
漢字: ,
キーワード: 物理
翻訳:Einhaltung, Festhalten, Anhaftung, Festhaften, Kleben
付着する: ふちゃくする: anhaften, adhärieren, sich festhalten (an), festkleben (an), festsitzen (in), haften (an), kleben bleiben (an)
付着力: ふちゃくりょく: Haftvermögen, Klebrigkeit <<<
付着力が有る: ふちゃくりょくがある: klebend, anhaftend, adhäsiv <<<

不調

発音: ふちょう
漢字: , 調
翻訳:Nichtübereinstimmen, Missverhältnis, Misslingen
不調な: ふちょうな: in einem schlechten Zustand
不調に終る: ふちょうにおわる: zum Abbruch kommen, keine Einigung ist zustande gekommen, fehlschlagen, misslingen <<<
次もチェック: スランプ

復活

発音: ふっかつ
漢字: ,
キーワード: キリスト教
翻訳:Auferstehung, Wiederbelebung, das Wiederaufblühen, Wiederaufstieg
復活する: ふっかつする: auferstehen, wiedergeboren werden, wieder aufleben, wieder aufkommen, wieder aufblühen
復活させる: ふっかつさせる: wiederbeleben, ins Leben zurückrufen, erneuern, wieder einsetzen wieder einführen, wiederherstellen
復活祭: ふっかつさい: Ostern, Ostersonntag, Osterfest <<< , イースター
同意語: 蘇生

このページに有る記事:6496 - 6505、全部で:7921.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.webdico.com/koku/jkokutxtdふ-9.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:26/04/18 14:20