オンライン仏訳国語辞典:末っ子・素顔・隙間・鋤焼・酸塊・助平・双六・寿司・涼風・鈴木

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日仏対応の国語辞書で フランス語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 漢和辞典や外来語字引のアクセスは仏和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。
仏語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
始めの仮名: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

直接アクセス: 末っ子 , 素顔 , 隙間 , 鋤焼 , 酸塊 , 助平 , 双六 , 寿司 , 涼風 , 鈴木

末っ子

発音: すえっこ
漢字: ,
キーワード: 子供
翻訳:cadet, benjamin, dernier-né

素顔

発音: すがお
漢字: ,
翻訳:visage sans maquillage, visage démaquillé

隙間

発音: すきま
漢字: ,
キーワード: 建築
翻訳:interstice, fente, faille
隙間が有る: すきまがある: être légèrement ouvert <<<
隙間の無い: すきまのない: serré, hermétique <<<
隙間無く: すきまなく: hermétiquement
隙間から覗く: すきまからのぞく: regarder à travers une fente <<<
隙間に詰める: すきまにつめる: calfeutrer, boucher un trou <<<
隙間風: すきまかぜ: courant d'air, vent coulis <<<

鋤焼

発音: すきやき
漢字: ,
キーワード: 日本食
翻訳:sukiyaki
鋤焼鍋: すきやきなべ: marmite de sukiyaki <<<


酸塊

発音: すぐり
漢字: ,
違う綴り: スグリ
キーワード: 果物
翻訳:groseille (à maquereau)
黒酸塊: くろすぐり: groseille noire, cassis <<<

助平

発音: すけべい , すけべ
漢字: ,
キーワード: セックス
翻訳:égrillard (n.), libidineux, vicieux
助平な: すけべいな: égrillard (a.)
次もチェック: エッチ

双六

発音: すごろく
漢字: ,
キーワード: ゲーム
翻訳:trictrac japonais, jacquet
双六をする: すごろくをする: jouer au trictrac, faire une partie de jacquet
双六で遊ぶ: すごろくであそぶ <<<

寿司

発音: すし
漢字:寿 ,
キーワード: 日本食
翻訳:sushi (plat japonais)
寿司屋: すしや: restaurant de sushi <<<
鯖寿司: さばずし: sushi au maquereau (mariné) <<<
稲荷寿司: いなりずし: sushi bourré dans un tofu frit <<< 稲荷
五目寿司: ごもくずし: plat de riz japonais mélangé avec différents ingrédients <<< 五目
次もチェック: , Sushi

涼風

発音: すずかぜ
漢字: ,
キーワード: 時間
翻訳:vent frais

鈴木

発音: すずき
漢字: ,
違う綴り: スズキ (une marque de voiture japonaise)
キーワード: 名前 , 自動車メーカー
翻訳:un nom de famille japonais, (Automobile) Suzuki

このページに有る記事:3691 - 3700、全部で:7098.

?p??????y?Y?XSouvenirs of Paris


http://www.webdico.com/koku/jkokutxtfす-6.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:24/12/12 15:43