Online Illustriertes Deutsch-Japanisches Wörterbuch: 不確か,不敵,太股,布団,不当,二日,普通,風防,夫婦,封印

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Wörterbuch:
Radikal  Stichwörter
=>
=>
 
Anfangsbuchstabe: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Direkter Zugang: 不確か , 不敵 , 太股 , 布団 , 不当 , 二日 , 普通 , 風防 , 夫婦 , 封印

不確か

Aussprache: hutashika
Kanji Buchstabe: ,
Übersetzung: Unsicherheit, Ungewissheit, Unberechenbarkeit, Unklarheit, Unzuverlässigkeit
不確かな: hutashikana: unbestimmt, unsicher, schwankend, zweifelhaft, unberechenbar, unzuverlässig
不確かな記憶: hutashikanakioku: unsicheres Gedächtnis <<< 記憶
Synonyme: 曖昧

不敵

Aussprache: huteki
Kanji Buchstabe: ,
Übersetzung: Kühnheit, Wagemut, Verwegenheit
不敵な: hutekina: dreist, kühn, furchtlos, unerschrocken, verwegen
不敵な面構え: hutekinatsuragamae: dreiste Miene
不敵な面魂: hutekinatsuradamashii
auch zu prüfen: 無敵

太股

Aussprache: hutomomo
Kanji Buchstabe: ,
andere Orthographien: 太腿
Stichwort: Körper
Übersetzung: Oberschenkel

布団

Aussprache: huton
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Möbel
Übersetzung: Bettzeug, Decke, Matratze
布団を敷く: hutonnoshiku: das Bett machen <<<
布団を畳む: hutonnotatamu: eine Decke zusammenlegen <<<
布団を上げる: hutonnoageru: das Bett aufräumen [wegräumen] <<<
布団を仕舞う: hutonnoshimau <<< 仕舞
布団を干す: hutonnohosu: das Bett [die Decke, die Matratze] lüften [sonnen] <<<
布団を掛ける: hutonnokakeru: zudecken <<<
掛布団: kakebuton: Decke <<< 毛布
敷布団: shikibuton: Matratze <<< , マット
座布団: zabuton: Sitzkissen <<< , クッション
羽布団: hanebuton: Federbett, Daunenbett, Daunendecke <<<
肉布団: nikubuton: Konkubine <<<
煎餅布団: senbeibuton: die äußerst dünne Bettdecke <<< 煎餅
羽毛布団: umouhuton: Duvet; Daunendecke <<< 羽毛


不当

Aussprache: hutou
Kanji Buchstabe: ,
Übersetzung: Ungerechtigkeit, Ungebührlichkeit, Ungehörigkeit
不当な: hutouna: ungerecht (a.), unbillig, unfair, ungebührlich, ungehörig, ungerechtfertigt
不当な要求: hutounayoukyuu: ungebührliche Zumutung <<< 要求
不当な値段: hutounanedan: unangemessener Preis <<< 値段
不当な処置: hutounashochi: ungerechte [ungerechtfertigte] Behandlung <<< 処置
不当に: hutouni: ungerecht (adv.), unbillig, unfair, ungebührlich, ungehörig, ungerechtfertigt
不当解雇: hutoukaiko: unberechtigte Entlassung <<< 解雇
不当表示: hutouhyouji: falsche [irrtümliche, ungenaue] Darstellung <<< 表示
不当利得: hutouritoku: ungerechtfertigste Bereicherung, Schieberei, Wucherei <<< 暴利
不当利益: hutourieki <<< 利益

二日

Aussprache: hutsuka
Kanji Buchstabe: ,
andere Orthographien: 2日
Stichwort: Kalender
Übersetzung: zwei Tage, der zweite Tag
二日毎に: hutsukagotoni: alle zwei Tage, jeden zweiten Tag, einen Tag um den anderen <<<
二日置きに: hutsukaokini: alle drei Tage, jeden dritten Tag <<<
二日目に: hutsukameni: am zweiten Tag <<< , 翌日
二日酔い: hutsukayoi: Kater, Katzenjammer, Brummschädel <<<
二日酔いをする: hutsukayoiosuru: einen Kater [Katzenjammer] haben, verkatert sein
正味二日: shoumihutsuka: volle zwei Tage <<< 正味

普通

Aussprache: hutsuu
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Reise
Übersetzung: das Gewöhnliche
普通の: hutsuuno: gewöhnlich, gebräuchlich, allgemein, verbreitet, üblich, generell, alltäglich, normal, mittelmäßig, durchschnittlich, Durchschnitts-
普通に: hutsuuni: meistens, in den meisten Fällen, im Allgemeinen, gewöhnlich, gebräuchlich, generell, üblich
普通の人: hutsuunohito: Durchschnittsmensch, gewöhnlicher Mann auf der Straße <<<
普通以上: hutsuuijou: über dem Durchschnitt <<< 以上
普通以下: hutsuuika: unter dem Durchschnitt <<< 以下
普通名詞: hutsuumeishi: Gattungsname <<< 名詞
普通選挙: hutsuusenkyo: allgemeine Wahl <<< 選挙
普通教育: hutsuukyouiku: allgemeine Schulpflicht (Erziehung) <<< 教育
普通列車: hutsuuressha: Personenzug, Bummelzug <<< 列車
普通急行: hutsuukyuukou: gewöhnlicher Eilzug (Schnellzug) <<< 急行
普通郵便: hutsuuyuubin: gewöhnlicher Brief <<< 郵便
普通貯金: hutsuuchokin: Girokonto, Kontokorrent <<< 貯金
普通口座: hutsuukouza <<< 口座
auch zu prüfen: 平均 , 平凡 , 通常

風防

Aussprache: huubou
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Auto
Übersetzung: Windschutz
風防ガラス: huubougarasu: Windschutzscheibe <<< ガラス

夫婦

Aussprache: huuhu
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Familie , Liebe
Übersetzung: Mann und Frau, Eheleute, Ehepaar, verheiratetes Paar
夫婦の: huuhuno: ehelich, verehelich, verheiratet
夫婦の縁: huuhunoen: Eheband, Ehebund <<<
夫婦に成る: huuhuninaru: Mann und Frau werden, ehelichen, eine Ehe eingehen, in den Hafen der Ehe einlaufen, ehelich (durch eine Heirat) verbunden werden, sich verheiraten (vermählen), vermählt werden <<<
夫婦連れで: huuhuZurede: mit seiner Frau (seinem Mann) <<<
夫婦愛: huuhuai: eheliche Liebe, Gattenliebe <<<
夫婦仲: huuhunaka: Eheleben, Ehestand, Eheverhältnis <<<
夫婦喧嘩: huuhugenka: Ehestreit, Ehestreitigkeit, Ehezwist, Ehezwistigkeit <<< 喧嘩
新夫婦: shinhuuhu: die Neuvermählten, jung verheiratetes Paar <<<
若夫婦: wakahuuhu: junges Ehepaar <<<
老夫婦: rouhuuhu: altes Ehepaar <<<
鴛鴦夫婦: oshidorihuuhu: glücklich verheiratetes Ehepaar <<< 鴛鴦
似合の夫婦: niainohuuhu: gut zusammenpassendes Paar <<< 似合
新婚夫婦: shinkonhuuhu: neuvermähltes [jungverheiratetes] Ehepaar <<< 新婚
熟年夫婦: jukunenhuuhu: Paar im reifen Alter <<< 熟年
auch zu prüfen: 結婚

封印

Aussprache: huuin
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Technologie
Übersetzung: Siegel, Petschaft, Stempel
封印する: huuinsuru: besiegeln, versiegeln, petschieren
封印を破る: huuinnoyaburu: ein Siegel aufbrechen, entsiegeln <<<
封印を解く: huuinnotoku <<<

Die auf dieser Seite angeschlagenen Wörter sind 1987 - 1996 zwischen 7891.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
Elektronisches Wörterbuch


http://www.webdico.com/koku/kokutxtdH-72.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Die letzte Aktualisierung: 22/10/17 07:22