Online Illustriertes Deutsch-Japanisches Wörterbuch: 吸血,球根,求婚,急行,窮屈,究極,旧教,救急,究明,救命

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum. Die Abkürzungsliste sollte ebenfalls hilfreich sein.

Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.

Japanisch anzeigen
Wörterbuch:
Radikal  Stichwörter
=>
=>
 
Anfangsbuchstabe: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Direkter Zugang: 吸血 , 球根 , 求婚 , 急行 , 窮屈 , 究極 , 旧教 , 救急 , 究明 , 救命

吸血

Aussprache: kyuuketsu
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Biologie
Übersetzung: Blutsaugen, Hämatophagie
吸血鬼: kyuuketsuki: Vampir, Blutsauger <<<
吸血性: kyuukesei: blutsaugend <<<
auch zu prüfen: ドラキュラ

球根

Aussprache: kyuukon
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Blume
Übersetzung: Knolle, Knollen
球根植物: kyuukonshokubutsu: Zwiebelgewächs <<< 植物
百合の球根: yurinokyuukon: Lilienzwiebel <<< 百合

求婚

Aussprache: kyuukon
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Liebe
Übersetzung: Heiratsantrag, Freite, Werbung
求婚する: kyuukonsuru: jm. einen Heiratsantrag machen, jn. freien, um jn. werben, um die Hand der Frau [um jn.] anhalten, jm. seine Hand antragen
求婚者: kyuukonsha: Werber, Freier <<<
auch zu prüfen: 求愛

急行

Aussprache: kyuukou
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Zug
Übersetzung: Eile, Hast, Schnellzug, D-Zug
急行する: kyuukousuru: eilen, schnell gehen [fahren, fliegen], sich schleunigst begeben
急行させる: kyuukousaseru: jn. eiligst senden [schicken]
急行券: kyuukouken: D-Zug-Karte, Platzkarte <<<
急行便: kyuukoubin: Eilbeförderung, Eilgut <<< 便
急行料: kyuukouryou: D-Zug-Zuschlag <<<
急行料金: kyuukouryoukin <<< 料金
急行列車: kyuukouressha: Schnellzug, D-Zug, Durchgangzug, Eilzug <<< 列車
急行バス: kyuukoubasu: Schnellbus <<< バス
富士急行: hujikyuukou: Fujikyu (eine Personentransport-Firma um Mt. Fuji) <<< 富士
普通急行: hutsuukyuukou: gewöhnlicher Eilzug (Schnellzug) <<< 普通
auch zu prüfen: 快速 , 特急


窮屈

Aussprache: kyuukutsu
Kanji Buchstabe: ,
Übersetzung: Enge, Hemmnis, Steifheit, Steife
窮屈な: kyuukutsuna: eng, beengt, knapp, schmal, steif, förmlich, feudal, streng, befangen, unfrei, gehemmt. gebunden
auch zu prüfen:

究極

Aussprache: kyuukyoku
Kanji Buchstabe: ,
Übersetzung: das Äußerste, das Letzte, das Aller,feinste, das Allerbeste
究極の: kyuukyokuno: aller letzt, äußerst, endgültig
究極の所: kyuukyokunotokoro: letzten Endes, endlich, schließlich, im Grund <<<
究極に於いて: kyuukokunioite <<<

旧教

Aussprache: kyuukyou
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Christentum
Übersetzung: Katholizismus
旧教徒: kyuukyouto: Katholik <<<
Synonyme: カトリック
Antonyme: 新教

救急

Aussprache: kyuukyuu
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Medizin
Übersetzung: Notfall
救急法: kyuukyuuhou: die erste Hilfe, Unfallshilfe <<<
救急車: kyuukyuusha: Unfallwagen, Sanitätsauto, Ambulanz <<<
救急箱: kyuukyuubako: Sanitätskasten <<<
救急所: kyuukyuujo: Sanitätswache, Unfallstation <<<
救急病院: kyuukyuubyouin: Notfallkrankenhaus <<< 病院

究明

Aussprache: kyuumei
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Wissenschaft
Übersetzung: Erforschung, Untersuchung
究明する: kyuumeisuru: erforschen, ergründen, ermitteln, untersuchen
auch zu prüfen: 研究

救命

Aussprache: kyuumei
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Desaster
Übersetzung: Lebensrettung, Rettungsdienst, Rettungsschwimmen
救命の: kyuumeino: Rettungs-
救命具: kyuumeigu: Rettungsgerät <<<
救命用具: kyuumeiyougu <<< 用具
救命帯: kyuumeitai: Rettungsweste, Schwimmweste, Rettungsdienst <<<
救命胴衣: kyuumeidoui
救命艇: kyuumeitei: Rettungsboot <<<
救命ボート: kyuumeibooto <<< ボート
救命筏: kyuumeiikada: Rettungsfloß <<<
救命ブイ: kyuumeibui: Rettungsboje <<< ブイ

Die auf dieser Seite angeschlagenen Wörter sind 4200 - 4209 zwischen 7921.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
Elektronisches Wörterbuch


http://www.webdico.com/koku/kokutxtdK-163.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Die letzte Aktualisierung: 26/04/18 14:20