Online Illustriertes Deutsch-Japanisches Wörterbuch: 束子,多様,手作り,手洗,手当,手袋,手違,手帳,手掛り,手紙

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum. Die Abkürzungsliste sollte ebenfalls hilfreich sein.

Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.

Japanisch anzeigen
Wörterbuch:
Radikal  Stichwörter
=>
=>
 
Anfangsbuchstabe: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Direkter Zugang: 束子 , 多様 , 手作り , 手洗 , 手当 , 手袋 , 手違 , 手帳 , 手掛り , 手紙

束子

Aussprache: tawashi
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Utensil
Übersetzung: Topfbürste, Topfreiniger, Scheuerbürste
束子で擦る: tawashidekosuru: abschrubben mit einer Topfbürste <<<
auch zu prüfen: ブラシ

多様

Aussprache: tayou
Kanji Buchstabe: ,
Übersetzung: Verschiedenartigkeit, Verschiedenheit
多様性: tayousei <<<
多様な: tayouna: verschiedenartig, divers, mannigfach, mannigfaltig, vielfach, vielfältig
多様化: tayouka: Diversifikation, Diversifizierung, Veränderung <<<
多様化する: tayoukasuru: diversifizieren, verändern, variieren
Synonyme: 色々 , 様々

手作り

Aussprache: teZukuri
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Haus
Übersetzung: hausgemachtes Gericht [Werk]
手作りの: teZukurino: mit der Hand gemacht, selbst gemacht, hausgemacht, Hausmacher-
手作り料理: teZukuriryouri: hausgemachtes Gericht <<< 料理
手作りのパン: teZukurinopan: hausgebackenes Brot <<< パン

手洗

Aussprache: tearai
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Haus
Übersetzung: Händewaschen, Waschraum, Toilette
手洗い場: tearaiba: Waschraum, Toilette <<<
手洗い所: tearaijo <<<
手洗い水: tearaisui: Handwasser, Waschwasser <<<
手洗い鉢: tearaibachi: Waschbecken, Waschnapf, Waschschüssel <<<
auch zu prüfen: トイレット , 便所


手当

Aussprache: teate
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Arbeit , Medizin
Übersetzung: ärztliche Behandlung [Hilfe], Behandlungsweise, Heilverfahren, Kur, Gehalt, Fixum, Honorar, Lohn, Bonus, Extrazahlung, Gratifikation, Zuschuss, Zulage, Vorbereitung, Vorkehrung, Vorsorge
手当する: teatesuru: ärztlich behandeln [beihelfen], ärztliche Behandlung (Hilfe) angedeihen lassen, eine Wunde behandeln [verbinden], sich kümmern
手当てを与える: teateoataeru: belohnen, besolden, honorieren, eine Vergütung [einen Bonus] geben, ein Geldgeschenk [Trinkgeld] geben <<<
手当てを受ける: teateoukeru: medizinische [ärztliche] Behandlung erhalten <<<
地域手当: chiikiteate: gebietsmäßige Zulage, zonenmäßiger Zuschuss <<< 地域
通勤手当: tsuukinteate: Pendlerzuschuss <<< 通勤
別居手当: bekkyoteate: Alimente, Unterhaltsbeiträge <<< 別居
職務手当: shokumuteate: Amtszulage <<< 職務
住宅手当: juutakuteate: Wohnungszuschuss <<< 住宅
退職手当: taishokuteate: Abschiedszuschuss <<< 退職
住居手当: juukyoteate: Wohngeld, Wohnungszuschuss <<< 住居
失業手当: shitsugyouteate: Arbeitslosenunterstützung <<< 失業
期末手当: kimatsuteate: Gratifikation zum Ende des Haushaltsjahr <<< 期末
解雇手当: kaikoteate: Entlassungsentschädigung, Entlassungsgeld <<< 解雇
休職手当: kyuushokuteate: Wartegeld, Halbsold <<< 休職
超過勤務手当: choukakinmuteate: Überstundenzuschuss <<< 超過
危険手当: kikenteate: Risikozulage <<< 危険
扶養手当: huyouteate: Familienbeihilfe, Familienzulage, Familienzuschlag, Familienzuschuss, Kindergeld <<< 扶養
家族手当: kazokuteate: Familienzuschuss <<< 家族
夜勤手当: yakinteate: Zulage für den Nachtdienst <<< 夜勤
特別手当: tokubetsuteate: Sonderzulage <<< 特別
残業手当: zangyouteate: Überstundenzuschlag, Überstundengeld <<< 残業
児童手当: jidouteate: Kindergeld <<< 児童

手袋

Aussprache: tebukuro
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Kleider
Übersetzung: Handschuh, Fingerhandschuh, Fausthandschuh, Fäustling
手袋をする: tebukuroosuru: Handschuhe anziehen
手袋を填めるて: bukuroohameru <<<
手袋をした: tebukurooshita: in Handschuhen, behandschuht
手袋を取る: tebukurootoru: Handschuhe ausziehen <<<
手袋を外す: tebukuroohazusu <<<
長手袋: nagatebukuro: Fehdehandschuh <<<

手違

Aussprache: techigai , techigae
Kanji Buchstabe: ,
Übersetzung: Versehen, Fehler, Irrtum
手違いで: techigaide: versehentlich, aus Versehen, fälschlich, irrig, irrtümlicherweise
手違いが生じる: techigaigashoujiru: fehlgehen, schiefgehen, Ein Versehen kommt vor [unterläuft jm.] <<<
auch zu prüfen: 間違 , エラー

手帳

Aussprache: techou
Kanji Buchstabe: ,
Übersetzung: Notizbuch, Merkbuch
母子手帳: boshitechou: Familienbuch <<< 母子
電子手帳: denshitechou: elektronischer Organizer <<< 電子
警察手帳: keisatsutechou: Polizistenausweis <<< 警察

手掛り

Aussprache: tegakari
Kanji Buchstabe: ,
andere Orthographien: 手懸り
Übersetzung: Halt, Stütze, Spur, Anhaltspunkt, Schlüssel, Fährte
手掛りを得る: tegakarioeru: auf die Spur kommen (jm.), einen Anhaltspunkt bekommen [gewinnen] (zu, für), auf eine Fährte kommen <<<
手掛りを掴む: tegakariotsukamu <<<

手紙

Aussprache: tegami
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Literatur
Übersetzung: Brief, Schreiben, Epistel
手紙で: tegamide: brieflich
手紙を出す: tegamiodasu: einen Brief senden (schicken) <<<
手紙を書く: tegamiokaku: einen Brief schreiben <<<
問合せの手紙: toiawasenotegami: Anfrage <<< 問合せ
言訳の手紙: iiwakenotegami: Entschuldigungsschreiben <<< 言訳
auch zu prüfen: 葉書

Die auf dieser Seite angeschlagenen Wörter sind 6965 - 6974 zwischen 7921.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
Elektronisches Wörterbuch


http://www.webdico.com/koku/kokutxtdT-21.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Die letzte Aktualisierung: 26/04/18 14:20