Online dictionnaire franco-japonais illustré: 靴下,苦痛,靴屋,靴墨,空爆,空母,空中,空洞,空軍,空白

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. L'accès aux mots avec seulement un kanji ou d'origine étrangère est à partir de la liste de nos dictionnaires japonais.
En installant dictionnaire euro-japon sur votre smartphone tel que Apple iPhone ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.
afficher japonais
dictionnaire:
radicaux  mots-clefs
=>
=>
 
Caractère initial: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Accès direct: 靴下 , 苦痛 , 靴屋 , 靴墨 , 空爆 , 空母 , 空中 , 空洞 , 空軍 , 空白

靴下

prononciation: kutsushita
caractère kanji: ,
mot-clef: chaussures
traduction: chaussette, socquette, collant
靴下を履く: kutsushitaohaku: mettre des chaussettes <<<
靴下を脱ぐ: kutsushitaonugu: enlever [ôter] des chaussettes <<<
靴下留め: kutsushitadome: jarretière, jarretelle <<<
靴下止め: kutsushitadome <<<
靴下類: kutsushitarui: bonneterie <<<
靴下一足: kutsushitaissoku: une paire de chaussettes <<< 一足
長靴下: nagakutsushita: bas <<<
ナイロンの靴下: naironnnokutsushita: bas de nylon, chaussettes nylon <<< ナイロン
vérifier aussi: ソックス , ストッキング

苦痛

prononciation: kutsuu
caractère kanji: ,
mot-clef: médecine
traduction: peine, douleur, tourment, torture, agonie, souffrance, supplice, chagrin
苦痛を感じる: kutsuuokanjiru: sentir une douleur, être tourmenté <<<
苦痛に耐える: kutsuunitaeru: supporter la douleur <<<
苦痛が無くなる: kutsuuganakunaru: La douleur est partie <<<
苦痛を与える: kutsuuoataeru: causer la douleur <<<
苦痛を和らげる: kutsuuoyawarageru: alléger la douleur <<<

靴屋

prononciation: kutsuya
caractère kanji: ,
mot-clef: magasin , chaussures
traduction: marchand de chaussures, chausseur, bottier, cordonnier, cordonnerie

靴墨

prononciation: kutsuzumi
caractère kanji: ,
mot-clef: chaussures
traduction: cirage, crème pour chaussures [bottines]
靴墨を塗る: kutsuzumionuru: cirer <<<


空爆

prononciation: kuubaku
caractère kanji: ,
mot-clef: guerre
traduction: bombardement aérien, attaques aériennes
空爆する: kuubakusuru: bombarder
空爆を受ける: kuubakuoukeru: subir des attaques aériennes <<<
vérifier aussi: 爆撃

空母

prononciation: kuubo
caractère kanji: ,
mot-clef: guerre , bateau
traduction: porte-avions
原子力空母: genshiryokukuubo: porte-avions atomique [nucléaire] <<< 原子力

空中

prononciation: kuuchuu
caractère kanji: ,
mot-clef: avion
traduction: air
空中の: kuuchuuno: aérien, atmosphérique
空中に: kuuchuuni: en l'air, dans l'air
空中戦: kuuchuusen: combat aérien <<<
空中給油: kuuchuukyuuyu: ravitaillement en plein air <<< 給油
空中写真: kuuchuushashin: photo aérienne <<< 写真
空中衝突: kuuchuushoutotsu: collision aérienne <<< 衝突
空中投下: kuuchuutouka: parachutage <<< 投下
空中投下する: kuuchuutoukasuru: parachuter
空中滑走: kuuchuukassou: planage <<< 滑走
空中分解: kuuchuubunkai: désintégration en vol <<< 分解
空中分解する: kuuchuubunkaisuru: se désintégrer en vol
空中楼閣: kuuchuuroukaku: château en Espagne
空中楼閣を描く: kuuchuuroukakuoegaku: bâtir [faire] des châteaux en Espagne
空中サーカス: kuuchuusaakasu: acrobatie aérienne <<< サーカス
空中ブランコ: kuuchuuburanko: trapèze <<< ブランコ
vérifier aussi:

空洞

prononciation: kuudou
caractère kanji: ,
mot-clef: nature
traduction: cavité, creux (n.)
空洞の: kuudouno: creux (a.)
空洞化: kuudouka: évidage, évidement, excavation <<<
空洞化する: kuudoukasuru: évider, excaver

空軍

prononciation: kuugun
caractère kanji: ,
mot-clef: guerre
traduction: armée de l'air
空軍力: kuugunryoku: puissance aérienne <<<
空軍基地: kuugunkichi: base aérienne <<< 基地
vérifier aussi: 陸軍 , 海軍

空白

prononciation: kuuhaku
caractère kanji: ,
mot-clef: livre
traduction: blanc, marge, vide (n.), absence, lacune, manque
空白の: kuuhakuno: vide (a.)
空白のページ: kuuhakunopeeji: page blanche <<< ページ
空白を埋める: kuuhakuoumeru: remplir des blancs <<<
vérifier aussi: ブランク

Les mots affichés sur cette page sont 3664 - 3673 parmi 7098.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Dictionnaire Electronique de Poche


http://www.webdico.com/koku/kokutxtfK-136.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
La dernière mise à jour: 24/12/12 15:43