Online Illustriertes Deutsch-Japanisches Wörterbuch: Übersetzung von '意地の悪い'

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum.
Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.
Japanisch anzeigen
Lexikon:
Radikalen  Stichwörter
=>
=>
 

意地

Aussprache: iji   Kanji Buchstabe: ,   
Übersetzung: Temperament, Charakteranlage, Gemütsart, Gesinnung, Hang, Neigung, Halsstarrigkeit, Eigensinn, Starrsinn, Starrköpfigkeit, Hartnäckigkeit, Steifnäckigkeit, Selbstgefühl [Stolz] eine Manns, Selbstbewusstsein, Wille, Willens, Willen
意地の汚い: ijinokitanai: habgierig, gefräßig <<<
意地悪: ijiwaru: Bosheit, Gehässigkeit <<<
意地悪な: ijiwaruna: boshaft, bösartig, gehässig, übelwollend, zynisch
意地の悪い: ijinowarui
意地が悪い: ijigawarui: bösartig sein, eine schlechte Idee habe
意地悪く: ijiwaruku: auf eine boshafte [bösartige] Weise, kratzbürstig, unglücklicherweise, zum Unglück
意地っ張りの: ijipparino: halsstarrig, eigensinnig, starrsinnig, hartnäckig, steifnäckig, starrköpfig <<<
意地が有る: ijigaaru: festen Wille haben <<<
意地を通す: ijiotoosu: seine Ansicht [Meinung] durchsetzen, auf seinem Willen [Kopfe] beharren [bestehen], an seiner Behauptung festhalten, Recht haben wollen, rechthaberisch sein <<<
意地を張る: ijioharu <<<
意地に成る: ijininaru <<<
意地に成って: ijininatte: aus Halsstarrigkeit, koste es was es wolle


Wenn Sie mit dem Ergebnis unbefriedigt sind, versuchen Sie ein anderes Wörterbuch
  1. Japanische Kanji Buchstabe (De)
  2. Japanische Katakana Wörter (De)
  3. Schnellsuche (3 Wörterbücher gleichzeitig)
1 article(s) extracted from postgresql database through java servlet technology.

Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant