?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ドイツ語表示 | |
直接アクセス: 礼 , 謝 , 宜 , 恭 , 畏 , 詫 , 遜 , 戴 礼カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 挨拶 画数: 5翻訳:Höflichkeit, Etikette, Gruß, Begrüßung, Salut, Verbeugung, Umgangsformen, gute Manieren, Dank, Dankbarkeit, Vergütung, Belohnung, Honorar, Gegengabe, Gegengeschenk, Revanche レイ, ライ 礼: いや: Protokol (anc.) 礼をする: れいをする: begrüßen, sich verbeugen (vor), eine Verbeugung [einen Diener] machen, knicksen, einen Knicks machen, vergüten, entschädigen (für), belohnen, das Honorar bezahlen, sich revanchieren 礼を欠く: れいをかく: unhöflich sein <<< 欠 礼を失する: れいをしっする <<< 失 礼を尽くす: れいをつくす: jm. eine Höflichkeit erweisen [bezeigen] <<< 尽 礼を述べる: れいをのべる: danken (für), Dank sagen [aussprechen] <<< 述 礼を言う: れいをいう <<< 言 熟語:敬礼 , 巡礼 , 礼拝 , 御礼 , 祭礼 , 割礼 , 礼状 , 失礼 , 礼節 , 礼儀 , 洗礼 , 儀礼 , 謝礼 , 礼金 語句:栄誉礼 謝カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 挨拶 画数: 17翻訳:ablehnen, verweigern, sich entschuldigen, danken シャ 謝する: しゃする: jm. danken (für), sich bei jm. bedanken (für), jm. Dank sagen [ausprechen] (für), sich entschuldigen (bei jm.), jn. um Entschuldigung [Verzeihung] bitten 謝わる: ことわる: ablehnen, verweigern <<< 断 謝: れい: Dank, Dankbarkeit <<< 礼 謝る: あやまる: sich entschuldigen, um Verzeihung bitten 謝: わび: Entschuldigung <<< 詫 熟語:謝罪 , 謝意 , 慰謝 , 感謝 , 謝礼 語句:労を謝する , 失言を謝する 宜カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 挨拶 画数: 8翻訳:passen, angemessen sein, natürlich ギ 宜しい: よろしい: sehr gut, ganz recht, okay 宜しく: よろしく: geeignet, angemessen, passend, richtig, Sehr erfreut, Angenehm 宜しく頼みます: よろしくたのみます: Ich verlasse mich auf Sie <<< 頼 宜: むべ: natürlich (anc.) 語句:万事宜しく 恭カテゴリー:常用漢字 部首: キーワード: 挨拶 画数: 10翻訳:ehrerbietig, ehrfurchtsvoll, achtungsvoll, demutsvoll, demütig, ehrfürchtig, untertänig キョウ 恭しい: うやうやしい: ehrerbietig (a.), ehrfurchtsvoll, achtungsvoll, demutsvoll, demütig, ehrfürchtig, untertänig 恭しく: うやうやしく: ehrerbietig (adv.), ehrfurchtsvoll, achtungsvoll, demutsvoll, demütig, ehrfürchtig, untertänig
畏カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 挨拶 画数: 9翻訳:Ehrfurcht イ 畏れる: おそれる: vor jm. einen gewaltigen Respekt haben, Ehrfurcht vor jm. haben <<< 恐 畏し: かしこし: dankbar (jp.) 畏まる: かしこまる: auf manierliche Weise dasitzen, voller Ehrfurcht auf seinem Platz hocken, sich feierlich [förmlich, mit (aller) Würde, steif, umständlich, zeremoniös] benehmen 畏まりました: かしこまりました: Zu Befehl! Jawohl! Wie Sie befehlen! Geht in Ordnung! 畏: かしこ: mit besten Grüßen (weiblicher Ausdruck) 熟語:畏怖 , 畏敬 詫カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 挨拶 画数: 13翻訳:vorgeben, entschuldigen タ 詫び: わび: Entschuldigung, Abbitte 詫びを入れる: わびをいれる: eine Entschuldigung anbieten, eine Entschuldigung vorbringen, bei jm. sich entschuldigen <<< 入 詫びる: わびる: sich entschuldigen (bei), jm Abbitten tun [leisten], jn. um Verzeihung bitten 詫つ: かこつ: vorgeben <<< 託 次もチェック: 謝 遜カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 挨拶 画数: 14翻訳:übergeben, überlassen, abtreten, aufgeben, demütig, folgen, gehorchen, nachgeben ソン 遜る: ゆずる: übergeben, überlassen, abtreten, aufgeben <<< 譲 遜る: へりくだる: demütig sein, sich demütigen <<< 謙 遜う: したがう: folgen, sich ergeben (in), sich fügen (in), sich finden (in), sich richten (nach), sich schicken (in), gehorchen (jm.), nachgeben (jm.) <<< 従 熟語:謙遜 戴カテゴリー:JIS1 部首: キーワード: 挨拶 画数: 18翻訳:aufgesetzt, bedeckt, gekrönt, eine Person als Führer haben タイ 戴く: いただく: aufsetzen, sich bedecken, sich krönen, eine Person als Führer haben, haben (pol., jp.), erhalten, bekommen, empfangen, nehmen, essen, trinken, sich tun lassen 戴きます: いただきます: Vielen Dank für das Dinner (es sollte vor dem Essen gesagt werden) 戴いた: いただいた: bedeckt, gekrönt, empfangen (pol.), erhalten 熟語:頂戴 , 戴冠 次もチェック: 頂
結果に御不満足なら他の辞書から検索して下さい java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから8個の記事を抽出しました。 | |
|