?

オンライン独和辞典:キーワード:医学

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学 , 生物    画数: 6
翻訳:Blut, Geblüt, Abstammung
ケツ, ケチ
血: ち
血が出る: ちがでる: bluten, Die Wunde blutet, Das Blut fließt [strömt] aus der Wunde <<< , 出血
血を出す: ちをだす: bluten lassen, jn. [jm.] zur Ader lassen <<<
血を流す: ちをながす: Blut vergießen, sein Blut fürs Vaterland vergießen <<<
血を吐く: ちをはく: Blut spucken [husten] <<<
血を止める: ちをとめる: das Blut stillen <<< , 止血
血の付いた: ちのついた: blutig, blutbefleckt <<<
血を見る: ちをみる: die Hände mit Blut besudeln <<<
血に飢えた: ちにうえた: blutdürstig <<<
血の繋がり: ちのつながり: Blutsverwandtschaft, Verwandtschaft <<<
血が繋がった: ちがつながった: blutsverwandt <<<
血を沸かす: ちをわかす: Das Blut wallt in den Adern <<<
血の気の無い: ちのけのない: totenbleich, leichenblass, kreideweiß
血の気の多い: ちのけのおおい: heißblütig, sanguinisch, Hitzkopf
血塗れの: ちまみれの: blutig, blutbefleckt, blutrünstig, blutübergossen <<<
血祭にする: ちまつりにする: als erstes Opfer schlachten, aus jm. einen Sündenbock machen <<<
血迷う: ちまよう: den Verstand verlieren, Der Verstand steht jm. still, verrückt werden <<<
熟語:血圧 , 血球 , 血液 , 貧血 , 輸血 , 献血 , 充血 , 混血 , 出血 , 白血病 , 血漿 , 血栓 , 止血 , 脳溢血 , 血染め , 吸血 , 血色 , 流血 , 血気 , 採血 , 血管 , 血便 , 敗血症 , 血筋 , 血小板 , 血統
語句:動脈血 , 静脈血

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 7
翻訳:Doktor, Medizin, Köcher (conf.)
イ, エイ
医す: いやす: heilen, kurieren <<<
医: うつぼ: Köcher
熟語:軍医 , 獣医 , 医者 , 医師 , 医薬 , 医療 , 医院 , 医学
語句:外科医 , 手術医 , 漢方医 , 麻酔医 , 耳科医 , 医化学 , 家庭医 , 堕胎医 , 学校医 , 医学生 , 医学部 , 解剖医 , 警察医 , 専門医 , 開業医 , 歯科医 , 内科医 , 当直医 , 耳鼻咽喉科医 , 眼科医

カテゴリー:教育漢字   違う綴り: 體   部首:    キーワード: , 医学    画数: 7
翻訳:Körper, Hauptteil
タイ, テイ
体: からだ: Körper, Körperbau, Leib, Statur, Wuchs, Körperbeschaffenheit, Leibesbeschaffenheit, Gesundheit, Konstitution, Leibeskraft
体の: からだの: körperlich, leiblich, physisch
体の大きい: からだのおおきい: von großem Körperbau [Wuchs], von großer Statur [Gestalt] <<<
体の小さい: からだのちいさい: von kleinem Körperbau [Wuchs], von kleiner Statur [Gestalt] <<<
体中に: からだじゅうに: am ganzen Körper [Leibe] <<<
体が弱い: からだがよわい: kränklich sein, infolge einer Krankheit schwächlich sein <<< , 病弱
体が続かない: からだがつづかない: die Anstrengung [Anspannung] nicht aushalten [ertragen] können <<<
体が悪い: からだがわるい: sich nicht wohl [unpässlich, unwohl] fühlen, es geht [ist] schlecht [nicht gut, übel] (jm.) <<<
体に悪い: からだにわるい: ungesund <<<
体に良い: からだにいい: gesund, wohlbehalten <<<
体に障る: からだにさわる: der Gesundheit schaden, schädlich auf die Gesundheit wirken <<<
体を壊す: からだをこわす: seine Gesundheit verletzen <<<
体が空いている: からだがあいている: frei sein, Zeit haben, unbeschäftigt sein <<<
熟語:固体 , 重体 , 体制 , 体重 , 体温 , 体験 , 国体 , 文体 , 体外 , 媒体 , 本体 , 体積 , 絶体絶命 , 立体 , 体毛 , 遺体 , 液体 , 裸体 , 体裁 , 実体 , 身体 , 全体 , 導体 , 体育 , 合体 , 自体 , 気体 , 機体 , 体型 , 体系 , 書体 , 字体 , 抗体 , 船体 , 整体 , 一体 , 体調 , 大体 , 天体 , 図体 , 体現 , 死体 , 解体 , 人体 , 主体 , 体操 , 具体 , 団体 , 胴体 , 体力 , 正体 , 勿体
語句:記事体 , 蛍光体 , 突然変異体 , 集合体 , 誘導体 , 同族体 , 談話体 , 楕円体 , 楕円体の , 有機体 , 世間体 , 半数体 , 文章体 , 帯電体 , 透明体 , 海綿体 , 会話体 , 活字体 , 溺死体 , 伝導体 , 複合体 , 免疫体 , 共同体 , 自治体 , 接合体 , 流動体 , 四面体 , 水晶体 , 地方自治体 , 筆記体 , 筆記体の , 立方体 , ブロック体 , イタリック体 , ゴシック体
同意語: , ボディー

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 8
翻訳:bitter, unzufrieden, Schmerz, leiden, quälen

苦い: にがい: bitter
苦る: にがる: unzufrieden, unbefriedigt
苦い顔をする: にがいかおをする <<<
苦り切る: にがりきる: angewidert schauen <<<
苦しい: くるしい: schmerzhaft, schmerzlich
苦しむ: くるしむ: leiden, sich quälen [abplagen, abquälen], Schmerz empfinden [fühlen], sich betrüben, sich kümmern, verlegen [verwirrt] sein, ratlos sein, Not leiden, in Not sein, dürftig liegen, sich bemühen, sich Mühe geben, sich anstrengen
苦しめる: くるしめる: quälen, plagen, peinigen, belästigen, verfolgen, martern, foltern, misshandeln, schlecht behandeln, betrüben, bekümmern
苦しみ: くるしみ: Schmerz, Qual, Weh, Pein, Leiden, Marter, Folter, Kummer, Mühsal, Not, Dürftigkeit
苦しみに耐える: くるしみにたえる: seine Leiden ertragen <<<
苦し紛れに: くるしまぎれに: von Schmerz getrieben, vor Qual aus Verzweiflung, aus Not. notgedrungen <<<
熟語:苦痛 , 苦心 , 苦手 , 苦笑 , 苦情 , 苦難 , 苦蓬 , 苦労 , 苦味
語句:恋の苦しみ , 心苦しい , 聞き苦しい , 選択に苦しむ , 呼吸が苦しい , 台所が苦しい , 痛風に苦しむ , 理解に苦しむ , 生活苦 , 家計が苦しい , 手元が苦しい , 陣痛で苦しむ , 末期の苦しみ , 高熱に苦しむ , 断末魔の苦しみ , トラウマに苦しむ
次もチェック:


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 10
翻訳:atmen, einatmen
ソク
息: いき: Atem, Atemzug, Atmen, Atmung, Hauch, Odem
息をする: いきをする: Atem holen, atmen, einatmen
息が有る: いきがある: ein Lebenszeichen von sich geben <<<
息が切れる: いきがきれる: den Atem verlieren, außer Atem kommen, nicht mehr atmen können <<< ,
息を切らす: いきをきらす: schnaufen, keuchen, hecheln <<<
息を切らして: いきをきらして: außer Atem, atemlos, nach Luft schnappend, schnaufend <<<
息が臭い: いきがくさい: Sein Atem verbreitet einen unangenehmen Geruch <<<
息を吐く: いきをつく: erleichtert aufnehmen, einen Seufzer der Erleichterung tun [ausstoßen], sich eine Pause gönnen, sich Ruhe schaffen <<<
息も吐かずに: いきもつかずに: ohne Atem zu holen [schöpfen], in einem [auf einem] Atem, im Handumdrehen, im gleichen Atemzug <<< , 一気
息を入れる: いきをいれる: eine Pause machen, ausspannen <<<
息を殺す: いきをころす: den Atem anhalten, die Luft anhalten <<<
息が合う: いきがあう: übereinstimmen mit, sich verstehen <<<
息が掛かる: いきがかかる: unterstützt werden von, an jm. einen Rückhalt haben <<<
息の根を止める: いきのねをとめる: des Atems berauben (jn.), erwürgen (jn.), gewaltsam töten (jn.), ums Leben bringen (jn.)
息も絶え絶えに: いきもたえだえに: fast außer Atem, heftig keuchend, mehr tot als lebendig
息もつかずに: いきもつかずに: ohne Atem zu holen [schöpfen], in einem [auf einen] Atem
息の有る内に: いきのあるうちに: noch während man atmet, noch ehe man den letzten Atem aushaucht
息を引き取る: いきをひきとる: den letzten Atem aushauchen [ziehen], den letzten Atemzug tun, die Seele hingeben [aushauchen]
息を吹き返す: いきをふきかえす: aufatmen, von neuem atmen, wieder zu Atem kommen
息む: やすむ: sich ausruhen <<<
熟語:消息 , 喘息 , 利息 , 吐息 , 休息 , 一息 , 溜息 , 安息 , 息子
語句:肩で息をする , 虫の息で
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 12
翻訳:Schmerz, Weh, Pein, Qual, Leid, schmerzhaft, leiden
ツウ, トウ
痛む: いたむ: leiden
痛める: いためる: verletzen
痛い: いたい: schmerzhaft, weh, stehend
痛い目に会う: いたいめにあう: eine bittere Erfahrung haben
痛い目に会わせる: いたいめにあわせる: arg [hart, grausam, übel] mitspielen (jm.)
痛くも痒くもない: いたくもかゆくもない: Das berührt mich gar nicht <<<
痛み: いたみ: Schmerz, Weh, Pein, Qual, Leid, Kummer, Betrübnis
痛みを感じる: いたみをかんじる: Schmerz empfinden <<<
痛みを堪える: いたみをこらえる: Schmerzen erleiden [erdulden, ertragen] <<<
痛みを和らげる: いたみをやわらげる: Schmerzen lindern <<<
痛みを軽くする: いたみをかるくする <<<
痛く: いたく: sehr
痛し痒し: いたしかゆし: in der [einer schönen] Klemme, in Verlegenheit <<<
熟語:苦痛 , 痛風 , 腹痛 , 陣痛 , 鎮痛 , 胃痛 , 心痛 , 頭痛 , 歯痛 , 腰痛 , 痛感
語句:耳が痛い , 喉が痛い , 喉を痛める , 胃が痛い , 頭が痛い , 懐を痛める , 胸を痛める , 歯が痛む , 腹が痛む , 腹が痛まない , 顔面神経痛 , 咽喉を痛める , 足腰が痛い , 生理痛 , 筋肉痛 , 神経痛 , 御腹が痛い , 腹部痛 , 関節痛

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 物理 , 医学    画数: 15
翻訳:warm, heiß, Hitze, Wärme, Temperatur, Fieber, Eifer, Manie
ネツ, ネチ
熱: ねつ: Hitze, Wärme, Temperatur, Fieber, Eifer, Manie, Begeisterung, Leidenschaft
熱い: あつい: warm, heiß, brennend
熱を加える: ねつをくわえる: anwärmen, erwärmen, beheizen, erhitzen <<<
熱が上がる: ねつがあがる: Das Fieber steigt <<<
熱が下がる: ねつがさがる: Das Fieber fällt <<<
熱が取れる: ねつがとれる <<<
熱が有る: ねつがある: Fieber haben <<<
熱が出る: ねつがでる <<<
熱が高い: ねつがたかい: hohes [starkes] Fieber haben <<<
熱を上げる: ねつをあげる: Begeisterung für etw. haben <<<
熱を下げる: ねつをさげる: Fieber senken [vertreiben] <<<
熱を取る: ねつをとる: die Hitze abschütteln <<<
熱を計る: ねつをはかる: die Körpertemperatur messen <<<
熱の有る: ねつのある: begeistert, enthusiastisch <<<
熱の無い: ねつのない: gleichgültig, desinteressiert <<<
熱: ほとぼり: Wärme, Hitze, Glut, Eifer, Fieber, Inbrunst, Sensation, Aufregung
熱が冷める: ほとぼりがさめる: sich abkühlen, erkalten, sich legen, nachlassen <<<
熟語:情熱 , 熱心 , 光熱 , 熱意 , 微熱 , 加熱 , 発熱 , 熱気 , 熱中 , 比熱 , 熱湯 , 灼熱 , 高熱 , 熱狂 , 断熱 , 熱帯 , 熱望
語句:熱容量 , 熱処理 , 反射熱 , 化合熱 , 気化熱 , 熱気球 , 蕁麻疹熱 , 放射熱 , 摩擦熱 , 蒸発熱 , 投機熱 , 吸収熱 , 登山熱 , 企業熱 , 回帰熱 , 熱エネルギー , マラリア熱 , リューマチ熱 , プール熱
次もチェック: , , ホット

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 生物 , 医学    画数: 7
翻訳:schwanger, Schwangerschaft
ニン, ジン
妊む: はらむ: schwanger werden, empfangen <<<
熟語:避妊 , 妊娠 , 妊婦
同意語:

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 9
翻訳:schwanger
タイ
胎む: はらむ: schwanger werden, empfangen <<<
熟語:胎生 , 堕胎 , 胎児 , 胎盤

カテゴリー:常用漢字   部首:    キーワード: 医学    画数: 10
翻訳:schwanger werden, empfangen
シン
娠む: はらむ: schwanger werden, empfangen <<<
娠もる: みごもる
熟語:妊娠


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから27個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します