?

オンライン独和辞典:キーワード:交通

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 ドイツ語表示
辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
ページ番号: 1 2 3

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通    画数: 2
翻訳:eintreten, betreten, einführen, einbringen, ein
ニュウ, ジュ
入る: はいる: eintreten (in), betreten, einfahren (in), einfliegen (in), einlaufen (in), einbrechen [eindringen] (in), sich anschließen (an), beitreten, enthalten, fassen, aufnehmen
入らせる: はいらせる: aufnehmen, hereinlassen
入れる: いれる: bringen (in), hineintun, einsetzen (in), einstellen (in), einnehmen, einschließen, eingießen (in), einpacken (in), einsetzen, einlegen, hineinlegen (in), einlassen (jn.), eintreten lassen, aufnehemen, fassen, unterbringen, annehmen
入る: いる: erforderlich, nötig (jp.)
入り: いり: Einkommen, Einnahme (jp.)
入: しお: Einheit von Einfärbung (jp.)
熟語:入門 , 購入 , 新入 , 進入 , 侵入 , 入籍 , 導入 , 入荷 , 入札 , 入浴 , 入隊 , 輸入 , 入替え , 入所 , 日入 , 入手 , 混入 , 注入 , 入学 , 仕入 , 入国 , 入社 , 入院 , 入金 , 収入 , 編入 , 突入 , 納入 , 受入 , 入口 , 入会 , 加入 , 投入 , 申入れ , 入賞 , 押入 , 吸入 , 入場 , 入江 , 搬入 , 入園 , 入歯 , 寝入 , 入力 , 立入 , 流入 , 入道 , 書入れ , 歳入 , 介入
語句:積み入れる , 乗り入れる , 耳に入る , 耳に入れる , 水が入る , 鋏を入れる , 櫛を入れる , 袋に入れる , 港に入る , 世に入れられない , 堂に入る , 繰り入れる , 攻め入る , 嘴を入れる , 釜に入れる , 書き入れる , 出し入れ , 迎え入れる , 茶を入れる , 誘き入れる , 投げ入れる , 懐に入れる , 刀を入れる , 中に入る , 内に入る , 月の入り , 日が入る , 悦に入る , 詫びを入れる , 折り入って , 忍び入る , 考えに入れる , 込み入る , 込み入った , 樽に入れる , 探りを入れる , 組み入れる , 穴があったら入りたい , 蔵に入れる , 恐れ入る , 透かしの入った , 毒を入れる , 毒の入った , 受け入れる , 身を入れる , 風を入れる , 質に入れる , 焼きを入れる , 手に入れる , 息を入れる , 付け入る , 気に入る , 聞き入る , 聞き入れる , 軍隊に入る , 視界に入る , 車庫に入れる , 署名入りの , 砂糖を入れる , 砂糖入れ , 学籍に入れる , 弟子入りする , 日程に入る , 番組に入れる , 封筒に入れる , 内閣に入る , 名刺入れ , 密輸入 , 懐炉を入れる , 抵当に入れる , 担保に入れる , 図解入りの , 小物入れ , 忠告を入れる , 模様入りの , 煙草入れ , 道具入れ , 包丁を入れる , 梃子入れ , 梃子入れする , 葉緑素入りの , 家具を入れる , 括弧に入れる , 梅雨の入り , 勘定に入れる , 勘定に入れない , 獲物入れ , 倉庫に入れる , 眼鏡入れ , 気合を入れる , 風呂に入る , 風呂に入れる , 額縁に入れる , 信仰に入る , 囃子入りで , 石鹸入れ , 病院に入る , 病院に入れる , 議事に入る , 迷宮入り , 空気入りの , 空気入れ , 石炭入れ , 辛子入れ , 白粉入れ , 涅槃に入る , 牢屋に入る , 牢屋に入れる , 刑務所に入る , 刑務所に入れる , 計算に入れる , 計算に入れない , 鉛筆入れ , 胡椒入れ , 会社に入る , 仲間に入れる , 仲間に入る , 拍車を入れる , 入歯を入れる , 薬味を入れる , 薬味入れ , 彼岸の入り , 書類入れ , 字幕を入れる , 団体に入る , 入れ知恵 , 入れ知恵する , 政界に入る , 佳境に入る , 吸殻入れ , ジャム入れ , ギアを入れる , チャンネルを入れる , ポストに入れる , カプセル入り , パンチを入れる , スイッチを入れる , ドックに入れる , ドックに入る , クラッチを入れる , ニュースが入る , ポケットに入れる , ポケットに入る , クラブに入る , クリームを入れる , ソース入れ , チョコレート入りの , バター入れ
反意語:
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通    画数: 4
翻訳:Fuß, anhalten (bor.), aufhören, enden, aufgeben

止: あし: Fuß <<<
止まる: とまる: anhalten (vi.), stehen, bleiben, stillhalten, ablaufen, aufhören, enden, nachlassen, unterbrochen [gehindert] werden, versperrt [gesperrt, verstopft] werden, auffallen (jm.), ins Auge fallen (jm.)
止める: とどめる: anhalten (vt.)
止め: とどめ: Gnadenstoß, Gnadenschuss
止める: とめる: anhalten (vt.), zum Stehen bringen, einstellen, sperren, verbieten (jm. etw.), untersagen (jm. etw.), befestigen, zurückhalten (von), aufhalten, hemmen (in), hindern (an)
止む: やむ: anhalten (vi.), aufhören, enden, zu Ende kommen
止める: やめる: aufhören (mit), einstellen, abbrechen, unterbrechen, unterlassen, unterbleiben lassen, absehen (von), verzichten (auf), aufgeben, abschaffen, zurücktreffen (von), sich zurückziehen (von)
止むを得ない: やむをえない: unvermeidlich (a.), unumgänglich, nötig, notgedrungen <<<
止むを得ず: やむをえず: notgedrungen (adv.), unter dem Zwang der Not <<<
熟語:静止 , 中止 , 停止 , 廃止 , 防止 , 終止 , 休止 , 止血 , 禁止 , 歯止 , 止り木 , 波止場
語句:引き止める , 射止める , 錆を止める , 雨が止む , 抱き止める , 笑いが止まらない , 泣き止む , 蝿が止まる , 歩みを止める , 呼び止める , 渇きを止める , 吹き止む , 繋ぎ止める , 馬を止める , 食い止める , 血を止める , 受け止める , 踏み止まる , 押し止める , 立ち止まる , 突き止める , 打ち止める , 差し止める , 取引を止める , 鼓動が止まる , 腐敗止めの , 下痢を止める , 下痢止め , 日焼け止め , 日焼け止めクリーム , 絨毯止め , 呼吸を止める , 靴下止め , 冗談は止せ , 送電を止める , 断食を止める , 出血を止める , 扇風機を止める , 仕事を止める , 通行止 , 友達を止める , 作業を止める , 習慣を止める , 片側通行止 , 商売を止める , 止り木に止まる , ストを止める , モーターを止める , ラジオを止める
同意語: ストップ ,

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 建築 , 交通    画数: 4
翻訳:ziehen, schleppen, schleifen
イン
引く: ひく: ziehen, schleppen, schleifen, führen, leiten, spannen, zupfen, anziehen, fusseln, sich erkälten, zeichnen, anführen, zitieren, versehen (etw. mit etw.), legen, herstammen, herkommen, abstammen, nachlassen, ablassen, abziehen, ermäßigen
引き離す: ひきはなす: auseinander halten, entzweien, separieren, voneinander trennen, entfremden, einen Vorsprung gewinnen (vor jm.) <<<
引き返す: ひきかえす: zurückkehren, zurückfahren, zurückgehen, zurückkommen, umkehren, wiederkehren, auf demselben Weg [den gleichen Weg] zurückgehen <<<
引き籠る: ひきこもる: einsam [still für sich] leben, in Einsamkeit [Zurückgezogenheit] leben, immer zu Hause hocken, daniederliegen (an) <<<
引き戻す: ひきもどす: zurückziehen, zurückbringen, an die frühere Stelle ziehen <<<
引き起こす: ひきおこす: aufrichten, emporrichten, aufheben, emporheben, auf die Beine stellen, in die Höhe richten, verursachen, Anlass [Gelegenheit] geben (zu), bewirken, erwirken, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorrufen, veranlassen, zeitigen <<<
引き裂く: ひきさく: zerreißen, auseinander reißen, in Stücke reißen, zerspalten, zersplittern, entfremden (jn. von jm.), abtrünnig [abwendig] machen (jn. von jm.), von der Freundschaft abbringen <<<
引き絞る: ひきしぼる: auseinander ziehen, den Bogen aufs Äußerste spannen <<<
引き倒す: ひきたおす: niederreißen, zu Boden reißen <<<
引き止める: ひきとめる: aufhalten [zurückhalten] (jn.), beim Knopf festhalten (jn.) <<<
引き延ばす: ひきのばす: ausdehnen, ausstrecken, erweitern, spannen, verbreitern, verlängern, ausschlagen, breit schlagen, vergrößern, eine Vergrößerung machen <<<
引き寄せる: ひきよせる: heranziehen <<<
引き摺る: ひきずる: nachschleppen, nachschleifen <<<
引き摺り込む: ひきずりこむ: hereinziehen, hereinzerren, hereinschleppen
引き攣る: ひきつる: sich krampfen, einen Krampf haben [bekommen]
引き攣った: ひきつった: nervös, zappelig
引っ掻く: ひっかく: zerkratzen, ritzen <<<
引っ括める: ひっくるめる: zusammenschnüren, zusammenbinden, ein Bündel packen, zusammenfassen, einschließen <<<
引っ立てる: ひったてる: abführen (jn.), festnehmen, in Haft bringen <<<
引っ手繰る: ひったくる: entreißen (jm. etw.), wegreißen, an sich reißen
引くに引かれぬ: ひくにひかれぬ: unvermeidlich, unvermeidbar
熟語:引力 , 取引 , 引退 , 値引 , 引出 , 索引 , 引潮 , 引算 , 吸引 , 引篭 , 綱引 , 引き上 , 引換 , 引越 , 字引 , 割引 , 万引 , 引金 , 駆引 , 股引 , 牽引
語句:目を引く , 尾を引く , 眉を引く , 網を引く , 客を引く , 幕を引く , 点を引かれる , 袖を引く , 棒を引く , 膳を引く , 指で引く , 弓を引く , 糸を引く , 図を引く , 蝋を引く , 棚引く , 籤を引く , 気が引ける , 差し引く , 系統を引く , 辞書を引く , 好奇心を引く , 水道を引く , 一歩も引かない , 注目を引く , 風邪を引く , 風邪を引いている , 電灯を引く , 亜鉛引きの , 荷車を引く , 瀬戸引 , 瀬戸引の , 御神籤を引く , 引金を引く , 注意を引く , 手本引き , 興味を引く , ボーダーラインを引く
反意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通    画数: 5
翻訳:einwickeln, einpacken, Paket, Packung
ホウ
包む: つつむ: einwickeln (in), einschlagen (in), einhüllen (in), einpacken (in), verpacken (in), verhüllen, verdecken
包み: つつみ: Pack, Packen, Päckchen, Paket, Packung, Ballen, Bündel
包みにする: つつみにする: etw. zu einem Bündel schnüren
包みを解く: つつみをとく, つつみをほどく: auspacken <<<
包み隠す: つつみかくす: verheimlichen, verhehlen, verschweigen <<<
包み隠さず: つつみかくさず: offen, offenherzig, freimütig <<<
包み込む: つつみこむ: einwickeln (in), einhüllen (in), einpacken (in) <<<
包み直す: つつみなおす: umpacken, anders packen, nochmals packen <<<
包める: くるめる: zusammenschnüren, zusammenbinden, ein Bündel packen, zusammenfassen, einschließen <<<
熟語:包茎 , 包装 , 小包 , 包丁 , 包囲 , 包帯 , 梱包 , 縫包み
語句:巻き包む , 霧に包まれる , 言い包める , 二重に包む , 別々に包む , 火炎に包まれる , オブラートに包む , ミステリーに包まれ


カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 社会 , 交通    画数: 6
翻訳:sich kreuzen, austauschen, mischen
コウ
交わる: まじわる: sich kreuzen, befreundet sein
交わり: まじわり: Freundschaft, Umgang, Verkehr, Verbindung
交わりを結ぶ: まじわりをむすぶ: Freundschaft schließen [pflegen] (mit jm.) <<<
交わりを絶つ: まじわりをたつ: den Verkehr abbrechen (mit jm.), brechen (mit jm.), sich entzweien (mit jm.), sich lossagen (von jm.) <<<
交る: まじる: sich mischen <<<
交える: まじえる: sich mischen, austauschen
交ぜる: まぜる: mischen <<<
交: こもごも: nacheinander
交う: かう: sich kreuzen
交わす: かわす: sich kreuzen, austauschen
熟語:交代 , 交流 , 断交 , 物々交換 , 交信 , 交付 , 社交 , 乱交 , 交差 , 外交 , 交尾 , 交互 , 交際 , 交渉 , 交番 , 交戦 , 交換 , 性交 , 交通 , 交響 , 団交 , 交易 , 交錯 , 交歓
語句:行き交う , 言い交わす , 取り交わす , 挨拶を交わす , 口付けを交わす , 会話を交わす , 片言交じりの , 砲火を交える , 直角に交わる , 言葉を交わす , 白髪交じりの

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通    画数: 7
翻訳:Dampf

汽: ゆげ <<< 湯気
熟語:汽船 , 汽車 , 汽笛
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通    画数: 8
翻訳:erreichen
カイ
届く: とどく: ankommen (jp.)
届ける: とどける: senden (jp.), schicken, abgeben
届け出る: とどけでる: anmelden, anzeigen, eine Anzeige erstatten <<<
届: とどけ: Anmeldung (jp.), Anzeige
届け出: とどけで <<<
語句:送り届ける , 行き届く , 行き届かない , 印鑑届 , 紛失届 , 出生届 , 盗難届 , 退学届 , 被害届 , 欠勤届 , 欠席届 , 住所変更届 , 病気届 , 警察に届ける , 婚姻届 , 退会届 , 在留届 , 死亡届 , 遅刻届 , 離婚届 , 出産届 , 辞職届 , 失踪届 , 休暇届

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通 , スポーツ    画数: 9
翻訳:verjagen, vertreiben, verfolgen, nachgehen, verscheuchen, ausweisen, ausstoßen
ツイ, タイ
追う: おう
追い上げる: おいあげる: jn. einholen [aufholen] <<<
追い返す: おいかえす: zurückweisen (jn.), an die Luft setzen (jn.), den Laufpass geben (jm.), heimleuchten (jm.), verweisen (jn.) <<<
追い掛ける: おいかける: nachfolgen [nacheilen, nachlaufen, nachrennen] (jm.), verfolgen (jn.) <<<
追い込む: おいこむ: hineintreiben, hineinjagen, hineinzwängen <<<
追い縋る: おいすがる: jm. hinterherlaufen, sich an js. Fersen heften <<<
追い出す: おいだす: forttreiben [hinaustreiben, wegtreiben] (jn.), fortjagen [hinausjagen, wegjagen] (jn.), entlassen, abbauen, fortjagen, kündigen, auf die Straße setzen, auf das Pflaster werfen, den Abschied geben (jm.), den Stuhl vor die Tür setzen <<<
追い立てる: おいたてる: wegjagen, fortjagen, hinausjagen, ausstoßen, verjagen, (aus dem Besitz) vertreiben <<<
追い散らす: おいちらす: auseinander treiben [jagen], in alle [vier] Winde vertreiben [jagen], zersprengen, in die Flucht schlagen (jn.) <<<
追い払う: おいはらう <<<
追い付く: おいつく: einholen (jn.), aufholen (jn.), erreichen (jn.), nachholen, nicht mehr nachstehen (jm.) <<<
追い詰める: おいつめる: in die Enge [Ecke] treiben (jn.), in Schach halten (jn.), dicht auf den Fersen sein (jm.), auf der Ferse folgen (jm.) <<<
追い回す: おいまわす: nachlaufen, nachfolgen, auf dem Fuß nachgehen, auf Schritt und Tritt folgen, hartnäckig [überallhin] verfolgen <<<
追い遣る: おいやる: wegtreiben (jn.), forttreiben (jn.) <<<
熟語:追加 , 追求 , 追伸 , 追憶 , 追撃 , 追越 , 追放 , 追い込 , 追討ち , 追突 , 追証 , 追風
語句:後を追う , 尻を追う , 幻を追う , 条を追って , 幻影を追う , 獲物を追う , 段階を追って , 快楽を追う , 仕事に追われる , 行方を追う , 流行を追う , ツイッターで追う
同意語:

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通    画数: 9
翻訳:schicken, versenden, aufgeben
ソウ
送る: おくる: ; schicken (jm.), senden (jm.), abschicken [absenden] (an jn.), zuschicken [zusenden] (jm.), abgehen lassen, expedieren, remittieren, übersenden, wegschicken, fortschicken, gegleiten (jn.), eskortieren (jn.)
送り出す: おくりだす: hinausbegleiten (jn.), absehen (jn.), spedieren, abschicken, absenden <<<
送り返す: おくりかえす: zurückschicken, zurücksenden <<<
送り込む: おくりこむ: schüzend nach Hause bringen [begleiten] (jn.), nach Hause schicken [senden] <<<
送り届ける: おくりとどける <<<
熟語:配送 , 放送 , 送信 , 見送り , 移送 , 送付 , 回送 , 送電 , 発送 , 郵送 , 送料 , 返送 , 輸送 , 運送 , 転送 , 送金 , 送別 , 送還
語句:使いを送る , 書き送る , 日を送る , 申し送る , 年を送る , 小包を送る , 船便で送る , 覚書を送る , 秋波を送る , メッセージを送る , エールを送る , メールを送る , ファックスを送る , ジャブを送る

カテゴリー:教育漢字   部首:    キーワード: 交通    画数: 9
翻訳:einsteigen, reiten, fahren
ジョウ
乗じる: じょうじる: multiplizieren (mit), vervielfältigen (mit), ausnützen, Nutzen [Vorteil] ziehen (aus), vorteilhaft benutzen [benützen], sich zunutze [zu Nutze] machen, vorteilhaften Gebraucht machen (von)
乗る: のる: steigen (auf, in), aufsteigen (auf), besteigen, einsteigen (in), nehmen, fahren (mit, in), fliegen (mit dem Flugzeug), benutzen, treten (auf), sich stellen (auf), stehen (auf)
乗せる: のせる: einsteigen lassen, an Bord führen, fahren lassen, reiten lassen, aufnehmen, mitnehmen, betrügen (in), hineinlegen, jm. das Fell über die Ohren ziehen, jn. hinters Licht führen
乗り上げる: のりあげる: laufen (auf), stoßen (auf), auf den Grund auflaufen, stranden <<<
乗り合わす: のりあわす: zufällig mitfahren [mitfliegen], zufällig sein (auf, in) <<<
乗り入れる: のりいれる: hineinreiten (in), hineinfahren (in), (die Eisenbahn) verlängern, erweitern <<<
乗り移る: のりうつる: umsteigen (in), wechseln, reiten, von etw. besessen sein <<<
乗り遅れる: のりおくれる: (den Zug, das Flugzeug) verpassen, versäumen <<<
乗り掛かる: のりかかる: im Begriff sein, einzusteigen, gerade einsteigen wollen, gerade an Bord gehen wollen, im Begriff sein, sich einzuschiffen <<<
乗り掛ける: のりかける <<<
乗り切る: のりきる: fahren [reiten, schwimmen] (durch), sich hinwegbringen (über), hinwegkommen (über), (erfolgreich) hinter sich haben, durch setzen, durchhalten (in), überstehen, überwinden <<<
乗り越える: のりこえる: hinübergelangen (über), hinwegklettern (über), hinwegspringen (über), überwinden <<<
乗り込む: のりこむ: einsteigen (in), an Bord gehen, sich einschiffen, sich begeben, herangehen (bei), einmarschieren, einziehen <<<
乗り出す: のりだす: sich machen (an), vorgehen (gegen, mit), sich einsetzen (für), sich einlassen (auf, in), in See gehen [stechen], wegfahren, sich aus dem Fenster [über das Geländer] lehnen <<<
乗り付ける: のりつける: vorfahren (bei jm, an), anfahren, gewohnt sein [pflegen] zu fahren [reiten] <<<
乗り潰す: のりつぶす: ein Pferd zuschanden [kaputt] reiten, ein Rad abfahren <<<
熟語:搭乗 , 相乗 , 乗換 , 乗客 , 波乗り , 乗物 , 乗車 , 乗場 , 馬乗 , 乗組 , 乗馬 , 便乗
語句:油が乗る , 只で乗る , 隙に乗じる , 波に乗る , 機に乗じる , 船に乗る , 船に乗せる , 橇に乗る , 図に乗る , 車に乗る , 馬に乗る , 興が乗る , 煽てに乗る , 飛び乗る , 駱駝に乗る , 挑発に乗る , 列車に乗る , 二人乗り , 調子に乗る , 相談に乗る , 汽車に乗る , 軌道に乗る , 軌道に乗せる , 宣伝に乗る , 竹馬に乗る , 電波に乗る , 甘口に乗せられる , 肩車に乗せる , 肩車に乗る , 油断に乗じる , 自動車に乗る , 自転車に乗る , 自転車乗り , 馬車に乗る , 口車に乗せる , 梯子乗り , 甘言に乗せる , タクシーに乗る , スクーターに乗る , ブランコに乗る , ヨットに乗る , バスに乗る


java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから26個の記事を抽出しました。


テキストの著作権は Free Light Software
イメージの著作権は夫々の作者や法律上の権利者に属します