?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | ドイツ語表示 | |
ページ番号:
1
2
3
直接アクセス: 入 , 止 , 引 , 包 , 交 , 汽 , 届 , 追 , 送 , 乗 入カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 画数: 2翻訳:eintreten, betreten, einführen, einbringen, ein ニュウ, ジュ 入る: はいる: eintreten (in), betreten, einfahren (in), einfliegen (in), einlaufen (in), einbrechen [eindringen] (in), sich anschließen (an), beitreten, enthalten, fassen, aufnehmen 入らせる: はいらせる: aufnehmen, hereinlassen 入れる: いれる: bringen (in), hineintun, einsetzen (in), einstellen (in), einnehmen, einschließen, eingießen (in), einpacken (in), einsetzen, einlegen, hineinlegen (in), einlassen (jn.), eintreten lassen, aufnehemen, fassen, unterbringen, annehmen 入る: いる: erforderlich, nötig (jp.) 入り: いり: Einkommen, Einnahme (jp.) 入: しお: Einheit von Einfärbung (jp.) 熟語:入門 , 購入 , 新入 , 進入 , 侵入 , 入籍 , 導入 , 入荷 , 入札 , 入浴 , 入隊 , 輸入 , 入替え , 入所 , 日入 , 入手 , 混入 , 注入 , 入学 , 仕入 , 入国 , 入社 , 入院 , 入金 , 収入 , 編入 , 突入 , 納入 , 受入 , 入口 , 入会 , 加入 , 投入 , 申入れ , 入賞 , 押入 , 吸入 , 入場 , 入江 , 搬入 , 入園 , 入歯 , 寝入 , 入力 , 立入 , 流入 , 入道 , 書入れ , 歳入 , 介入 語句:積み入れる , 乗り入れる , 耳に入る , 耳に入れる , 水が入る , 鋏を入れる , 櫛を入れる , 袋に入れる , 港に入る , 世に入れられない , 堂に入る , 繰り入れる , 攻め入る , 嘴を入れる , 釜に入れる , 書き入れる , 出し入れ , 迎え入れる , 茶を入れる , 誘き入れる , 投げ入れる , 懐に入れる , 刀を入れる , 中に入る , 内に入る , 月の入り , 日が入る , 悦に入る , 詫びを入れる , 折り入って , 忍び入る , 考えに入れる , 込み入る , 込み入った , 樽に入れる , 探りを入れる , 組み入れる , 穴があったら入りたい , 蔵に入れる , 恐れ入る , 透かしの入った , 毒を入れる , 毒の入った , 受け入れる , 身を入れる , 風を入れる , 質に入れる , 焼きを入れる , 手に入れる , 息を入れる , 付け入る , 気に入る , 聞き入る , 聞き入れる , 軍隊に入る , 視界に入る , 車庫に入れる , 署名入りの , 砂糖を入れる , 砂糖入れ , 学籍に入れる , 弟子入りする , 日程に入る , 番組に入れる , 封筒に入れる , 内閣に入る , 名刺入れ , 密輸入 , 懐炉を入れる , 抵当に入れる , 担保に入れる , 図解入りの , 小物入れ , 忠告を入れる , 模様入りの , 煙草入れ , 道具入れ , 包丁を入れる , 梃子入れ , 梃子入れする , 葉緑素入りの , 家具を入れる , 括弧に入れる , 梅雨の入り , 勘定に入れる , 勘定に入れない , 獲物入れ , 倉庫に入れる , 眼鏡入れ , 気合を入れる , 風呂に入る , 風呂に入れる , 額縁に入れる , 信仰に入る , 囃子入りで , 石鹸入れ , 病院に入る , 病院に入れる , 議事に入る , 迷宮入り , 空気入りの , 空気入れ , 石炭入れ , 辛子入れ , 白粉入れ , 涅槃に入る , 牢屋に入る , 牢屋に入れる , 刑務所に入る , 刑務所に入れる , 計算に入れる , 計算に入れない , 鉛筆入れ , 胡椒入れ , 会社に入る , 仲間に入れる , 仲間に入る , 拍車を入れる , 入歯を入れる , 薬味を入れる , 薬味入れ , 彼岸の入り , 書類入れ , 字幕を入れる , 団体に入る , 入れ知恵 , 入れ知恵する , 政界に入る , 佳境に入る , 吸殻入れ , ジャム入れ , ギアを入れる , チャンネルを入れる , ポストに入れる , カプセル入り , パンチを入れる , スイッチを入れる , ドックに入れる , ドックに入る , クラッチを入れる , ニュースが入る , ポケットに入れる , ポケットに入る , クラブに入る , クリームを入れる , ソース入れ , チョコレート入りの , バター入れ 反意語: 出 次もチェック: 容 止カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 画数: 4翻訳:Fuß, anhalten (bor.), aufhören, enden, aufgeben シ 止: あし: Fuß <<< 足 止まる: とまる: anhalten (vi.), stehen, bleiben, stillhalten, ablaufen, aufhören, enden, nachlassen, unterbrochen [gehindert] werden, versperrt [gesperrt, verstopft] werden, auffallen (jm.), ins Auge fallen (jm.) 止める: とどめる: anhalten (vt.) 止め: とどめ: Gnadenstoß, Gnadenschuss 止める: とめる: anhalten (vt.), zum Stehen bringen, einstellen, sperren, verbieten (jm. etw.), untersagen (jm. etw.), befestigen, zurückhalten (von), aufhalten, hemmen (in), hindern (an) 止む: やむ: anhalten (vi.), aufhören, enden, zu Ende kommen 止める: やめる: aufhören (mit), einstellen, abbrechen, unterbrechen, unterlassen, unterbleiben lassen, absehen (von), verzichten (auf), aufgeben, abschaffen, zurücktreffen (von), sich zurückziehen (von) 止むを得ない: やむをえない: unvermeidlich (a.), unumgänglich, nötig, notgedrungen <<< 得 止むを得ず: やむをえず: notgedrungen (adv.), unter dem Zwang der Not <<< 得 熟語:静止 , 中止 , 停止 , 廃止 , 防止 , 終止 , 休止 , 止血 , 禁止 , 歯止 , 止り木 , 波止場 語句:引き止める , 射止める , 錆を止める , 雨が止む , 抱き止める , 笑いが止まらない , 泣き止む , 蝿が止まる , 歩みを止める , 呼び止める , 渇きを止める , 吹き止む , 繋ぎ止める , 馬を止める , 食い止める , 血を止める , 受け止める , 踏み止まる , 押し止める , 立ち止まる , 突き止める , 打ち止める , 差し止める , 取引を止める , 鼓動が止まる , 腐敗止めの , 下痢を止める , 下痢止め , 日焼け止め , 日焼け止めクリーム , 絨毯止め , 呼吸を止める , 靴下止め , 冗談は止せ , 送電を止める , 断食を止める , 出血を止める , 扇風機を止める , 仕事を止める , 通行止 , 友達を止める , 作業を止める , 習慣を止める , 片側通行止 , 商売を止める , 止り木に止まる , ストを止める , モーターを止める , ラジオを止める 同意語: ストップ , 留 引カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 建築 , 交通 画数: 4翻訳:ziehen, schleppen, schleifen イン 引く: ひく: ziehen, schleppen, schleifen, führen, leiten, spannen, zupfen, anziehen, fusseln, sich erkälten, zeichnen, anführen, zitieren, versehen (etw. mit etw.), legen, herstammen, herkommen, abstammen, nachlassen, ablassen, abziehen, ermäßigen 引き離す: ひきはなす: auseinander halten, entzweien, separieren, voneinander trennen, entfremden, einen Vorsprung gewinnen (vor jm.) <<< 離 引き返す: ひきかえす: zurückkehren, zurückfahren, zurückgehen, zurückkommen, umkehren, wiederkehren, auf demselben Weg [den gleichen Weg] zurückgehen <<< 返 引き籠る: ひきこもる: einsam [still für sich] leben, in Einsamkeit [Zurückgezogenheit] leben, immer zu Hause hocken, daniederliegen (an) <<< 籠 引き戻す: ひきもどす: zurückziehen, zurückbringen, an die frühere Stelle ziehen <<< 戻 引き起こす: ひきおこす: aufrichten, emporrichten, aufheben, emporheben, auf die Beine stellen, in die Höhe richten, verursachen, Anlass [Gelegenheit] geben (zu), bewirken, erwirken, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorrufen, veranlassen, zeitigen <<< 起 引き裂く: ひきさく: zerreißen, auseinander reißen, in Stücke reißen, zerspalten, zersplittern, entfremden (jn. von jm.), abtrünnig [abwendig] machen (jn. von jm.), von der Freundschaft abbringen <<< 裂 引き絞る: ひきしぼる: auseinander ziehen, den Bogen aufs Äußerste spannen <<< 絞 引き倒す: ひきたおす: niederreißen, zu Boden reißen <<< 倒 引き止める: ひきとめる: aufhalten [zurückhalten] (jn.), beim Knopf festhalten (jn.) <<< 止 引き延ばす: ひきのばす: ausdehnen, ausstrecken, erweitern, spannen, verbreitern, verlängern, ausschlagen, breit schlagen, vergrößern, eine Vergrößerung machen <<< 延 引き寄せる: ひきよせる: heranziehen <<< 寄 引き摺る: ひきずる: nachschleppen, nachschleifen <<< 摺 引き摺り込む: ひきずりこむ: hereinziehen, hereinzerren, hereinschleppen 引き攣る: ひきつる: sich krampfen, einen Krampf haben [bekommen] 引き攣った: ひきつった: nervös, zappelig 引っ掻く: ひっかく: zerkratzen, ritzen <<< 掻 引っ括める: ひっくるめる: zusammenschnüren, zusammenbinden, ein Bündel packen, zusammenfassen, einschließen <<< 括 引っ立てる: ひったてる: abführen (jn.), festnehmen, in Haft bringen <<< 立 引っ手繰る: ひったくる: entreißen (jm. etw.), wegreißen, an sich reißen 引くに引かれぬ: ひくにひかれぬ: unvermeidlich, unvermeidbar 熟語:引力 , 取引 , 引退 , 値引 , 引出 , 索引 , 引潮 , 引算 , 吸引 , 引篭 , 綱引 , 引き上 , 引換 , 引越 , 字引 , 割引 , 万引 , 引金 , 駆引 , 股引 , 牽引 語句:目を引く , 尾を引く , 眉を引く , 網を引く , 客を引く , 幕を引く , 点を引かれる , 袖を引く , 棒を引く , 膳を引く , 指で引く , 弓を引く , 糸を引く , 図を引く , 蝋を引く , 棚引く , 籤を引く , 気が引ける , 差し引く , 系統を引く , 辞書を引く , 好奇心を引く , 水道を引く , 一歩も引かない , 注目を引く , 風邪を引く , 風邪を引いている , 電灯を引く , 亜鉛引きの , 荷車を引く , 瀬戸引 , 瀬戸引の , 御神籤を引く , 引金を引く , 注意を引く , 手本引き , 興味を引く , ボーダーラインを引く 反意語: 押 包カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 画数: 5翻訳:einwickeln, einpacken, Paket, Packung ホウ 包む: つつむ: einwickeln (in), einschlagen (in), einhüllen (in), einpacken (in), verpacken (in), verhüllen, verdecken 包み: つつみ: Pack, Packen, Päckchen, Paket, Packung, Ballen, Bündel 包みにする: つつみにする: etw. zu einem Bündel schnüren 包みを解く: つつみをとく, つつみをほどく: auspacken <<< 解 包み隠す: つつみかくす: verheimlichen, verhehlen, verschweigen <<< 隠 包み隠さず: つつみかくさず: offen, offenherzig, freimütig <<< 隠 包み込む: つつみこむ: einwickeln (in), einhüllen (in), einpacken (in) <<< 込 包み直す: つつみなおす: umpacken, anders packen, nochmals packen <<< 直 包める: くるめる: zusammenschnüren, zusammenbinden, ein Bündel packen, zusammenfassen, einschließen <<< 括 熟語:包茎 , 包装 , 小包 , 包丁 , 包囲 , 包帯 , 梱包 , 縫包み 語句:巻き包む , 霧に包まれる , 言い包める , 二重に包む , 別々に包む , 火炎に包まれる , オブラートに包む , ミステリーに包まれ
交カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 社会 , 交通 画数: 6翻訳:sich kreuzen, austauschen, mischen コウ 交わる: まじわる: sich kreuzen, befreundet sein 交わり: まじわり: Freundschaft, Umgang, Verkehr, Verbindung 交わりを結ぶ: まじわりをむすぶ: Freundschaft schließen [pflegen] (mit jm.) <<< 結 交わりを絶つ: まじわりをたつ: den Verkehr abbrechen (mit jm.), brechen (mit jm.), sich entzweien (mit jm.), sich lossagen (von jm.) <<< 絶 交る: まじる: sich mischen <<< 混 交える: まじえる: sich mischen, austauschen 交ぜる: まぜる: mischen <<< 混 交: こもごも: nacheinander 交う: かう: sich kreuzen 交わす: かわす: sich kreuzen, austauschen 熟語:交代 , 交流 , 断交 , 物々交換 , 交信 , 交付 , 社交 , 乱交 , 交差 , 外交 , 交尾 , 交互 , 交際 , 交渉 , 交番 , 交戦 , 交換 , 性交 , 交通 , 交響 , 団交 , 交易 , 交錯 , 交歓 語句:行き交う , 言い交わす , 取り交わす , 挨拶を交わす , 口付けを交わす , 会話を交わす , 片言交じりの , 砲火を交える , 直角に交わる , 言葉を交わす , 白髪交じりの 汽カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 画数: 7翻訳:Dampf キ 汽: ゆげ <<< 湯気 熟語:汽船 , 汽車 , 汽笛 次もチェック: 気 届カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 画数: 8翻訳:erreichen カイ 届く: とどく: ankommen (jp.) 届ける: とどける: senden (jp.), schicken, abgeben 届け出る: とどけでる: anmelden, anzeigen, eine Anzeige erstatten <<< 出 届: とどけ: Anmeldung (jp.), Anzeige 届け出: とどけで <<< 出 語句:送り届ける , 行き届く , 行き届かない , 印鑑届 , 紛失届 , 出生届 , 盗難届 , 退学届 , 被害届 , 欠勤届 , 欠席届 , 住所変更届 , 病気届 , 警察に届ける , 婚姻届 , 退会届 , 在留届 , 死亡届 , 遅刻届 , 離婚届 , 出産届 , 辞職届 , 失踪届 , 休暇届 追カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 , スポーツ 画数: 9翻訳:verjagen, vertreiben, verfolgen, nachgehen, verscheuchen, ausweisen, ausstoßen ツイ, タイ 追う: おう 追い上げる: おいあげる: jn. einholen [aufholen] <<< 上 追い返す: おいかえす: zurückweisen (jn.), an die Luft setzen (jn.), den Laufpass geben (jm.), heimleuchten (jm.), verweisen (jn.) <<< 返 追い掛ける: おいかける: nachfolgen [nacheilen, nachlaufen, nachrennen] (jm.), verfolgen (jn.) <<< 掛 追い込む: おいこむ: hineintreiben, hineinjagen, hineinzwängen <<< 込 追い縋る: おいすがる: jm. hinterherlaufen, sich an js. Fersen heften <<< 縋 追い出す: おいだす: forttreiben [hinaustreiben, wegtreiben] (jn.), fortjagen [hinausjagen, wegjagen] (jn.), entlassen, abbauen, fortjagen, kündigen, auf die Straße setzen, auf das Pflaster werfen, den Abschied geben (jm.), den Stuhl vor die Tür setzen <<< 出 追い立てる: おいたてる: wegjagen, fortjagen, hinausjagen, ausstoßen, verjagen, (aus dem Besitz) vertreiben <<< 立 追い散らす: おいちらす: auseinander treiben [jagen], in alle [vier] Winde vertreiben [jagen], zersprengen, in die Flucht schlagen (jn.) <<< 散 追い払う: おいはらう <<< 払 追い付く: おいつく: einholen (jn.), aufholen (jn.), erreichen (jn.), nachholen, nicht mehr nachstehen (jm.) <<< 付 追い詰める: おいつめる: in die Enge [Ecke] treiben (jn.), in Schach halten (jn.), dicht auf den Fersen sein (jm.), auf der Ferse folgen (jm.) <<< 詰 追い回す: おいまわす: nachlaufen, nachfolgen, auf dem Fuß nachgehen, auf Schritt und Tritt folgen, hartnäckig [überallhin] verfolgen <<< 回 追い遣る: おいやる: wegtreiben (jn.), forttreiben (jn.) <<< 遣 熟語:追加 , 追求 , 追伸 , 追憶 , 追撃 , 追越 , 追放 , 追い込 , 追討ち , 追突 , 追証 , 追風 語句:後を追う , 尻を追う , 幻を追う , 条を追って , 幻影を追う , 獲物を追う , 段階を追って , 快楽を追う , 仕事に追われる , 行方を追う , 流行を追う , ツイッターで追う 同意語: 逐 送カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 画数: 9翻訳:schicken, versenden, aufgeben ソウ 送る: おくる: ; schicken (jm.), senden (jm.), abschicken [absenden] (an jn.), zuschicken [zusenden] (jm.), abgehen lassen, expedieren, remittieren, übersenden, wegschicken, fortschicken, gegleiten (jn.), eskortieren (jn.) 送り出す: おくりだす: hinausbegleiten (jn.), absehen (jn.), spedieren, abschicken, absenden <<< 出 送り返す: おくりかえす: zurückschicken, zurücksenden <<< 返 送り込む: おくりこむ: schüzend nach Hause bringen [begleiten] (jn.), nach Hause schicken [senden] <<< 込 送り届ける: おくりとどける <<< 届 熟語:配送 , 放送 , 送信 , 見送り , 移送 , 送付 , 回送 , 送電 , 発送 , 郵送 , 送料 , 返送 , 輸送 , 運送 , 転送 , 送金 , 送別 , 送還 語句:使いを送る , 書き送る , 日を送る , 申し送る , 年を送る , 小包を送る , 船便で送る , 覚書を送る , 秋波を送る , メッセージを送る , エールを送る , メールを送る , ファックスを送る , ジャブを送る 乗カテゴリー:教育漢字 部首: キーワード: 交通 画数: 9翻訳:einsteigen, reiten, fahren ジョウ 乗じる: じょうじる: multiplizieren (mit), vervielfältigen (mit), ausnützen, Nutzen [Vorteil] ziehen (aus), vorteilhaft benutzen [benützen], sich zunutze [zu Nutze] machen, vorteilhaften Gebraucht machen (von) 乗る: のる: steigen (auf, in), aufsteigen (auf), besteigen, einsteigen (in), nehmen, fahren (mit, in), fliegen (mit dem Flugzeug), benutzen, treten (auf), sich stellen (auf), stehen (auf) 乗せる: のせる: einsteigen lassen, an Bord führen, fahren lassen, reiten lassen, aufnehmen, mitnehmen, betrügen (in), hineinlegen, jm. das Fell über die Ohren ziehen, jn. hinters Licht führen 乗り上げる: のりあげる: laufen (auf), stoßen (auf), auf den Grund auflaufen, stranden <<< 上 乗り合わす: のりあわす: zufällig mitfahren [mitfliegen], zufällig sein (auf, in) <<< 合 乗り入れる: のりいれる: hineinreiten (in), hineinfahren (in), (die Eisenbahn) verlängern, erweitern <<< 入 乗り移る: のりうつる: umsteigen (in), wechseln, reiten, von etw. besessen sein <<< 移 乗り遅れる: のりおくれる: (den Zug, das Flugzeug) verpassen, versäumen <<< 遅 乗り掛かる: のりかかる: im Begriff sein, einzusteigen, gerade einsteigen wollen, gerade an Bord gehen wollen, im Begriff sein, sich einzuschiffen <<< 掛 乗り掛ける: のりかける <<< 掛 乗り切る: のりきる: fahren [reiten, schwimmen] (durch), sich hinwegbringen (über), hinwegkommen (über), (erfolgreich) hinter sich haben, durch setzen, durchhalten (in), überstehen, überwinden <<< 切 乗り越える: のりこえる: hinübergelangen (über), hinwegklettern (über), hinwegspringen (über), überwinden <<< 越 乗り込む: のりこむ: einsteigen (in), an Bord gehen, sich einschiffen, sich begeben, herangehen (bei), einmarschieren, einziehen <<< 込 乗り出す: のりだす: sich machen (an), vorgehen (gegen, mit), sich einsetzen (für), sich einlassen (auf, in), in See gehen [stechen], wegfahren, sich aus dem Fenster [über das Geländer] lehnen <<< 出 乗り付ける: のりつける: vorfahren (bei jm, an), anfahren, gewohnt sein [pflegen] zu fahren [reiten] <<< 付 乗り潰す: のりつぶす: ein Pferd zuschanden [kaputt] reiten, ein Rad abfahren <<< 潰 熟語:搭乗 , 相乗 , 乗換 , 乗客 , 波乗り , 乗物 , 乗車 , 乗場 , 馬乗 , 乗組 , 乗馬 , 便乗 語句:油が乗る , 只で乗る , 隙に乗じる , 波に乗る , 機に乗じる , 船に乗る , 船に乗せる , 橇に乗る , 図に乗る , 車に乗る , 馬に乗る , 興が乗る , 煽てに乗る , 飛び乗る , 駱駝に乗る , 挑発に乗る , 列車に乗る , 二人乗り , 調子に乗る , 相談に乗る , 汽車に乗る , 軌道に乗る , 軌道に乗せる , 宣伝に乗る , 竹馬に乗る , 電波に乗る , 甘口に乗せられる , 肩車に乗せる , 肩車に乗る , 油断に乗じる , 自動車に乗る , 自転車に乗る , 自転車乗り , 馬車に乗る , 口車に乗せる , 梯子乗り , 甘言に乗せる , タクシーに乗る , スクーターに乗る , ブランコに乗る , ヨットに乗る , バスに乗る
java servlet を使ってpostgresqlのデーターベースから26個の記事を抽出しました。 | |
|