イタリア語表示
ページ番号:
1
,
2
直接アクセス:
小
,
尾
,
麻
,
雄
,
御
,
緒
,
男
,
和
,
悪
,
汚
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
3
翻訳:piccolo, minuscolo, minore, lieve, particolare, bambino, minorenne
ショウ
小さい: ちいさい: piccolo, minuscolo, minore, lieve, sottile, minuto, delicato, insignificante, leggero
小さな: ちいさな
小さい時に: ちいさいときに: da bambino, d'infanzia <<< 時
小さい時から: ちいさいときから: da bambino, fin dall'infanzia <<< 時
小さい声で: ちいさいごえで: sottovoce <<< 声
小さい事: ちいさいこと: cosa da poco, questione banale <<< 事
小さく: ちいさく: un poco, un po', su scala ridotta
小さく切る: ちいさくきる: tagliare a pezzi, tritare <<< 切
小さく成る: ちいさくなる: diventare piu piccolo, rimpicciolirsi, acquattarsi, restringersi, sentirsi piccolo, umiliarsi, essere umile <<< 成
小さくする: ちいさくする: ridurre, diminuire, abbassare, ridimensionare
小: こ: piccolo, bambino
小: お
小ない: すくない: poco <<< 少
小: こども: bambino, bimbo, bambini <<< 子供
熟語:小豆
, 小腸
, 最小
, 縮小
, 小宴
, 小心
, 小学
, 小銃
, 小数
, 小説
, 小隊
, 小児
, 小便
, 小猫
, 小川
, 血小板
, 小犬
, 小型
, 小切手
, 小波
, 小熊
, 小芥子
, 小作
, 小雨
, 小皿
, 小僧
, 小物
, 小遣
, 小包
, 小手
, 小鳥
, 小判
, 小人
, 小間
, 小道
, 小麦
, 小者
, 小屋
, 小雪
, 小指
語句:気が小さい
, 体の小さい
, 器が小さい
, 肝の小さい
, 柄の小さい
, 小静脈
, 小太鼓
, 小都市
, 小動物
, 無限小
, 小文字
, 小妖精
, 小惑星
, 小海老
, 小家族
, 小企業
, 小臼歯
, 小休止
, 小綺麗
, 小劇場
, 心持小さく
, 小貴族
, 小アジア
, 小カンガルー
, スケールの小さい
, ラジオを小さくする
反意語:
大
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
動物
画数:
7
翻訳:coda, strascico, codino
ビ
尾: お: coda, pendici, strascico
尾: しっぽ <<< 尻尾
尾を振る: おをふる: scodinzolare <<< 振
尾を巻く: おをまく: arricciare lo strascico <<< 巻
尾り: おわり: fine, termine <<< 終
尾む: つるむ: accoppiarsi
熟語:尻尾
, 接尾
, 船尾
, 尾行
, 尾骨
, 交尾
語句:狐の尾
, 彗星の尾
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
布地
画数:
11
翻訳:canapa
マ, バ
麻: お: canapa
麻: あさ
麻の: あさの: di canapa
熟語:亜麻
, 蕁麻疹
, 大麻
, 麻疹
, 麻酔
, 麻痺
, 麻薬
, 胡麻
語句:マニラ麻
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
動物
画数:
12
翻訳:maschio, coraggioso, eroe
ユウ
雄: おす: maschio (s.)
雄: お
雄の: おすの: maschio (a.), di sesso maschile
雄の犬: おすのいぬ: cane maschio <<< 犬
, 雄犬
雄の猫: おすのねこ: gatto maschio <<< 猫
, 雄猫
雄の牛: おすのうし: toro, bue <<< 牛
, 牡牛
雄の馬: おすのうま: cavallo maschio <<< 馬
雄の豚: おすのぶた: maiale maschio, verro <<< 豚
雄の羊: おすのひつじ: ariete <<< 羊
雄の兎: おすのうさぎ: coniglio maschio <<< 兎
雄の鳥: おすのとり: uccello maschio <<< 鳥
雄: お, かつ, かた, たけ: pers.
熟語:雄大
, 英雄
, 雄犬
, 雄猫
, 雄鶏
語句:雄螺子
, 雄山羊
, 雄ライオン
同意語:
牡
反意語:
雌
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
12
翻訳:condurre (un cavallo), gestire, governare (ext.)
ゴ, ギョ
御う: あつかう: condurre (un cavallo), gestire, trattare <<< 扱
御める: おさめる: governare, amministrare <<< 治
御: おん, お: pref. gen. (jp.)
御: み
熟語:制御
, 防御
, 御宅
, 御玉
, 御帰り
, 御蔭
, 御数
, 御金
, 御経
, 御悔み
, 御好み
, 御座成
, 御絞り
, 御湿
, 御喋り
, 御辞儀
, 御世辞
, 御節
, 御節介
, 御茶
, 御田
, 御伽
, 御年玉
, 御腹
, 御兄
, 御握り
, 御願
, 御早う
, 御化
, 御盆
, 御負け
, 御守
, 御目出度
, 親御
, 御休み
, 御八
, 御礼
, 御嶽
, 御中
, 御者
, 御馳走
, 御飯
, 御免
, 御多福
, 御神籤
, 御前
語句:御愛嬌に
, 御無沙汰
, 御無沙汰する
, 御仕置
, 御洒落
, 御洒落な
, 御洒落をする
, 御主人
, 御正月
, 御新香
, 御清聴
, 御清聴を感謝します
, 御清聴を感謝致します
, 御総菜
, 御祖父さん
, 御祖父ちゃん
, 御祖母さん
, 御祖母ちゃん
, 御存知
, 御存知の通り
, 御存知の如く
, 御達者で
, 御大事に
, 御茶漬
, 御茶目な
, 御中元
, 御注文
, 御手伝いさん
, 御手前
, 御手前拝見
, 御転婆
, 御転婆な
, 御名前は
, 御布施
, 御布施をする
, 御布施を上げる
, 御神輿
, 御見事
, 御土産
, 御目玉を食う
, 御役目に
, 御用件は
, 御用件は何ですか
, 御令嬢
, 御菓子
, 御機嫌は
, 御機嫌は如何
, 御元気ですか
, 御河童
, 御河童頭
, 御裾分け
, 御裾分けする
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
布地
画数:
14
翻訳:bandolo, indizio, inizio
ショ, チョ
緒: いとぐち: bandolo, capo, inizio, punto di partenza
緒: お: filo
熟語:情緒
, 内緒
, 一緒
, 端緒
語句:臍の緒
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
7
翻訳:maschio, uomo, mascolino
ダン, ナン
男: おとこ: uomo, maschio, amante
男の: おとこの: maschile, da uomo
男の人: おとこのひと: uomo, maschio <<< 人
, 男性
男の子: おとこのこ: bambino, figlio, neonato <<< 子
, 男子
男らしい: おとこらしい: mascolino, da maschio
男らしさ: おとこらしさ: mascolinita
男を上げる: おとこをあげる: aumentare la reputazione <<< 上
男を下げる: おとこをさげる: perdere la reputazione <<< 下
男が廃る: おとこがすたる: perdere l'onore <<< 廃
男が立たない: おとこがたたない <<< 立
男を拵える: おとこをこしらえる: avere un amante, avere una relazione con un uomo
男と女: おとことおんな: uomo e donna <<< 女
男の様な女: おとこのようなおんな: donna mascolina
男: お: pers.
熟語:長男
, 次男
, 男根
, 男子
, 男爵
, 男娼
, 男女
, 男性
, 美男
, 雪男
, 色男
, 狼男
, 男前
, 下男
, 男優
, 男装
語句:良い男
, 海の男
, 怪しい男
, 随分な男だ
, 男生徒
, 第三の男
, 伊達男
, 中年男
, 男友達
, 男同士
, 男便所
, 名物男
, 怪力の男
, 好色男
, ハンサムな男
反意語:
女
関連語:
雄
カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード:
天気
画数:
8
翻訳:calma, pace, soffice, gentile, armonioso
ワ, オ
和: わ: Giappone (jp.) <<< 日本
和らぐ: やわらぐ: ammorbidirsi
和らげる: やわらげる: ammorbidire
和む: なごむ: essere ammorbidito
和み: なごみ: ammorbidente, calmante, alleviante, attenuante
和やか: なごやか: pacifico, mite, dolce, gentile
和か: あたたか: tiepido, gentile <<< 暖
和: なぎ: calma (al mare) (jp.), cullare <<< 凪
和: かず: numero, ammontare
熟語:昭和
, 調和
, 日和
, 不和
, 平和
, 飽和
, 大和
, 融和
, 和歌
, 和解
, 和歌山
, 和裁
, 和食
, 和風
, 和服
, 和文
, 和平
, 和訳
, 浦和
, 和尚
, 緩和
, 共和
, 協和
, 令和
語句:痛みを和らげる
, 和菓子
, 苦痛を和らげる
, ベクトル和
カテゴリー:教育漢字
部首:
画数:
11
翻訳:male, sbagliato, malato, falso
アク, オ
悪い: わるい: cattivo, criminale, colpevole
悪い人: わるいひと: uomo malvagio <<< 人
, 悪人
悪い事に: わるいことに: sfortunatamente <<< 事
悪さ: わるさ: inganno, dispetto <<< 悪戯
悪く: わるく: gravemente, malamente, malato
悪くても: わるくても: at the worst
悪く成る: わるくなる: peggiorare, deteriorarsi <<< 成
悪くする: わるくする: aggravare, rendere peggio, degradare
悪くすると: わるくすると: se le cose vanno male, se le cose peggiorano
悪く取る: わるくとる: prendere male (un'osservazione) <<< 取
悪く言う: わるくい, うわるくゆう: parlare male di qualcuno <<< 言
悪む: にくむ: odiare <<< 憎
悪くんぞ: いずくんぞ: perche
悪: ああ: ah, oh
熟語:悪意
, 悪臭
, 悪事
, 悪党
, 悪徳
, 悪人
, 悪魔
, 悪夢
, 悪化
, 最悪
, 罪悪
, 邪悪
, 善悪
, 憎悪
, 悪口
, 悪者
, 悪戯
, 極悪
語句:滑りが悪い
, 諦めが悪い
, 躾の悪い
, 匂いの悪い
, 口の悪い
, 人の悪い
, 分かりの悪い
, 仲が悪い
, 当りが悪い
, 体が悪い
, 体に悪い
, 形の悪い
, 受けが悪い
, 味が悪い
, 物が悪い
, 染が悪い
, 品の悪い
, 品が悪い
, 座りが悪い
, 率が悪い
, 覚えが悪い
, 割の悪い
, 間が悪い
, 間が悪く
, 善かれ悪しかれ
, 歯が悪い
, 運が悪い
, 運の悪い
, 運悪く
, 感じの悪い
, 聞こえが悪い
, 質の悪い
, 頭が悪い
, 柄の悪い
, 悟りが悪い
, 勘が悪い
, 愛想の悪い
, 細工が悪い
, 姿勢が悪い
, 仕立の悪い
, 始末が悪い
, 趣味の悪い
, 悪趣味
, 消化が悪い
, 循環が悪い
, 悪循環
, 腎臓が悪い
, 性質が悪い
, 設計の悪い
, 接触が悪い
, 待遇が悪い
, 体調が悪い
, 態度が悪い
, 食物が悪い
, 成績が悪い
, 調子が悪い
, 通風が悪い
, 都合が悪い
, 都合の悪い
, 都合悪く
, 体裁が悪い
, 体裁の悪い
, 手際が悪い
, 手順が悪い
, 天気が悪い
, 悪天候
, 出来が悪い
, 尚更悪い
, 人相の悪い
, 寝相が悪い
, 排水が悪い
, 肌触が悪い
, 場所が悪い
, 必要悪
, 評判が悪い
, 品質の悪い
, 踏切が悪い
, 見掛が悪い
, 見晴が悪い
, 用心が悪い
, 要領が悪い
, 意地悪
, 意地悪な
, 意地の悪い
, 意地が悪い
, 意地悪く
, 位置が悪い
, 一番悪い
, 悪影響
, 衛生に悪い
, 縁起が悪い
, 悪の温床
, 音調の悪い
, 顔色が悪い
, 顔立ちの悪い
, 加減が悪い
, 風向が悪い
, 格好悪い
, 格好が悪い
, 勝手の悪い
, 換気の悪い
, 感触が悪い
, 記憶が悪い
, 機嫌が悪い
, 気候が悪い
, 気色が悪い
, 気色の悪い
, 気立ての悪い
, 気分が悪い
, 気味が悪い
, 気味の悪い
, 気味悪そうに
, 気持の悪い
, 気持が悪い
, 気持を悪くする
, 給料が悪い
, 悪気流
, 行儀の悪い
, 口調が悪い
, 組合せが悪い
, 工面が悪い
, 具合が悪い
, 具合悪く
, 景気が悪い
, 形勢が悪い
, 経歴が悪い
, 結果が悪い
, 血色が悪い
, 血統が悪い
, 健康に悪い
, 心持の悪い
, 根性の悪い
, 運勢が悪い
, 語呂が悪い
, コントロールが悪い
, サービスが悪い
, スタイルが悪い
, スタートが悪い
, センスが悪い
, タイミングが悪い
, マナーの悪い
反意語:
善
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
環境
,
衛生
画数:
6
翻訳:sporco, sporcizia, contaminazione, inquinare, disonorare, macchiare
オ, ワ
汚す: よごす: sporcare, macchiare, insudiciare
汚れ: よごれ: sporcizia, macchia, contaminazione
汚れ物: よごれもの: cose sporche, biancheria da lavare, panni sporchi <<< 物
汚れを取る: よごれをとる: togliere una macchia (da qlco.) <<< 取
汚れる: よごれる: sporcare
汚れた: よごれた: sporco (a.)
汚れっぽい: よごれっぽい: facile da sporcare, facile a macchiarsi
汚れ易い: よごれやすい <<< 易
汚れる: けがれる: macchiarsi, disonorarsi, perdere la purezza
汚す: けがす: profanare, disonorare
汚れ: けがれ: sporcizia, sudiciume, impurita, macchia, onta, disonore, infamia <<< 穢
汚れの無い: けがれのない: puro, immacolato, senza macchia, innocente <<< 無
汚い: きたない: sporco (a.), sudicio, lercio, zozzo, disordinato, volgare, scurrile, sconcio, sciatto, osceno, vigliacco, scorretto
汚くする: きたなくする: sporcare, macchiare, rendere sporco
熟語:汚名
, 汚点
, 汚職
, 汚水
, 汚染
, 汚物
語句:名を汚す
, 神聖を汚す
, 貞操を汚す
, 名誉を汚す
, 意地の汚い
, 言葉汚く
Top Home