Japanisch anzeigen
Seitennummer: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14
Direkter Zugang: , , , , , , , , ,

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Gesellschaft
Anzahl der Striche: 6
ubersetzung: mittel, Vermittler, Beziehung, n?chstes Kind
chuu
仲: naka: mittel, Vermittler, Beziehung, Verhaltnis
仲が良い: nakagaii, nakagayoi: gut miteinander auskommen, auf gutem Fuss stehen <<< , 仲良し
仲が悪い: nakagawarui: feindliche Beziehung haben (zu jm.), auf Kriegsfuss stehen (mit jm.), sich miteinander nicht gut vertragen konnen, nicht zueinander passen <<<
仲良く: nakayoku: in Friede und Eintracht, auf gutem [freundlichem] Fusse, harmonisch, in Harmonie <<<
仲良く暮らす: nakayokukurasu: in Friede und Eintracht leben, ein Herz und eine Seele sein, harmonieren (mit)
仲を裂く: nakaosaku: entfremden (jn. jm.), abtrunnig [abwendig] machen (jn. von jm.), von der Freundschaft abbringen (jn.), trennen (jn. von jm.) <<<
Kanji Worter: 仲介 , 仲良し , 仲人 , 仲直り , 仲間 , 仲違 , 仲立
Ausdrucke: 夫婦仲

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Anzahl der Striche: 6
ubersetzung: entsprechen, stimmen, vereinigen, verbinden
gou, kou, gats, kats
合う: au: ubereinkommen (mit), ubereinstimmen (mit), im Einklang stehen (mit), entsprechen, passen (auf, in, fur, zu), angemessen sein (fur), bekommen, anstehen, stimmen
合わす: awasu: vereinigen, verbinden, verknupfen, zusammenfugen, zusammensetzen, aufliegen (auf), aufsetzen (auf), falten, zusammenlegen, hinzufugen [hinzutun] (auf), addieren (zu), einverleiben, einfugen (in), verschmelzen (mit, in)
合わせる: awaseru
Kanji Worter: 合図 , 合意 , 合弁 , 集合 , 盛合せ , 融合 , 連合 , 合流 , 合戦 , 合併 , 場合 , 都合 , 談合 , 問合せ , 合宿 , 合金 , 似合 , 調合 , 相合 , 合間 , 化合 , 会合 , 複合 , 合体 , 合唱 , 合衆国 , 合の子 , 気合 , 総合 , 統合 , 合鍵 , 合計 , 申合せ , 割合 , 合作 , 合気道 , 合格 , 組合 , 百合 , 接合 , 混合 , 触合 , 合奏 , 合成 , 付合 , 詰合せ , 色合 , 組合せ , 待合 , 縫合 , 連合い , 試合 , 合法 , 合資 , 馴合 , 地合 , 具合 , 兼合 , 合点 , 頃合
Ausdrucke: 行き合う , 肌が合う , 肌が合わない , 巡り合う , 巡り合い , 向き合う , 向かい合う , 気が合う , 睨み合う , 囁き合う , 奪い合う , 割に合わない , 抱き合う , 繰り合わせる , 寄り合う , 競り合う , 落ち合う , 攻め合う , 励み合う , 綴り合せ , 綴り合せる , 語り合う , 啀み合う , 啀み合い , 出し合う , 混ぜ合わせ , 混ぜ合わせる , 結び合わせる , 愛し合う , 乗り合わす , 折り合う , 示し合わせる , 示し合わせて , 込み合う , 請け合う , 縫い合わせる , 繋ぎ合せる , 助け合い , 助け合う , 馬が合う , 噛み合い , 噛み合う , 噛み合わせ , 噛み合わせる , 顔を合わせる , 間に合う , 間に合わせ , 間に合わせの , 間に合わせる , 思い合わせる , 押し合う , 息が合う , 話が合う , 話合う , 口に合う , 取り合う , 取り合わない , 遣り合う , 焦点が合う , 焦点を合わせる , 算盤が合わない , 趣味に合う , 規格に合った , 背中合わせに , 呼吸が合う , 調子が合う , 調子を合わせる , 音程が合う , 音程が合った , 拍子を合わせる , 理屈に合う , 理屈に合わない , 採算が合う , 採算が合わない , 合言葉 , 意味合い , 語呂合わせ , 辻褄の合わない , チャンネルを合わせる , ピントを合わせる , ピントが合う , テンポが合わない

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Arbeit
Anzahl der Striche: 6
ubersetzung: Aufgabe, Pflicht, Dienst, anvertrauen, Verantwortung
nin, jin
任じる: ninjiru, ninzuru: ernennen (zu), einsetzen (in das Amt, als)
任う: ninau: Verantwortung ubernehmen
任め: tsutome: Aufgabe, Pflicht, Dienst, Beruf <<<
任せる: makaseru: anvertrauen (jm.), anheim geben [stellen] (jm.), an die Hand geben (jm.), freie Hand lassen (jm.), js. Sorge uberlassen, ubertragen (jm.), einen anderen tun lassen, wie er will, keinen eigenen Willen haben, sich ergeben (in), sich fugen (in)
任す: makasu
任: kimama: Laune, Willkur <<< 気儘
Kanji Worter: 辞任 , 任期 , 就任 , 任務 , 責任 , 担任 , 任侠 , 帰任 , 赴任 , 先任 , 専任 , 任意 , 委任 , 主任 , 適任
Ausdrucke: 身を任せる , 怒りに任せて , 運命に任せる , 仕事を任せる , 成行に任せる

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Medizin , Biologie
Anzahl der Striche: 6
ubersetzung: Blut, Gebl?t, Abstammung
ketsu, kechi
血: chi
血が出る: chigaderu: bluten, Die Wunde blutet, Das Blut fliesst [stromt] aus der Wunde <<< , 出血
血を出す: chiodasu: bluten lassen, jn. [jm.] zur Ader lassen <<<
血を流す: chionagasu: Blut vergiessen, sein Blut furs Vaterland vergiessen <<<
血を吐く: chiohaku: Blut spucken [husten] <<<
血を止める: chiotomeru: das Blut stillen <<< , 止血
血の付いた: chinotsuita: blutig, blutbefleckt <<<
血を見る: chiomiru: die Hande mit Blut besudeln <<<
血に飢えた: chiniueta: blutdurstig <<<
血の繋がり: chinotsunagari: Blutsverwandtschaft, Verwandtschaft <<<
血が繋がった: chigatsunagatta: blutsverwandt <<<
血を沸かす: chiowakasu: Das Blut wallt in den Adern <<<
血の気の無い: chinokenonai: totenbleich, leichenblass, kreideweiss
血の気の多い: chinokenoooi: heissblutig, sanguinisch, Hitzkopf
血塗れの: chimamireno: blutig, blutbefleckt, blutrunstig, blutubergossen <<<
血祭にする: chimatsurinisuru: als erstes Opfer schlachten, aus jm. einen Sundenbock machen <<<
血迷う: chimayou: den Verstand verlieren, Der Verstand steht jm. still, verruckt werden <<<
Kanji Worter: 血圧 , 血球 , 血液 , 貧血 , 輸血 , 献血 , 充血 , 混血 , 出血 , 白血病 , 血漿 , 血栓 , 止血 , 脳溢血 , 血染め , 吸血 , 血色 , 流血 , 血気 , 採血 , 血管 , 血便 , 敗血症 , 血筋 , 血小板 , 血統
Ausdrucke: 動脈血 , 静脈血

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Anzahl der Striche: 6
ubersetzung: Klumpen, Scholle, Klo?, Kl?mpchen, Knolle, Haufe, Masse, Gruppe, Kugel, K?rper
dan, ton
団: dan: Korperschaft, Verband, Partie, Gesellschaft, Truppe, Gruppe
団をなして: dannonashite: in Gruppen [Scharen, Massen], gruppenweise
団い: marui: rund, kreisformig, ringformig, zirkular, kugelformig, spharisch <<<
団り: katamari: Klumpen, Scholle, Kloss, Klumpchen, Knolle, Haufe, Masse, Gruppe <<<
Kanji Worter: 軍団 , 公団 , 団欒 , 団子 , 気団 , 師団 , 団栗 , 船団 , 団扇 , 団長 , 財団 , 団結 , 集団 , 団地 , 旅団 , 教団 , 布団 , 楽団 , 団体 , 団交 , 劇団
Ausdrucke: 興行団 , 視察団 , 将校団 , 巡業団 , 代表団 , 陳情団 , 弁護団 , 暴力団 , 青年団 , 顧問団 , 使節団 , 応援団 , 遠征団 , 記者団 , 外交団 , 合唱団 , 騎士団 , 教授団 , 議員団 , 少年団 , 合奏団 , 強盗団 , 選手団 , 派遣団 , サーカス団 , バレエ団 , スパイ団

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Kalender , Zeit
Anzahl der Striche: 6
ubersetzung: Jahr, Alter, Zeit
nen
年: toshi: Jahr, Alter
年が明ける: toshigaakeru: Das Jahr beginnt <<<
年を迎える: toshiomukaeru: das Neujahr begrussen <<<
年が経つ: toshigatatsu: Die Zeit vergeht <<<
年を送る: toshiookuru: das (alte) Jahr verabschieden <<<
年を取る: toshiotoru: alter werden, alt [Greis] werden <<<
年を隠す: toshiokakusu: sein Geburtsdatum verbergen <<<
年の順に: toshinojunnni: nach dem Alter <<<
年の割に: toshinowarini: fur sein Alter <<<
年の初めに: toshinohajimeni: bei Jahresanfang, zu Jahresbeginn <<<
年の瀬: toshinose: Jahresende <<<
年の暮: toshinokure <<<
年の内に: toshinouchini: innerhalb des Jahres <<<
年と共に: toshitotomoni: mit dem Alter [den Jahren], im Verlauf der Jahre <<<
年には勝てない: toshinihakatenai: Das Alter verrat sich <<<
年には勝てぬ: toshinihakatenu <<<
年: yowai: Alter (anc.) <<<
年: toki: Zeit, Epoche <<<
Kanji Worter: 一年 , 昨年 , 年中 , 年上 , 年金 , 年産 , 年内 , 年齢 , 年表 , 半年 , 万年 , 青年 , 忘年会 , 年少 , 年頃 , 成年 , 閏年 , 百年 , 十年 , 年鑑 , 年輪 , 更年期 , 今年 , 学年 , 年下 , 晩年 , 年貢 , 年間 , 壮年 , 熟年 , 長年 , 中年 , 毎年 , 年利 , 年次 , 年度 , 御年玉 , 年号 , 少年 , 蛇年 , 来年 , 年末 , 年始 , 年賀 , 去年 , 年代 , 年寄 , 近年 , 新年 , 定年 , 年配 , 年越 , 年級 , 生年
Ausdrucke: 一周年 , 生誕の年 , 年の所為で , 不作の年 , 年収入 , 太陽年 , 五十年 , 三十年 , 天文年 , 年二回 , 発行年 , 百万年 , 年に一度

Kategorie: in Schule zu lernen
andere Orthographien: 傳
Radikalen:
Stichwort: Kommunikation
Anzahl der Striche: 6
ubersetzung: mitteilen, kommunizieren, verbreiten, ?berliefern, ?bermitteilen, ausrichten, leiten, fortpflanzen
den, ten
伝: den: Leben, Lebensbeschreibung, Biografie, Art, Weise
伝える: tsutaeru: mitteilen, kommunizieren, verbreiten, uberliefern, ubermitteilen, ausrichten, jn. etw. lehren, jn. einweihen (in), einfuhren (in), leiten, fortpflanzen
伝わる: tsutawaru: ubermittelt werden, verbreitet werden
伝う: tsutau: folgen
伝え聞く: tsutaekiku: vom Horensagen wissen <<<
伝: shukuba: Raststatte, Etappe <<< 宿場
伝: tada: pers.
Kanji Worter: 伝言 , 伝承 , 遺伝 , 伝記 , 伝導 , 伝統 , 伝達 , 外伝 , 伝票 , 手伝 , 秘伝 , 宣伝 , 伝道 , 伝説 , 伝令 , 伝染
Ausdrucke: 磯伝いに , 偉人伝 , 伝言を伝える , 白蛇伝

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Lage
Anzahl der Striche: 6
ubersetzung: richten, wenden
kou, kyou
向かう: mukau: sich widersetzen, sich richten
向ける: mukeru: richten, wenden
向く: muku: sich richten (nach), sich wenden, entgegensehen, passen (jp.), geeignet sein (zu)
向いている: muiteiru: passen (jp.), geeignet sein (zu)
向かって: mukatte: gegen, auf (zu), fur, in (der) Richtung auf, nach, entgegen, trotz, gegenuber, liegend, angesichts
向かって来る: mukattekuru: sich an jn. wenden <<<
向かって行く: mukatteiku: auf etw. zugehen <<<
向き: muki: Richtung, Lage, Situation, Standort, Standplatz, Angemessenheit, Eignung, Geeignetheit, Geschmack, Bedarf
向きの: mukino: angemessen, geeignet (zu), nach dem Geschmack (js.), den Bedarf deckend
向きが変わる: mukigakawaru: sich drehen, sich umdrehen <<<
向きを変える: mukiokaeru: die Richtung andern, sich um etw. drehen, umkippen, sich uberschlagen <<<
向き合う: mukiau: etw. gegenuberstehen, gegenuberliegen, sich etw. gegenuberstellen <<<
向かい合う: mukaiau <<<
向きに成る: mukininaru: leicht aufbrausen, gleich hitzig werden, in Feuer geraten <<<
向に: sakini: vorher, zuvor <<<
Kanji Worter: 風向 , 転向 , 向上 , 仰向 , 日向 , 傾向 , 上向 , 向日葵 , 方向 , 横向 , 前向き , 向う脛 , 趣向 , 動向
Ausdrucke: 机に向う , 気が向かない , 水を向ける , 運が向く , 尻を向ける , 振り向ける , 振り向く , 下を向く , 右を向く , 左を向く , 仕向ける , 立ち向かう , 差し向ける , 拳銃を向ける , 背中を向ける , 背中を向けて , 笑顔を向ける , 家庭向きの , 外国向け , 大衆向き , 初級向きの , 実用向 , 児童向きの , 勝手向き , 視線を向ける , 目線を向ける , 注意を向ける , レンズを向ける
verwandte Worter:

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Stichwort: Mechanik , Musik
Anzahl der Striche: 6
ubersetzung: biegen, beugen, kr?mmen
kyoku
曲: kyoku: Musik (jp.), Melodie <<< ミュージック , 音楽
曲がる: magaru: sich beugen, sich krummen
曲げる: mageru: biegen, beugen, krummen, krumm machen, neigen, verderben (jp.)
曲がった: magatta: gebogen, gekrummt, krumm
曲り: magari: Biegung, Krummung, Kurve, Schlangelung <<< カーブ
曲り角: magarikado: Strassenecke <<<
曲り易い: magariyasui: biegsam, beugsam, leicht krummbar, nachgiebig, flexibel, geschmeidig <<<
曲りくねる: magarikuneru: (sich) schlangeln, maandern, maandrieren
曲りくねった: magarikunetta: verkrummt, gewunden, (sich) schlangelnd, geschlangelt
曲りなりに: magarinarini: irgendwie, auf irgendeine [irgendwelche] Weise, mit Weh und Ach, mit knapper Not
曲: kuse: Tendenz (jp.), Neigung <<<
Kanji Worter: 作曲 , 新曲 , 歪曲 , 編曲 , 曲芸 , 曲線 , 曲者 , 歌曲 , 湾曲
Ausdrucke: 腰の曲がった , 腰を曲げる , 節を曲げる , 折り曲げる , 右に曲がる , 左に曲がる , 冠を曲げる , 臍を曲げる , 歌謡曲 , 主題曲 , 主張を曲げる , 幻想曲 , 行進曲 , 意見を曲げない , 事実を曲げる , 旋毛を曲げる , 旋毛曲がり , 旋毛曲がりな , 旋毛曲がりの , 合唱曲 , 協奏曲 , 抜粋曲 , 練習曲 , 鎮魂曲 , 交響曲 , 即興曲
verwandte Worter:

Kategorie: in Schule zu lernen
Radikalen:
Anzahl der Striche: 6
ubersetzung: Ursache, Grund, Beziehung, Zusammenhang
in
因る: yoru: abhangen (von), abhangig sein (von), ankommen (auf), sich richten (nach) <<<
因って: yotte: daher, darum, deshalb, deswegen, so, also, folglich, infolgedessen
因: yosuga: Halt, Stutze, Spur, Anhaltspunkt, Schlussel, Fahrte <<< , 手掛り
因む: chinamu: in Beziehung stehen, in Verbindung stehen
因んで: chinande: in Bezug auf, in Hinsicht auf, im Anschluss an
因に: chinamini: in diesem Zusammenhang, beilaufig, nebenbei, ubrigens, en passant
因: moto: Ursache <<<
Kanji Worter: 原因 , 死因 , 要因 , 因縁 , 因果
Ausdrucke: 遺伝に因って


Top Home