フランス語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
,
25
,
26
,
27
,
28
直接アクセス:
凍
,
浜
,
唐
,
涙
,
粋
,
託
,
烈
,
疾
,
途
,
振
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
天気
画数:
10
翻訳:geler, glacer, congeler, figer
トウ
凍る: こおる: geler, se glacer, se congeler, se figer, prendre
凍らす: こおらす: congeler
凍える: こごえる: geler, etre refroidi, s'engourdir
凍て付く: いてつく: geler a pierre fendre <<< 付
凍て付いた道: いてついたみち: route gelee [verglacee]
熟語:解凍
, 冷凍
, 凍傷
関連語:
氷
カテゴリー:常用漢字
違う綴り:
濱
部首:
キーワード:
海
画数:
10
翻訳:plage, rive, c?te
ヒン
浜: はま: plage
浜: きし: rive, cote
熟語:浜松
, 浜辺
, 横浜
関連語:
渚
,
ビーチ
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
中国
画数:
10
翻訳:vaste, Dynastie Tang (une dynastie chinoise, 618 AD-907 AD)
トウ
唐い: ひろい: vaste <<< 広
唐: から: Chine (jp.)
唐: もろこし: Chine (jp.), mais
熟語:荒唐無稽
語句:唐辛子
, 唐辛子入れ
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
10
翻訳:larme
ルイ
涙: なみだ
涙に咽ぶ: なみだにむせぶ: etre suffoque par les sanglots <<< 咽
涙に暮れる: なみだにくれる: fondre en larmes <<< 暮
涙を流す: なみだをながす: laisser couler ses larmes, repandre [verser] des larmes, pleurer <<< 流
涙を拭く: なみだをふく: essuyer ses larmes <<< 拭
涙を呑む: なみだをのむ: devorer ses larmes, s'avouer vaincu <<< 呑
涙を抑える: なみだをおさえる: retenir [etouffer] ses larmes <<< 抑
涙を誘う: なみだをさそう: exciter [tirer, faire monter] les larmes <<< 誘
語句:雀の涙
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
美
画数:
10
翻訳:pur, excellent
スイ, サイ
粋: いき: elegance (jp.), chic, galanterie, coquetterie <<< エレガンス
粋な: いきな: elegant (jp.), chic, galant, coquet <<< エレガント
熟語:純粋
, 抜粋
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
10
翻訳:confier, d?pendre, pr?texter
タク
託する: たくする: confier, charger qn. de inf.
託る: よる: dependre
託ける: かこつける: pretexter, prendre pretexte de qc.
熟語:委託
, 寄託
, 信託
, 御託
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
10
翻訳:violent, furieux
レツ
烈しい: はげしい
熟語:強烈
同意語:
激
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
病気
画数:
10
翻訳:malade, rapide (conf.)
シツ
疾: やまい: maladie <<< 病
疾む: やむ: tomber malade <<< 病
疾しい: やましい: se sentir honteux <<< 疚
疾む: にくむ: detester <<< 憎
, 悪
疾い: はやい: rapide <<< 速
熟語:痔疾
, 疾風
, 疾患
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
道
画数:
10
翻訳:marcher (org.), chemin, route
ト, ズ
途切れ: とぎれ: interruption, discontinuite, cession <<< 切
途切れる: とぎれる: s'interrompre, s'arreter, cesser <<< 切
途切れ途切れの: とぎれとぎれの: intermittent, discontinu, entrecoupe
途切れ途切れに: とぎれとぎれに: d'une maniere discontinue, par intermittence
途: みち: chemin, route <<< 道
途んでもない: とんでもない: extraordinaire, bizarre, fantastique, extravagant, insense, exagere, exorbitant, demesure, Jamais de la vie! Pas du tout!
熟語:途中
, 中途
, 途端
, 一途
, 冥途
, 前途
語句:帰宅の途につく
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
10
翻訳:agiter, prosp?re
シン
振う: ふるう: etre prospere
振る: ふる: agiter, distribuer (jp.)
振り: ふり: maniere (jp.), apparence
振り上げる: ふりあげる: brandir, lever <<< 上
振り落とす: ふりおとす: secouer, se defaire, jeter <<< 落
振り返る: ふりかえる: tourner la tete, se retourner, regarder [jeter un regard] en arriere <<< 返
振り翳す: ふりかざす: brandir <<< 翳
振り捨てる: ふりすてる: rejeter, abandonner, delaisser <<< 捨
振り払う: ふりはらう: secouer, chasser, repousser, rejeter <<< 払
振り撒く: ふりまく: repandre, jeter, asperger, arroser, saupoudrer <<< 撒
振り回す: ふりまわす: brandir, agiter, faire des moulinets avec, etaler, afficher, faire etalage [parade] de, abuser de <<< 回
振り乱す: ふりみだす: ebouriffer, echeveler <<< 乱
振り向ける: ふりむける: affecter [appliquer] qc. a, tourner qc. vers <<< 向
振り向く: ふりむく: se retourner, tourner la tete, se tourner <<< 向
熟語:振動
, 身振り
, 振興
, 不振
, 振袖
, 振込
, 振出
, 振付
, 振替
, 振掛
, 久し振り
, 振幅
, 振子
, 素振り
語句:鞭を振る
, 賽を振る
, 棒に振る
, 首を振る
, 力を振る
, 尾を振る
, 頭を振る
, 勢いを振るう
, 鉄拳を振う
, 体裁振る
, 上品振る
, 学者振る
, 学者振った
, 賽子を振る
, 仮名を振る
, 振り仮名
, 信心振る
, 成績が振るわない
, 大手を振って
, 尻尾を振る
, 殿様振る
, 勿体振る
, 猛威を振るう
Top Home