フランス語表示
ページ番号:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
,
6
,
7
,
8
,
9
,
10
,
11
,
12
,
13
,
14
,
15
,
16
,
17
,
18
,
19
,
20
,
21
,
22
,
23
,
24
直接アクセス:
践
,
酪
,
頒
,
該
,
睡
,
飾
,
誉
,
摂
,
塗
,
詰
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:marcher, pi?tiner, fouler, pas
セン, ゼン
践む: ふむ: mettre les pieds, marcher sur [dessus], pietiner, fouler
熟語:実践
同意語:
踏
,
履
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:lait
ラク
酪: ちちざけ: lait (anc.)
熟語:酪農
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:distribuer, partager, proclamer, promulguer
ハン, フン
頒ける: わける: distribuer, partager, attribuer, repartir <<< 分
, 別
頒く: しく: proclamer, promulguer <<< 敷
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:cumuler, servir aussi, tout
ガイ, カイ
該ねる: かねる: cumuler, servir aussi de qc. <<< 兼
該の: その: ceci, celle-ci <<< 其
熟語:該当
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:dormir
スイ
睡る: ねむる: s'endormir, dormir <<< 眠
熟語:睡蓮
, 睡魔
, 睡眠
, 微睡
カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
飾り
画数:
13
翻訳:d?coration, ornement, parement, parure, accessoire, garniture, enjolivure, enjolivement
ショク, シキ
飾る: かざる: orner, parer, decorer, enjoliver, agrementer, embellir
飾り: かざり: decoration, ornement, parement, parure, accessoire, garniture, enjolivure, enjolivement
飾りの: かざりの: decoratif, ornemental
飾りの有る: かざりのある <<< 有
飾りの無い: かざりのない: simple, sans ornement <<< 無
飾り立てる: かざりたてる: orner trop, se parer, etre attife, enjoliver <<< 立
熟語:粉飾
, 装飾
語句:錦を飾る
, 雛を飾る
, 花道を飾る
, 宝石で飾る
, 船首飾り
, 外見を飾る
, 外観を飾る
, 店頭に飾る
, 言葉を飾る
, リボンで飾る
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:louage, admiration, admirer, c?l?brer
ヨ
誉れ: ほまれ: gloire, honneur, renommee
誉める: ほめる: elever qn., admirer qn., celebrer qn., faire l'eloge de qn.
誉めそやす: ほめそやす: chanter [celebrer, entonner] les louages [l'eloge] de qn.
誉めちぎる: ほめちぎる: elever qn. jusqu'aux nues [au ciel]
誉めるに足る: ほめるにたる: louable <<< 足
誉む可き: ほむべき <<< 可
誉: のり, たかし: pers.
熟語:名誉
, 栄誉
同意語:
褒
カテゴリー:常用漢字
違う綴り:
攝
部首:
キーワード:
行政
画数:
13
翻訳:gouverner, g?rer, diriger, r?gner
セツ, ショウ
摂る: とる: gerer, diriger, administrer <<< 取
摂める: おさめる: gouverner, regner <<< 治
摂ねる: かねる: faire plusieurs usages <<< 兼
摂: かぬ, かね: pers.
熟語:摂理
, 摂氏
, 摂政
, 摂取
, 摂生
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:peindre, enduire, chemin (conf.)
ト
塗: どろ: boue, terre <<< 泥
塗る: ぬる: peindre, enduire
塗れる: まみれる: etre couvert
塗す: まぶす: saupoudrer
塗: みち: chemin <<< 道
熟語:塗布
, 塗装
, 塗料
語句:塵に塗れる
, 壁を塗る
, 汗塗れの
, 油を塗る
, 血塗れの
, 軟膏を塗る
, 石鹸を塗る
, 口紅を塗る
, 漆喰で塗る
, 絵具を塗る
, 靴墨を塗る
, ニスを塗る
, コールタールを塗る
, モルタルを塗る
, ワックスを塗る
, ポマードを塗る
, パラフィンを塗る
, ペンキを塗る
, バターを塗る
, バターを塗ったパン
カテゴリー:常用漢字
部首:
画数:
13
翻訳:reprocher, accuser
キツ
詰る: なじる: reprocher, accuser
詰める: つめる: remplir (jp.), serrer, tasser
詰む: つむ: coincer (jp.)
詰まる: つまる: etre coince (jp.), etre a court de
詰る所: つまるところ: en fin de compte <<< 所
詰め: つめ: mat (jp.)
詰め替える: つめかえる: recharger qc., charger de nouveau <<< 替
詰め掛ける: つめかける: venir en foule [masse], venir en grand nombre, se presser <<< 掛
詰め込む: つめこむ: bourrer <<< 込
詰め寄る: つめよる: reserrer <<< 寄
詰り: つまり: enfin (jp.), c'est-a-dire, en conclusion <<< 結局
詰らない: つまらない: insignifiant, menu, minime, sans valeur, peu interessant, ennuyeux, fastidieux, rasant, banal
詰らない物: つまらないもの: bagatelle <<< 物
詰らない事: つまらないこと: affaire sans importance, sottises, bagatelles, trivialite <<< 事
詰らない事を言う: つまらないことをいう: dire des sottises [des bagatelles]
詰らない奴: つまらないやつ: homme insignifiant [sans valeur, de peu de valeur, tres commun] <<< 奴
詰らなそうに: つまらなそうに: d'un air ennuye [indifferent]
詰らなく: つまらなく: oisivement, paresseusement
熟語:缶詰
, 瓶詰
, 腸詰
, 詰合せ
語句:追い詰める
, 袋に詰める
, 藁を詰める
, 通い詰める
, 瓶に詰める
, 思い詰める
, 煮詰まる
, 煮詰める
, 切り詰める
, 上り詰める
, 列を詰める
, 鼻が詰る
, 樽詰めの
, 樽詰めにする
, 問い詰める
, 見詰める
, 突き詰める
, 間隔を詰める
, 隙間に詰める
, 弁当を詰める
, 弾丸を詰める
, 根気を詰める
, 切羽詰まる
, パイプが詰まる
Top Home