ドイツ語表示
直接アクセス:
アウト
,
サイド
,
バック
,
ボーダー
語源:out (eg.), Auto (de.)
キーワード:
スポーツ
,
位置
翻訳:out, aus
アウトに成る: あうとになる: aus dem Spiel sein, nicht mehr im Spiel sein <<< 成
アウト・サイダー: あうと・さいだー: Aussenseiter
アウト・ドア: あうと・どあ: im Freien, ausserhalb des Gebaudes <<< ドア
アウト・プット: あうと・ぷっと: Ausgabe, Output
アウト・ライン: あうと・らいん: ubersicht, uberblick <<< ライン
, 概要
, 骨子
, 輪郭
アウト・ルック: あうと・るっく: Aussicht, Perspektive <<< 展望
アウト・レット: あうと・れっと: Verkaufsstelle, Vertriebsstelle, Absatzmarkt
アウト・ロー: あうと・ろー: Gesetzloser, Verbrecher, Geachteter, Bandit
アウトバーン: あうとばーん: Autobahn
タッチアウト: たっちあうと: Seitenaus <<< タッチ
ストライクアウト: すとらいくあうと: Schlagfehler, Fehlschlag <<< ストライク
チェックアウト: ちぇっくあうと: Kasse <<< チェック
ロックアウト: ろっくあうと: Aussperrung <<< ロック
ロックアウトする: ろっくあうとする: aussperren <<< ロック
ドロップアウト: どろっぷあうと: Aussteiger, Studienabbrecher, Abfall <<< ドロップ
ブラック・アウト: ぶらっく・あうと: Blackout <<< ブラック
ノックアウト: のっくあうと: Knockout, KO, Niederschlag <<< ノック
ノックアウトする: のっくあうとする: bewusstlos [Knockout] schlagen <<< ノック
フェード・アウト: ふぇーど・あうと: Ausblenden, Ausblendung, Fade-out <<< フェード
関連語:
外
語源:side (eg.)
キーワード:
自動車
,
位置
翻訳:Seite
サイド・カー: さいど・かー: Beiwagen, Seitenwagen <<< カー
サイド・ブレーキ: さいど・ぶれーき: Handbremse <<< ブレーキ
サイド・ミラー: さいど・みらー: Aussenspiegel, Seitenspiegel <<< ミラー
サイド・ビジネス: さいど・びじねす: Nebenbeschaftigung, Seitenlinie <<< ビジネス
サイド・テーブル: さいど・てーぶる: Beistelltisch <<< テーブル
サイド・ボード: さいど・ぼーど: Anrichte, Bufett <<< ボード
リングサイド: りんぐさいど: am Ring <<< リング
プールサイド: ぷーるさいど: Poolrand <<< プール
同意語:
横
,
側
語源:back (eg.)
キーワード:
自動車
,
スポーツ
,
位置
翻訳:R?cken, R?ckseite, Hintergrund
バックする: ばっくする: ruckwarts gehen
バック・アップ: ばっく・あっぷ: Ruckendeckung, Schutzenhilfe
バック・ボーン: ばっく・ぼーん: Ruckgrat, Charakterstarke, Festigkeit, Willenkraft
バック・ギア: ばっく・ぎあ: Ruckwartsgang <<< ギア
バック・ミラー: ばっく・みらー: Ruckblickspiel <<< ミラー
バック・ナンバー: ばっく・なんばー: alte Nummer (einer Zeitung, Zeitschrift), amtliches Kennzeichen <<< ナンバー
バック・シート: ばっく・しーと: Rucksitz, Fond <<< シート
バック・ライト: ばっく・らいと: Ruckfahrscheinwerfer <<< ライト
バック・グラウンド: ばっく・ぐらうんど: Hintergrund
バックグラウンド・ミュージック: ばっくぐらうんど・みゅーじっく: Hintergrundmusik
バック・ミュージック: <<< ミュージック
バック・ストローク: ばっく・すとろーく: Ruckenschwimmen
キャッシュバック: きゃっしゅばっく: Ruckzahlung, Zuruckerstattung <<< キャッシュ
スイッチバック: すいっちばっく: Achterbahn, Berg-und-Tal-Bahn <<< スイッチ
ハーフバック: はーふばっく: Laufer, Mittellaufer <<< ハーフ
キックバック: きっくばっく: Schmiergeld <<< キック
ハッチバック: はっちばっく: Klappe, Hecktur <<< ハッチ
オール・バック: おーる・ばっく: zuruckgekammtes Haar <<< オール
オールバックにする: おーるばっくにする: js. Haar gerade zuruck kammen <<< オール
フラッシュ・バック: ふらっしゅ・ばっく: Flashback <<< フラッシュ
ペーパー・バック: ぺーぱー・ばっく: Paperback, Pappband, Taschenbuch <<< ペーパー
カット・バック: かっと・ばっく: Kurzung, Ruckblende <<< カット
同意語:
後
語源:border (eg.)
キーワード:
位置
翻訳:Grenze, Rand
ボーダーライン: ぼーだーらいん: Grenze, Trennungslinie <<< ライン
ボーダーラインに在る: ぼーだーらいんにある: sich auf der Grenzlinie befinden <<< 在
ボーダーラインを引く: ぼーだーらいんをひく: die Grenze ziehen <<< 引
関連語:
境
Top Home