ドイツ語表示
ページ番号:
1
,
2
直接アクセス:
丁度
,
左様
,
平面
,
均衡
,
現場
,
交渉
,
黒檀
,
先程
,
仕立
,
縦横
発音:
ちょうど
漢字:丁
, 度
翻訳:gerade noch, eben, genau, just, Punkt, p?nktlich, soeben*****
丁度三時に: ちょうどさんじに: genau um [Punkt] drei Uhr <<< 三時
丁度する所だ: ちょうどするところだ: 'im Begriff sein [auf dem Punkte stehen, auf dem Sprung stehen], etw. zu tun' <<< 所
丁度しようとする: ちょうどしようとする
発音:
さよう
漢字:左
, 様
キーワード:
挨拶
翻訳:ja, na ja, allerdings, eben, sehr richtig, sehr wahr, nun, also, nun aber, so wie dies, auf diese Weise*****
左様なら: さようなら, さよなら: Auf Wiedersehen, Auf Wiederschauen, Auf Wiederhoren, Leben Sie wohl, Lebewohl, Adieu, Mach's gut, Tschus
発音:
へいめん
漢字:平
, 面
キーワード:
数学
翻訳:Oberfl?che
平面の: へいめんの: eben, flach, plan, platt*****
平面図: へいめんず: Grundriss <<< 図
平面幾何: へいめんきか: Planimetrie, ebene Geometrie <<< 幾何
平面幾何学: へいめんきかがく <<< 学
平面交差: へいめんこうさ: schienengleicher Bahnubergang, niveaugleiche Kreuzung <<< 交差
平面曲線: へいめんきょくせん: ebene Kurve <<< 曲線
平面三角法: へいめんさんかくほう: ebene Trigonometrie
関連語:
立体
発音:
きんこう
漢字:均
, 衡
キーワード:
機械学
翻訳:Gleichgewicht, Ausgleich, Ebenma?, harmonisches Verh?ltnis*****
均衡を保つ: きんこうをたもつ: Gleichgewicht halten, im Gleichgewicht sein, balancieren <<< 保
均衡を失う: きんこうをうしなう: Gleichgewicht verlieren, aus dem Gleichgewicht kommen [geraten] <<< 失
均衡を破る: きんこうをやぶる: Gleichgewicht zerstoren <<< 破
均衡が取れた: きんこうがとれた: ausgeglichen, balanciert <<< 取
同意語:
バランス
発音:
げんば
漢字:現
, 場
キーワード:
犯罪
翻訳:derselbe Ort, gerade [eben] die Stelle, Tatort*****
現場で: げんばで: an Ort und Stelle, auf frischer [offener] Tat, bei der Tat
現場渡し: げんばわたし: sofortige Auslieferung, Kassalieferung <<< 渡
現場監督: げんばかんとく: Aufseher [Inspektor] auf dem Bauplatz <<< 監督
現場検証: げんばけんしょう: Bestatigung vor Ort <<< 検証
現場報告: げんばほうこく: Erfahrungsbericht <<< 報告
発音:
こうしょう
漢字:交
, 渉
キーワード:
政治
,
商業
翻訳:Verhandlung, Besprechung, Debatte, Aussprache, Unterredung, Beziehung, Verbindung, Verh?ltnis
交渉する: こうしょうする: verhandeln, sich versprechen, debattieren, sich aussprechen, unterhandeln, sich unterreden
交渉を持つ: こうしょうをもつ: Beziehungen aufbauen, Verbindungen aufnehmen <<< 持
交渉を断つ: こうしょうをたつ: Beziehungen abbrechen, Verhaltnisse zerbrechen <<< 断
交渉中: こうしょうちゅう: unter Verhandlung sein, eben [gerade] verhandelt werden***** <<< 中
交渉委員: こうしょういいん: Verhandlungsausschuss, Verhandlungsausschussmitglied <<< 委員
交渉団体: こうしょうだんたい: Verhandlungskorperschaft <<< 団体
性交渉: せいこうしょう: Liebesverhaltnis <<< 性
関連語:
協議
,
関係
発音:
こくたん
漢字:黒
キーワード:
植物
翻訳:Ebenholz*****
黒檀の: こくたんの: ebenholzern, aus Ebenholz
発音:
さきほど
漢字:先
, 程
キーワード:
時間
翻訳:vorhin, vor kurzem
先程から: さきほどから: eine Zeit lang, seit einiger Zeit
終先程: ついさきほど: eben erst, eben jetzt***** <<< 終
発音:
したて
漢字:仕
, 立
キーワード:
衣服
翻訳:Schneidern, Schneiderarbeit, Schneiderei, N?hen, N?harbeit, N?herei, Zuschnitt, Bildung, Erziehung
仕立の良い: したてのいい: gut geschnitten, von gutem Schnitt <<< 良
仕立の悪い: したてのわるい: schlecht geschnitten, von schlechtem Schnitt <<< 悪
仕立下し: したておろし: eben [grade] fertiggestellter [fertiggewordener, angefertigter] Anzug***** <<< 下
仕立賃: したてちん: Schneiderlohn, Macherlohn, Nahgeld <<< 賃
仕立物: したてぶつ: fertigzustellender [anzufertigender] Anzug, Naharbeit <<< 物
仕立屋: したてや: Schneider <<< 屋
仕立屋の店: したてやのみせ: Schneiderwerkstatt, Schneiderei <<< 店
発音:
じゅうおう
漢字:縦
, 横
キーワード:
位置
翻訳:vertikal und horizontal
縦横に: じゅうおうに: kreuz und quer, in die Kreuz und Quere, Lange und Breite nach, langs- und kreuzweise, vertikal und horizontal, uberall, allenthalben, auf Schritt und Tritt, an allen Ecken und Enden, in jeder Richtung, in allen Richtungen, weit und breit
縦横無尽: じゅうおうむじん: nach Herzenslust (sich bewegen), wie man eben will*****
関連語:
四方
Top Home