afficher en japonais
Numero de page: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14
Accès direct: , , , , , , , , ,

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 9
traduction: port
shin
津: tsu
Mots kanji: 大津 , 津波
Expressions: 興味津々

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 9
traduction: caverne, grotte
dou
tou
洞: hora: caverne, grotte
洞い: hukai: profond
洞らか: hogaraka: clair
Mots kanji: 空洞 , 洞察 , 洞穴 , 洞窟
Expressions: 石灰洞

catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: désastre
Nombre de traits: 9
traduction: inondation
kou
洪: oomizu
Mots kanji: 洪水

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 10
traduction: vague, vagabonder
rou
ran
浪: nami: vague
Mots kanji: 浪費 , 放浪 , 浪人 , 浮浪

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 10
traduction: tremper, plonger, baigner, imprégner, imbiber
shin
浸す: hitasu: tremper, plonger
浸る: hitaru: baigner
浸: yaya: à peine
浸みる: shimiru: s'imprégner, s'imbiber
Mots kanji: 浸透 , 浸水 , 浸食 , 水浸
Expressions: 感慨に浸る , ソースに浸す
mots liés:

catégorie: usage commun
d'autres orthographes: 濱
radicaux:
mot-clef: mer
Nombre de traits: 10
traduction: plage, rive, côte
hin
浜: hama: plage
浜: kishi: rive, côte
Mots kanji: 浜松 , 浜辺 , 横浜
mots liés: , ビーチ

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 10
traduction: larme
rui
涙: namida
涙に咽ぶ: namidanimusebu: être suffoqué par les sanglots <<<
涙に暮れる: namidanikureru: fondre en larmes <<<
涙を流す: namidaonagasu: laisser couler ses larmes, répandre [verser] des larmes, pleurer <<<
涙を拭く: namidaohuku: essuyer ses larmes <<<
涙を呑む: namidaonomu: dévorer ses larmes, s'avouer vaincu <<<
涙を抑える: namidaoosaeru: retenir [étouffer] ses larmes <<<
涙を誘う: namidaosasou: exciter [tirer, faire monter] les larmes <<<
Expressions: 雀の涙

catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: mer
Nombre de traits: 10
traduction: baie, crique, anse
ho
浦: ura
Mots kanji: 浦和
mots liés:

catégorie: usage commun
radicaux:
mot-clef: natation
Nombre de traits: 10
traduction: flotter, superficiel, léger
hu, bu
浮く: uku: flotter, surnager
浮かぶ: ukabu
浮かべる: ukaberu: faire flotter
浮かれる: ukareru: s'égayer (jp.), s'émoustiller
浮: uki: flotteur (jp.), bouée
浮き上がる: ukiagaru: remonter, émerger, se découper, perdre le contact avec, être court-circuité <<<
浮き出る: ukideru: se découper <<<
浮き立つ: ukitatsu: s'égayer, s'épanouir, devenir radieux <<<
浮き浮きした: ukiukishita: radieux
浮き浮きと: ukiukito: joyeusement, gaiement, allégrement
浮き足立つ: ukiashidatsu: être prêt à s'enfuir
Mots kanji: 浮輪 , 浮気 , 浮世 , 浮袋 , 浮浪 , 浮腫
Expressions: 思い浮かぶ , 胸に浮かぶ , 心に浮かぶ , 浮き桟橋 , 水面に浮ぶ , 微笑を浮かべて , 脳裏に浮かぶ , 浮きドック , 浮きクレーン

catégorie: usage commun
radicaux:
Nombre de traits: 11
traduction: hésiter, bouchon (de trafic)
juu
渋い: shibui: maussade
渋る: shiburu: hésiter
渋: shibu: astringent (jap.)
Mots kanji: 渋滞 , 渋味 , 渋谷


Top Home