?

オンライン独訳漢和辞典:蛭・塔・甥・斯・甦・飲・晴・稀・割・奢

これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書アップル・アイフォーングーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 独語表示
他の辞書:
部首  キーワード
=>
=>
 
画数: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 29

直接アクセス: , , , , , , , , ,

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード:
画数: 12
翻訳:Blutegel
シツ
チツ
テツ
蛭: ひる

カテゴリー:常用漢字
部首:
キーワード:
画数: 12
翻訳:Turm
トウ

塔を建てる: とうをたてる: einen Turm bauen <<<
熟語:尖塔
語句:高い塔 , 監視塔 , 給水塔 , 係留塔 , 広告塔 , 五重塔 , 司令塔 , 白蟻の塔 , 象牙の塔 , 展望塔 , 電波塔 , 冷却塔 , エッフェル塔 , テレビ塔 , ロンドン塔
次もチェック: , タワー

カテゴリー:JIS1
部首:
キーワード: 家族
画数: 12
翻訳:Neffe, Eidam, Schwiegersohn, Tochtermann
セイ
ソウ
甥: おい: Neffe
甥: むこ: Eidam, Schwiegersohn, Tochtermann <<< 婿
甥の子: おいのこ: Großneffe <<<
次もチェック:

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 12
翻訳:zerreißen, zerspalten, dieser (bor.), dies

斯の: この: dieser, dies <<<
斯く: さく: zerreißen, zerspalten <<<


カテゴリー:JIS2
部首:
キーワード: 生活
画数: 12
翻訳:Wiederaufleben, auferstehen


甦る: よみがえる: ins Leben zurückkommen, das Leben widergewinnen, aus dem Tod erwachen, auferstehen
甦らす: よみがえらす: wieder beleben, wieder lebendig machen, wieder ins Leben rufen, vom Tod [von den Toten] erwecken
甦り: よみがえり: Wiederaufleben, Auferstehung, Wiedergeburt
次もチェック: , 復活

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 飲物
画数: 12
翻訳:trinken
イン
オン
飲む: のむ
飲み明かす: のみあかす: die Nacht über [die ganze Nacht hindurch] trinken, die ganze Nacht vertrinken <<<
飲み歩く: のみあるく: (von einer Kneipe zur anderen) eine Bierreise machen, so richtig bummeln gehen <<<
飲み込む: のみこむ: herunterschlucken, verschlucken, verschlingen, auffassen, begreifen, jm. einleuchten, dahinterkommen, verstehen, kapieren <<<
飲み過ぎる: のみすぎる: zu viel [unmäßig] trinken, einen zu viel haben, einen über den Durst trinken <<<
飲み潰れる: のみつぶれる: sinnlos betrunken [besoffen] sein, sich um den Verstand trinken <<<
飲み難い: のみにくい: schwer zu trinken, widerlich schmecken <<<
飲み干す: のみほす: austrinken <<<
飲み易い: のみやすい: leicht zu trinken [trinkbar], fein schmeckend <<<
飲める: のめる: trinkbar sein
熟語:飲酒 , 飲食 , 飲料 , 飲物 , 飲み屋
語句:水を飲む , 茶を飲む , 薬を飲む , 薬を飲ませる , 一気に飲む , 一杯飲ませる , 一杯飲む , 煙草を飲む , 毒薬を飲む , 毒薬を飲ませる , 飲み仲間 , ストローで飲む , スープを飲む , ラッパ飲みをする
次もチェック:

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 天気
画数: 12
翻訳:schönes Wetter
セイ
晴れる: はれる: es ist schönes Wetter, aufhören zu regnen
晴れ: はれ: schönes Wetter, feierliche Gelegenheit (jp.)
晴らす: はらす: zerstreuen (Zweifel etc., jp.)
晴れ渡る: はれわたる: aufheitern <<<
熟語:快晴 , 気晴 , 素晴い , 晴天 , 晴々 , 見晴
語句:気が晴れる , 恨みを晴らす , 雲が晴れる , 憂さを晴らす , 霧が晴れる , 日本晴れ , 無念を晴らす

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 12
翻訳:rare, selten, rar, ungewöhnlich, außergewöhnlich, vereinzelt, knapp, spärlich, wenig, beispiellos, epochal, unerhört, ohnegleichen, dünn, schwach


稀: まれ: rare, selten, rar, ungewöhnlich, außergewöhnlich, vereinzelt, knapp, spärlich, wenig, beispiellos, epochal, unerhört, ohnegleichen
稀な: まれな
稀い: うすい: dünn, schwach, wenig <<<
稀に: まれに: in großen Zwischenräumen, nur selten einmal
熟語:稀有
語句:世に稀な , 史上稀な
次もチェック: ,

カテゴリー:教育漢字
部首:
キーワード: 数学
画数: 12
翻訳:zerbrechen, zerschlagen, zerschellen, zerspalten, hacken, teilen, dividieren, halbieren, trennen, entzweien
カツ
割る: わる: zerbrechen (vt.), zerschlagen, zerschellen, zerspalten, hacken, teilen (durch, in), dividieren (durch), halbieren, trennen, entzweien, auseinander bringen, verdünnen (mit), verschneiden (mit), verwässern, mischen (mit), sinken (bis unter)
割く: さく: zerreißen
割れる: われる: zerbrechen (vi.)
割: わり: Verhältnis, Proportion, Rate, Prozent, Prozentsatz, Anteil
割の良い: わりのいい, わりのよい: günstig, vorteilhaft, lohnend, sich bezahlt machend, einträglich, gewinnbringend, Gewinn bringend <<<
割の悪い: わりのわるい: ungünstig, nachteilig, benachteiligt, nicht lohnend, unbelohnt, undankbar, uneinträglich, nicht gewinnbringend [Gewinn bringend] <<<
割に合わない: わりにあわない: sich nicht lohnen <<<
の割りに: のわりに: für, in Anbetracht
割を食う: わりをくう: benachteiligen <<<
割り切る: わりきる: als geklärt betrachten <<<
割り切れる: わりきれる: (ohne Rest) aufgehen, teilbar sein, aliquot, (ohne Rest) aufgehend <<<
割り切れない: わりきれない: nicht aufgehen, unteilbar sein, aliquant, nicht aufgehend, nicht ganz zufrieden sein [können] (mit), jm. nicht ganz gefallen wollen <<<
割り込む: わりこむ: sich hineindrängen (in, zwischen), sich hineinzwängen (in), jm. dreinreden, sich einmischen [einmengen] (in) <<<
割り出す: わりだす: errechnen, berechnen, ermitteln, folgern (von, aus), schließen (aus, von) <<<
熟語:割烹 , 割譲 , 割礼 , 学割 , 分割 , 役割 , 割合 , 割当 , 割算 , 割引 , 割符 , 割れ目
語句:口を割る , 水で割る , 尻が割れる , 年の割に , 卵を割る , 薪を割る , 胡桃を割る , 胡桃割り , 戸別割 , 時間割 , 定員割れ , 仲間割れ , 仲間割れする , 場所割り

カテゴリー:JIS1
部首:
画数: 12
翻訳:Luxus, Extravaganz, extravagant
シャ
奢る: おごる: Luxus treiben, sich eine Extravaganz leisten, die anderen freihalten, für die anderen bezahlen
奢り: おごり: Luxus, großer Aufwand, Herrenleben, Bezahlung für die anderen
奢りに耽る: おごりにふける: sich dem Luxus ergeben, auf großem Fuß leben
同意語: ,
反意語:

このページに有る記事:1750 - 1759、全部で:2783.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
ポケット電子辞書


http://www.webdico.com/kan/jkantxtd12-17.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
最終更新:26/04/18 14:20