?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応のオンライン漢和辞典で ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。 他の辞書のアクセスは独和辞典リストから。 弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン やグーグル・アンドロイド等お客様のスマホにインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | 独語表示 | |
誰カテゴリー:JIS1部首: 画数: 15 翻訳:wer, welcher スイ 誰: だれ 誰でも: だれでも: wer auch immer 誰も: だれも 誰かが: だれかが: jemand, irgendeiner, irgendwelcher 誰も皆: だれもみな: jeder, ein jeder, jedermann, all und jeder, alle und jede <<< 皆 誰も彼も: だれもかれも <<< 彼 誰ですか: だれですか: Wer is da? 語句:他の誰か 諸カテゴリー:教育漢字部首: 画数: 15 翻訳:verschieden, jede, alle, beide ショ 諸: もろもろ, もろ 諸: これ: Dies, Das 熟語:諸島 蕪カテゴリー:JIS1部首: キーワード: 野菜 画数: 15 翻訳:öde, (weiße) Rübe ブ ム 蕪れる: あれる: veröden, öde [verlassen] werden 蕪: かぶら: Rübe 蕪: かぶ 戯カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 娯楽 画数: 15 翻訳:Spiel, Vergnügen, Scherz, Spaß, Liebelei, Flirt, Liebesspiel, Schäkerei, Tändelei ギ, ゲ, キ 戯れる: たわむれる: unterhalten, vergnügen, spielen 戯れ: たわむれ: Spiel, Vergnügen, Scherz, Spaß, Liebelei, Flirt, Liebesspiel, Schäkerei, Tändelei 戯れに: たわむれに: aus [im, zum] Scherz [Spaß], scherzhafterweise, spaßeshalber 熟語:悪戯 , 戯言 , 遊戯 同意語: 遊
遵カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:gehorchen, nachgeben, folgen ジュン, シュン 遵う: したがう 同意語: 従 縁カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: 社会 画数: 15 翻訳:Rand, Grenze, Ursache (entl.) エン 縁: えん: Schicksal, Schicksalssterne, Karma, Blutsverwandschaft, Blutsfreundschaft, Affinität, Bad des Blutes, Beziehung, Bündnis 縁が近い: えんがちかい: eng verbunden sein (mit) <<< 近 縁が深い: えんがふかい <<< 深 縁が遠い: えんがとおい: zur Ehelosigkeit verhängt, von Hymen wenig begnadet <<< 遠 縁を結ぶ: えんをむすぶ: eine Ehe schließen, miteinander verbunden werden <<< 結 , 結婚 縁を切る: えんをきる: alle Beziehungen lösen (mit), brechen (mit), zum Bruch kommen (mit), sich lossagen (von), nichts zu tun haben wollen (mit), nichts mehr wissen wollen (von) <<< 切 縁が無い: えんがない: keine Beziehung [Chance] haben, sich nicht verheiraten können <<< 無 縁: ふち: Rand, Grenzstreifen, Kante, Rahmen, Saum, Krempe, Felge, Kranz, Ufer, Einfassung 縁を取る: ふちをとる: rändern, befransen, mit Fransen besetzen, umsäumen, einsäumen <<< 取 縁を付ける: ふちをつける: einrahmen <<< 付 縁無しの: ふちなしの: ungerahmt, ohne Rahmen <<< 無 縁る: よる: verursacht werden, auf etwas gründen 縁みに: ちなみに: im Übrigen, übrigens, beiläufig, nebenbei 縁: まさ, むね, やす, より, よし: pers. 熟語:因縁 , 縁側 , 縁起 , 縁組 , 縁談 , 縁結び , 額縁 , 復縁 , 無縁 語句:親子の縁 , 眼鏡の縁 , 夫婦の縁 , 帽子の縁 踏カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: スポーツ 画数: 15 翻訳:Schritt トウ 踏む: ふむ: treten, stampfen, besichtigen, besuchen, schätzen, veranschlagen 踏まえる: ふまえる: niedertreten, stampfen, berücksichtigen, beachten 踏み荒す: ふみあらす: niedertreten, zertreten <<< 荒 踏み替える: ふみかえる: Tritt wechseln <<< 替 踏み固める: ふみかためる: festtreten <<< 固 踏み切る: ふみきる: durchkreuzen, überschreiten, abspringen, übers Herz bringen, wagen <<< 切 , 踏切 踏み砕く: ふみくだく: in Stücke treten, zertreten <<< 砕 踏み消す: ふみけす: austreten <<< 消 踏み越える: ふみこえる: überschreiten <<< 越 踏み込む: ふみこむ: eintreten, eindringen (in), eine Razzia führen[halten, machen] (auf), überfallen, überraschen <<< 込 踏み倒す: ふみたおす: niedertrampeln, niedertreten, nicht bezahlen <<< 倒 踏み出す: ふみだす: vortreten, auftreten, eintreten (in), ans Werk gehen, Hand ans Werk legen, anfangen [beginnen] (ein Geschäft) <<< 出 踏み付ける: ふみつける: mit Füßen [unter die Füße] treten, niedertreten, geringschätzig behandeln, missachten, nicht beachten, verschmähen <<< 付 , 侮辱 踏ん付ける: ふんづける <<< 付 踏み潰す: ふみつぶす: zertreten, zerstampfen <<< 潰 踏み躙る: ふみにじる: niedertreten, zertreten, mit Füßen [unter die Füße] treten 踏み外す: ふみはずす: ausgleiten, fehltreten, entgleisen <<< 外 熟語:踏切 , 踏台 語句:猫踏んじゃった , 轍を踏む , 手続を踏む , 舞台を踏む , アクセルを踏む , ステップを踏む , ペダルを踏む 同意語: 践 , 履 審カテゴリー:常用漢字部首: キーワード: スポーツ 画数: 15 翻訳:untersuchen, ausführlich, genau シン 審らかな: つまびらかな: im Detail, ausführlich, genau 熟語:再審 , 主審 , 審議 , 審査 , 審判 , 審理 , 不審 同意語: 詳 褒カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:loben, anerkennen, preisen, rühmen ホウ 褒める: ほめる: loben (um, für, wegen), anerkennen, preisen, rühmen (wegen) 熟語:褒美 同意語: 誉 勲カテゴリー:常用漢字部首: 画数: 15 翻訳:Glanzleistung, Verdienst クン 勲: いさお: Verdienst, Meriten 同意語: 功 | |
|
ポケット電子辞書 |