On-line dizionario italiano-giapponese: 辺,写,兄,母,代,打,正,未,司,世

Questo dizionario giapponese on-line è stato creato da Free Light Software e contiene le parole giapponesi, composte da almeno 2 caratteri Kanji. Se hai delle domande sul Giappone o sulla lingua giapponese, invia i tuoi messaggi al nostro forum giapponese.
Installando il dizionario euro-giapponese sul proprio dispositivo mobile come Apple iPhone, Apple iPad o Google Android è possibile continuare a utilizzare il nostro dizionario fuori casa o ufficio, anche senza accesso all'Internet.
Mostra Giapponese
dict:
radicali  parole chiavi
=>
=>
 
Pagina a partire dal numero di tratti: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21

Accesso diretto: , , , , , , , , ,

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: geografia
Numero di tratti: 5
traduzione: vicinato, ambiente, dintorni, riva
hen
辺り: atari: vicinato, ambiente, dintorni, circa
辺りの: atarino: dintorni
辺りに: atarini: nel vicinato di
辺りを見回す: atariomimawasu: guardarsi attorno, guardarsi in giro
辺り構わず: atarikamawazu: senza riguardo di chi sta attorno <<<
辺: hotori: riva, argine <<<
辺: be: vicinato (suff. jp.)
parole kanji: 海辺 , 近辺 , 周辺 , 浜辺 , 辺境 , 辺鄙
Espressioni: 其の辺

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: ottica
Numero di tratti: 5
traduzione: copiare, trascrivere, tracciare, imitare, riprodurre, riflettere, specchiare, fare una fotografia, fotografare
sha
写す: utsusu: copiare, trascrivere, tracciare, imitare, riprodurre, descrivere, dipingere, riflettere, specchiare, fotografare
写る: utsuru: specchiarsi (in), cadere sopra, essere preso, adattarsi, corrispondere
parole kanji: 映写 , 写真 , 写生 , 描写 , 複写 , 模写
Espressioni: 書き写す
sinonimi: , コピー

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: famiglia
Numero di tratti: 5
traduzione: fratello maggiore
kei, kyou
兄: ani
兄さん: niisan: Mio fratello maggiore
兄: e: uno degli elementi che formano un paio nel jikkan (jp.) <<< 十干
parole kanji: 兄貴 , 御兄 , 兄弟 , 義兄
Espressioni: 兄弟子
antonimi:

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: famiglia
Numero di tratti: 5
traduzione: madre, mamma
bo, mo, bou
母: haha
母の: hahano: materno
母らしい: haharashii
母らしさ: haharashisa: materno
母に成る: hahaninaru: diventare madre <<<
母の無い: hahanonai: senza madre <<<
母の会: hahanokai: associazione delle madri <<<
母の日: hahanohi: Festa della mamma <<<
母の心: hahanokokoro: cuore di mamma <<<
母の情: hahanojou <<<
母の愛: hahanoai <<<
母さん: kaasan: mia mamma
parole kanji: 乳母 , 叔母 , 空母 , 水母 , 酵母 , 聖母 , 祖母 , 母親 , 父母 , 保母 , 母音 , 母艦 , 母国 , 母子 , 母乳 , 継母
Espressioni: 義理の母 , 未婚の母
sinonimi: ママ
antonimi:


categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: storia
Numero di tratti: 5
traduzione: sostituire, cambiare, tempo, epoca
tai, dai
代わり: kawari: sostituto, surrogato, deputato, sollievo, delega, compensazione, ritorno, scambio, ancora, un'altra tazza
代わりの: kawarino: un altro, fresco, sostituto
代わりに: kawarini: al posto di, invece che
代わりをする: kawariosuru: prendere il posto di qualcuno, rappresentare qualcuno
代わる: kawaru: cambiare, essere sostituito
代える: kaeru: sostituire, rimpiazzare, cambiare (vt.)
代わる代わる: kawarugawaru: a turni, alternativamente
代: yo: epoca, periodo, tempo, età
代: shiro: sostituzione, materiale, prezzo, margine, unità per misurare il terreno (ca. 19,83mq)
parole kanji: 近代 , 現代 , 交代 , 古生代 , 古代 , 初代 , 新生代 , 時代 , 世代 , 前代 , 代価 , 代金 , 代書 , 代数 , 代走 , 代表 , 代理 , 中生代 , 千代 , 年代
Espressioni: 成り代わる , 飲食代 , 九十代 , 代議員 , 原生代 , 五十代 , 残業代 , 四十代 , 七十代 , 師範代 , 先祖代々の , 洗濯代 , 送料代 , 治療代 , 二十代の , 八十代 , 馬車代 , 部屋代 , 弁当代 , 代名詞 , 六十代 , テキスト代
sinonimi:

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: guerra , sport
Numero di tratti: 5
traduzione: colpire, battere, picchiare
da, chou, tei
打つ: utsu: colpire, picchiare, battere, bussare, sparare, attaccare, assaltare, sconfiggere
打たれる: utareru: essere colpito, essere picchiato
打ち明ける: uchiakeru: rivelare (un segreto), confidare in qualcuno, confessare <<<
打ち落とす: uchiotosu: abbattere, colpire (un aereo) <<< , 撃墜
打ち返す: uchikaesu: reagire, ritornare il colpo <<<
打ち勝つ: uchikatsu: conquistare, sopraffare, prevalere su <<<
打ち砕く: uchikudaku: rompere in pezzi, fracassare, distruggere <<<
打ち込む: uchikomu: colpire, distruggere, sparare, inserire (dati), dedicarsi a, essere assorto in, essere appassionato di <<<
打ち殺す: uchikorosu: picchiare fino alla morte, sparare (e uccidere) <<<
打ち倒す: uchitaosu: buttare giù, abbattere, rovesciare <<<
打ち解ける: uchitokeru: aprire il cuore, essere franco [schietto, sincero], sentirsi a casa <<<
打ち抜く: uchinukuuchinuku: perforare, forare, bucare, penetrare, sparare attraverso, coniare, punzonare <<<
打ちのめす: uchinomesu: picchiare (una persona), picchiare a sangue
打ち払う: uchiharau: spazzare via, scrollare <<<
parole kanji: 打掛 , 打水 , 仕打 , 舌打 , 打撃 , 打者 , 打倒 , 打撲 , 手打 , 博打 , 火打石
Espressioni: 杭を打つ , 胸を打つ , 胸を打たれる , 点を打つ , 時を打つ , 拳で打つ , 釘を打つ , 棒で打つ , 軽く打つ , 雷に打たれる , 網を打つ , 相槌を打つ , 一発打つ , 金具を打つ , 金鎚で打つ , 打楽器 , 急所を打つ , 犠牲打 , 決定打 , 先手を打つ , 大砲を打つ , 太刀打 , 天井を打つ , 電撃に打たれる , 電報を打つ , 博打を打つ , 博打打 , 番号を打つ , 平手で打つ , 平手打ち , 不意打 , コンクリート打ち , コンマを打つ , タイプを打つ , バットで打つ , ピリオドを打つ , リベットを打つ
sinonimi: ,

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: giustizia
Numero di tratti: 5
traduzione: giusto, esatto, proprio, corretto, accurato, ammendare, riformare, rettificare
sei, shou
正しい: tadashii: giusto, corretto, accurato, esatto, legittimo, onesto, attendibile, sincero, fidato
正しく: tadashiku: giustamente, correttamente, onestamente, propriamente
正ない: tadashikunai: sbagliato, ingiusto, disonesto, improprio, illegale, scorretto
正す: tadasu: correggere, ammendare, riformare, rettificare, sistemare, revisionare, aggiustare
正: kami: capo, superiore
正に: masani: solamente, esattamente, precisamente, sicuramente, certamente, realmente
正: akira, kami, sada, taka, tada, tsura, nao, nobu, masa, masashi: pers.
parole kanji: 改正 , 矯正 , 更正 , 校正 , 公正 , 修正 , 正月 , 正気 , 正午 , 正直 , 正念 , 正味 , 正面 , 純正 , 正解 , 正確 , 正規 , 正義 , 正式 , 正常 , 正道 , 訂正 , 適正 , 不正 , 補正
Espressioni: 襟を正す , 正会員 , 規律正しい , 規律正しく , 検事正 , 姿勢を正す , 正社員 , 正多角形 , 秩序正しく , 貞操の正しい , 正比例 , 正方形 , 正方形の , 礼儀正しい

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: tempo , calendario
Numero di tratti: 5
traduzione: non ancora, ancora, anno della pecora (zod.), h14
mi, bi
未だ: imada: non ancora
未だ: mada: non ancora, ancora, non appena, finora, oltretutto
未だ来ない: madakonai: non ancora arrivato <<<
未だ寝てる: madaneteru: dormire ancora <<<
未だ足りない: madatarinai: non ancora abbastanza <<<
未だしも: madashimo: meglio, piuttosto, preferibilmente
未: hitsuji: pecora (zod.)
parole kanji: 未開 , 未婚 , 未熟 , 未知 , 未定 , 未亡人 , 未満 , 未明 , 未来 , 未練
Espressioni: 未開拓地 , 未確認 , 未加工の , 未完成 , 未経験の , 未経験者 , 未使用 , 未使用品 , 未成熟 , 未成年 , 未成年の , 未成年者 , 未成年犯罪 , 未成年労働 , 未発表

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: amministrazione
Numero di tratti: 5
traduzione: amministrazione, funzionario pubblico, amministrare, gestire
shi
司る: tsukasadoru: amministrare, essere a capo di, comandare, dirigere, presidiare, incaricarsi
司: tsukasa: funzionario pubblico (ant.), amministrazione <<< , 役所
parole kanji: 祭司 , 司会 , 司教 , 司祭 , 司法 , 司令 , 上司 , 寿司
Espressioni: 儀式を司る

categoria: imparare a scuola
radicali:
parola chiave: vita , società
Numero di tratti: 5
traduzione: tempi, epoca, età, periodo, regno, mondo, vita
se, sei
世: yo
世の常: yonotsune: ordinario, usuale <<<
世に稀な: yonimarena: unico, rarissimo, senza pari <<<
世に出る: yonideru: vedere la luce, venire al mondo, andare avanti (nella vita), procedere per la propria strada <<<
世に入れられない: yoniirerarenai: non essere apprezzato, essere rifiutato dal mondo, essere emarginato dalla società <<<
世に逆らう: yonisakarau: andare contro corrente <<<
世を厭う: yooitou: essere stanco della vita <<<
世を驚かす: yooodorokasu: stupire il mondo <<<
世を捨てる: yoosuteru: rinunciare alla società, ritirarsi dalla società <<<
世を去る: yoosaru: morire, lasciare questo mondo <<< ,
世を渡る: yoowataru: cavarsela, farsi strada nel mondo <<<
世が世なら: yogayonara: se i tempi fossero migliori, se i tempi non fossero cambiati
世に遅れる: yoniokureru: restare indietro coi tempi <<<
parole kanji: 浮世 , 永世 , 厭世 , 御世辞 , 救世 , 出世 , 世紀 , 世界 , 世間 , 世俗 , 世帯 , 世代 , 世話 , 絶世 , 中世 , 二世 , 世継 , 世論 , 来世
Espressioni: 仮の世

Le parole visualizzate in questa pagina sono 199 - 208 tra 2731.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Pocket Electronic Dictionary


http://www.webdico.com/kan/kantxti5-8.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Ultimo aggiornamento: 27/04/18 16:48