|
語源:brake (eg.)
キーワード:
自動車
翻訳:Bremse, Radschuh
ブレーキを掛ける: ぶれーきをかける: bremsen, die Bremse ziehen [betätigen] <<< 掛
ブレーキを緩める: ぶれーきをゆるめる: die Bremse lockern [lösen] <<< 緩
ブレーキが効かない: ぶれーきがきかない: Die Bremse funktioniert nicht, Die Bremse versagt <<< 効
急ブレーキ: きゅうぶれーき: plötzliche Bremse <<< 急
ハンドブレーキ: はんどぶれーき: Handbremse <<< ハンド
ディスク・ブレーキ: でぃすく・ぶれーき: Scheibenbremse <<< ディスク
エア・ブレーキ: えあ・ぶれーき: Luftbremse <<< エア
サイド・ブレーキ: さいど・ぶれーき: Handbremse <<< サイド
ドラムブレーキ: どらむぶれーき: Trommelbremse <<< ドラム
動力ブレーキ: どうりょくぶれーき: Servobremse, Triebwerksbremse <<< 動力
水圧ブレーキ: すいあつぶれーき: hydraulische Bremse <<< 水圧
語源:break (eg.)
キーワード:
スポーツ
翻訳:Pause, Rast
タイ・ブレーク: たい・ぶれーく: Tiebreak (in Tennis) <<< タイ
次もチェック:
ブレーキ
語源:Bremen (de.)
キーワード:
ヨーロッパ
翻訳:Bremen
ブレーメン市: ぶれーめんし: Stadt Bremen <<< 市
ブレーメン州: ぶれーめんしゅう: Freie Hansestadt Bremen <<< 州
ブレーメン空港: ぶれーめんくうこう: Flughafen Bremen <<< 空港
ブレーメンの音楽隊: ぶれーめんのおんがくたい: Die Bremer Stadtmusikanten (ein Märchen der Brüder Grimm) <<< グリム
次もチェック:
Bremen
違う綴り:
ブロッガー
語源:blogger (eg.)
キーワード:
インターネット
翻訳:Blogger, Bloggerin (f.)
次もチェック:
ブログ
語源:blog (eg.)
キーワード:
インターネット
翻訳:Blog
ブログサービス: ぶろぐさーびす: Blog-Service <<< サービス
ブログ人: ぶろぐじん: Blogger <<< 人
ブログ作成: ぶろぐさくせい: Schreibung eines Blogs <<< 作成
次もチェック:
ブロガー
語源:block (eg.)
キーワード:
政治
,
スポーツ
翻訳:Block, Klotz, Bauklotz
ブロックする: ぶろっくする: blockieren, abblocken, sperren
ブロック体: ぶろっくたい: Blockbuchstabe <<< 体
ブロック経済: ぶろっくけいざい: Großraumwirtschaft <<< 経済
ブロック建築: ぶろっくけんちく: Blockbauart <<< 建築
コンクリートブロック: こんくりーとぶろっく: Betonblock, Betonklotz, Betonstein <<< コンクリート
サンドラ・ブロック: さんどら・ぶろっく: Sandra (Annette) Bullock <<< サンドラ
語源:broccoli (it.)
キーワード:
野菜
翻訳:Broccoli, Brokkoli
次もチェック:
カリフラワー
語源:Bronx (eg.)
キーワード:
米国
翻訳:die Bronx
ブロンクス区: ぶろんくすく: Stadtbezirk die Bronx (New York) <<< 区
ブロンクス地区: ぶろんくすちく <<< 地区
次もチェック:
ニューヨーク
語源:bronze (fr.)
キーワード:
芸術
,
素材
翻訳:Bronze
ブロンズの: ぶろんずの: bronze (a.)
ブロンズ色の: ぶろんずいろの <<< 色
ブロンズ像: ぶろんずぞう: Bronzestatue <<< 像
ブロンズ・メダル: ぶろんず・めだる: Bronzemedaille <<< メダル
次もチェック:
青銅
違う綴り:
ブロントザウルス
語源:Brontosaurus (lat.)
キーワード:
先史
翻訳:Brontosaurus
|