?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社の ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | |
磁器
発音:
じき
漢字:磁 , 器 キーワード: 芸術 翻訳:Porzellan, Steingut, Keramik 次もチェック: 焼物 時期
発音:
じき
漢字:時 , 期 キーワード: カレンダー 翻訳:Zeit, Periode, Saison, Jahreszeit 時期外れの: じきはずれの: außerhalb der Saison, stiller [toter] Saison <<< 外 時期が早すぎる: じきがはやすぎる: Es ist zu früh <<< 早 時期が遅すぎる: じきがおそすぎる: Es ist zu spät <<< 遅 時期を画する: じきをかくする: Epoche machen, Geschichte schreiben, einen Meilenstein darstellen, ein Meilenstein sein <<< 画 重大な時期: じゅうだいなじき: kritischer [entscheidender] Moment <<< 重大 次もチェック: 時機 時機
発音:
じき
漢字:時 , 機 キーワード: 時間 翻訳:Gelegenheit, Anlass, richtiger Augenblick, Chance, Okkasion, die rechte Zeit 時機に適した: じきにてきした: gelegen, gut angebracht <<< 適 時機を窺う: じきをうかがう: die Gelegenheit [den geeigneten Augenblick, die richtige Zeit] abpassen <<< 窺 時機を待つ: じきをまつ: auf eine Chance warten <<< 待 時機を捉える: じきをとらえる: eine Gelegenheit ergreifen [wahrnehmen], etw. gut abpassen <<< 捉 時機を逸する: じきをいっする: eine Gelegenheit versäumen [verpassen, vorübergehen lassen], sich eine Gelegenheit entgehen lassen, etw. übel anpassen <<< 逸 次もチェック: 時期 磁気
発音:
じき
漢字:磁 , 気 キーワード: 物理 翻訳:Magnetismus 磁気の: じきの: magnetisch 磁気嵐: じきあらし: magnetischen Stürme [Gewitter, Störungen] <<< 嵐 磁気学: じきがく: Lehre vom Magnetismus <<< 学 磁気学者: じきがくしゃ: Magnetist <<< 学者 磁気測定: じきそくてい: magnetische Messung <<< 測定 磁気録音: じきろくおん: magnetische Aufzeichnung <<< 録音 磁気テープ: じきてーぷ: Magnetband <<< テープ 磁気ヘッド: じきへっど: Magnetkopf <<< ヘッド 磁気カード: じきかーど: Magnetstreifenkarte <<< カード 電磁気: でんじき: Elektromagnetismus <<< 電 電磁気の: でんじきの: elektromagnetisch 残留磁気: ざんりゅうじき: Remanenz, Restmagnetismus <<< 残留
事業
発音:
じぎょう
漢字:事 , 業 キーワード: 商業 , 工業 翻訳:Unternehmen, Unternehmung, Werk, Betrieb, Industrie, Gewerbe 事業を営む: じぎょうをいとなむ: ein Geschäft betreiben [führen] <<< 営 事業化: じぎょうか: Industrialisierung, Kommerzialisierung <<< 化 事業化する: じぎょうかする: industrialisieren, industrielle Produktionsmethoden einführen, kommerzialisieren, vermarkten 事業を起こす: じぎょうをおこす: ein Geschäft beginnen, ein Unternehmen gründen <<< 起 , 起業 事業主: じぎょうぬし: Geschäftsinhaber <<< 主 事業家: じぎょうか: Unternehmer, der Industrielle <<< 家 事業費: じぎょうひ: Betriebskosten <<< 費 事業界: じぎょうかい: Unternehmerkreise, Industriewelt <<< 界 事業税: じぎょうぜい: Unternehmensteuer <<< 税 事業資金: じぎょうしきん: Unternehmungskapital, Betriebsfonds <<< 資金 事業年度: じぎょうねんど: Geschäftsjahr, Rechnungsjahr, Wirtschaftsjahr <<< 年度 継続事業: けいぞくじぎょう: anhaltendes Projekt <<< 継続 国営事業: こくえいじぎょう: staatlicher Betrieb <<< 国営 合弁事業: ごうべんじぎょう: Solidarunternehmen <<< 合弁 独占事業: どくせんじぎょう: Monopolunternehmung <<< 独占 冒険事業: ぼうけんじぎょう: gewagtes (kühnes) Unternehmen <<< 冒険 後援事業: こうえんじぎょう: Hilfswerk <<< 後援 土木事業: どぼくじぎょう: öffentliche Bauarbeiten <<< 土木 民間事業: みんかんじぎょう: privates Unternehmen <<< 民間 奉仕事業: ほうしじぎょう: Wohlfahrtspflege <<< 奉仕 救済事業: きゅうさいじぎょう: Hilfswerk, Hilfsdienst <<< 救済 共同事業: きょうどうじぎょう: gemeinschaftliche Unternehmung, Gemeinbetrieb <<< 共同 巨大事業: きょだいじぎょう: Megaprojekt <<< 巨大 共済事業: きょうさいじぎょう: Hilfswerk auf Gegenseitigkeit <<< 共済 投機事業: とうきじぎょう: Spekultatonsunternehmen <<< 投機 福祉事業: ふくしじぎょう: Wohlfahrtspflege <<< 福祉 公共事業: こうきょうじぎょう: gemeinnütziger Betrieb, öffentliches [gemeinnütziges] Unternehmen <<< 公共 関連事業: かんれんじぎょう: angeschlossenes Unternehmen <<< 関連 個人事業: こじんじぎょう: Kleinbetrieb, Kleinunternehmen, Einzelfirma <<< 個人 厚生事業: こうせいじぎょう: Hilfswerk <<< 厚生 マンモス事業: まんもすじぎょう: Mammutprojekt <<< マンモス 同意語: 会社 , 企業 , ビジネス 時空
発音:
じくう
漢字:時 , 空 キーワード: 物理 翻訳:Zeit und Raum 事件
発音:
じけん
漢字:事 , 件 キーワード: メディア 翻訳:Vorfall, Angelegenheit, Begebenheit, Ereignis, Geschehnis, Prozess, Rechtsfall, Sache, Skandal, Unannehmlichkeit, Vorkommnis, Zwischenfall 事件が起きる: じけんがおきる: Ein Ereignis [Ein Vorfall] ereignet sich <<< 起 事件記者: じけんきしゃ: Kriminalberichterstatter <<< 記者 拉致事件: らちじけん: Verschleppungsfall <<< 拉致 恋愛事件: れんあいじけん: Liebesangelegenheit, Liebeshandel <<< 恋愛 盗難事件: とうなんじけん: Diebstahlsfall <<< 盗難 誘拐事件: ゆうかいじけん: Fall eines Kindesraubes <<< 誘拐 不正事件: ふせいじけん: Unregelmäßigkeiten, Unterschlagung, Bestechung <<< 不正 贈賄事件: ぞうわいじけん: Bestechungsaffäre <<< 贈賄 訴訟事件: そしょうじけん: Prozesssache, Streitsache <<< 訴訟 汚職事件: おしょくじけん: Korruptionsaffäre, Bestechungsaffäre <<< 汚職 大津事件: おおつじけん: Ereignis Otsu (ein Ermordungsversuch des russischen Prinzen, Nikolaus II in 1891) <<< 大津 刑事事件: けいじじけん: Kriminalsache <<< 刑事 重大事件: じゅうだいじけん: schlimmer Fall <<< 重大 南京事件: なんきんじけん: Ereignis Nanjing <<< 南京 殺人事件: さつじんじけん: Mord, Fall der Mordtat <<< 殺人 次元
発音:
じげん
漢字:次 , 元 キーワード: 数学 翻訳:Dimension 次元の低い: じげんのひくい: vulgär, gewöhnlich <<< 低 次元の異なる: じげんのことなる: auf einer anderen Ebene sein <<< 異 四次元: よじげん: die vierte Dimension <<< 四 四次元の: よじげんの: vierdimensional 異次元: いじげん: andere Ebene <<< 異 自己
発音:
じこ
漢字:自 , 己 翻訳:Ich, die eigene Person, Selbst 自己の: じこの: mein eigene, persönlich, Privat- 自己流の: じこりゅうの: auf seine eigene Art, willkürlich <<< 流 自己管理: じこかんり: Selbstkontrolle, Selbstbeherrschung <<< 管理 自己中心: じこちゅうしん: Egoismus, Egotismus, Ichbezogenheit, Selbstsucht <<< 中心 自己防衛: じこぼうえい: Selbstverteidigung <<< 防衛 自己紹介: じこしょうかい: Selbstvorstellung <<< 紹介 自己満足: じこまんぞく: Selbstgefälligkeit <<< 満足 自己催眠: じこさいみん: Autohypnose <<< 催眠 自己宣伝: じこせんでん: Eigenlob <<< 宣伝 自己資本: じこしほん: Eigenkapital <<< 資本 事故
発音:
じこ
漢字:事 , 故 キーワード: 交通 , 災害 翻訳:Unfall, Unglück, Unglücksfall, Zufall, Zwischenfall, Hindernis, Störung, Schwierigkeit, Angelegenheit, Sache, Umstände 事故を起こす: じこをおこす: einen Unfall verursachen <<< 起 事故で死ぬ: じこでしぬ: tödlich verunglücken <<< 死 事故に遭う: じこにあう: einen Unfall haben, verunfallen <<< 遭 事故車: じこしゃ: Unfallauto, Unfallwagen <<< 車 事故死: じこし: Tod durch Unfall <<< 死 事故死亡: じこしぼう <<< 死亡 事故現場: じこげんば: Unfallort <<< 現場 事故防止: しこぼうし: Unfallverhütung <<< 防止 鉄道事故: てつどうじこ: Eisenbahnunglück, Eisenbahnunfall <<< 鉄道 列車事故: れっしゃじこ: Eisenbahnunglück <<< 列車 原発事故: げんぱつじこ: Unfall eines Atomkraftwerks <<< 原発 航空事故: こうくうじこ: Flugzeugunfall <<< 航空 交通事故: こうつうじこ: Verkehrsunglück, Verkehrsunfall <<< 交通 接触事故: せっしょくじこ: Stoß, Kollision <<< 接触 人身事故: じんしんじこ: Verkehrsunfall der ein menschliches Leben erfordert <<< 人身 保険事故: ほけんじこ: Versicherungsfall <<< 保険 自動車事故: じどうしゃじこ: Autounfall <<< 自動車 チェルノブイリ原発事故: ちぇるのぶいりげんぱつじこ: Desaster von Kernkraftwerk Tschernobyl <<< チェルノブイリ スリーマイル島原発事故: すりーまいるとうげんぱつじこ: Unfall [Desaster] von Kernkraftwerk Three Mile Island <<< スリーマイル 次もチェック: 故障 | |
|
ポケット電子辞書 |