|
発音:
むくどり
漢字:椋
, 鳥
違う綴り:
ムクドリ
キーワード:
鳥
翻訳:Weißwangenstar
発音:
むげん
漢字:無
, 限
キーワード:
科学
翻訳:Unendlichkeit, das Unendliche, Unermesslichkeit, Ewigkeit
無限の: むげんの: unendlich (a.), infinit, unermesslich, unbegrenzt, endlos, ewig, unerschöpflich
無限に: むげんに: unendlich (adv.), unermesslich, unbegrenzt, endlos, ewig
無限小: むげんしょう: infinitesimal <<< 小
無限大: むげんだい: unendlich <<< 大
無限級数: むげんきゅうすう: unendliche Reihe
無限責任: むげんせきにん: unbeschränkte Haftpflicht <<< 責任
次もチェック:
有限
発音:
むこう
漢字:無
, 効
キーワード:
行政
,
交通
翻訳:Ungültigkeit, Fruchtlosigkeit, Wirkungslosigkeit, Nichtigkeit, Unwirksamkeit
無効な: むこうな: ungültig (a.), fruchtlos, wirkungslos, nichtig, unwirksam
無効に: むこうに: ineffektiv (adv.), wirkungslos, unwirksam
無効にする: むこうにする: ungültig [fruchtlos, wirkungslos, nichtig, unwirksam] machen, annullieren, aufheben, außer Kraft setzen
無効に成る: むこうになる: ungültig [fruchtlos, wirkungslos, nichtig, unwirksam] werden, Gültigkeit [Wirksamkeit] verlieren, außer Kraft gesetzt werden <<< 成
無効投票: むこうとうひょう: rechtsungültige Stimme <<< 投票
無効切符: むこうきっぷ: ungültiger [unbrauchbarer] Fahrschein, ungültige [unbrauchbare] Fahrkarte <<< 切符
当選無効: とうせんむこう: Aufhebung einer Wahl <<< 当選
反意語:
有効
発音:
むこうずね
漢字:向
, 脛
違う綴り:
向こう脛
キーワード:
体
翻訳:Schienbein
向う脛を蹴る: むこうずねをける: jm. gegen das Schienbein treten <<< 蹴
発音:
むごん
漢字:無
, 言
キーワード:
ショー
翻訳:Stillschweigen, Stummheit, Schweigsamkeit
無言の: むごんの: stumm (a.), schweigsam, schweigend, wortlos, verschwiegen
無言の行: むごんのぎょう: geistige Übung durch Schweigen <<< 行
無言で: むごんで: stumm (adv.), schweigend, ohne ein Wort zu sagen
無言劇: むごんげき: Pantomime <<< 劇
無言歌: むごんか: Lieder ohne Worte <<< 歌
発音:
むささび
,
ももんが
漢字:鼠
違う綴り:
?鼠,
ムササビ,
モモンガ
キーワード:
動物
翻訳:Flughörnchen, Pteromyini, Petauristini
次もチェック:
栗鼠
発音:
むさし
漢字:武
, 蔵
キーワード:
日本史
翻訳:Musashi (alter Name der Region von Tokio und Saitama, ein berühmter japanischer Schwertkämpfer)
武蔵国: むさしのくに: alter Name der Präfekturen Tokio und Saitama <<< 国
武蔵野: むさしの: im Westen von Tokio gelegte Ebene <<< 野
次もチェック:
東京
,
埼玉
,
Miyamoto_musashi
発音:
むざい
漢字:無
, 罪
キーワード:
裁判
翻訳:Unschuld, Schuldlosigkeit
無罪の: むざいの: unschuldig, schuldlos, frei von Schuld
無罪とする: むざいとする: freisprechen [lossprechen] (jn.), von einer Strafe befreien (jn.), eine Strafe erlassen (jm.)
無罪に成る: むざいになる: freigesprochen [losgesprochen] werden, von einer Strafe befreit werden <<< 成
無罪を申立てる: むざいをもうしたてる: seine Unschuld behaupten, eine Tat [ein Verbrechen] leugnen <<< 申立
無罪宣告: むざいせんこく: Urteil auf unschuldig
無罪判決: むざいはんけつ <<< 判決
無罪放免: むざいほうめん: Freispruch, Freisprechung, Unschuldserklärung (und Entlassung)
発音:
むざん
漢字:無
, 残
違う綴り:
無惨
翻訳:Erbarmungslosigkeit, Mitleidlosigkeit, Unbarmherzigkeit
無残な: むざんな: grausam (a.), erbarmungslos, mitleidslos, kaltblütig, unbarmherzig, herzzerreißend, bejammernswert, mitleiderregend, rührend
無残にも: むざんにも: grausam (adv.), erbarmungslos, mitleidslos, kaltblütig, unbarmherzig, herzzerreißend, bejammernswert, mitleiderregend, rührend
無残な最期を遂げる: むざんなさいごをとげる: einen jämmerlichen Tod [eines jämmerlichen Todes] sterben, ein tragisches Ende finden
次もチェック:
悲惨
,
残酷
発音:
むし
漢字:無
, 視
翻訳:Nachlässigkeit, Unachtsamkeit, Ignoranz
無視する: むしする: nicht beachten, außer Acht (unbeachtet) lassen, die kalte Schulter zeigen, ignorieren, keine Notiz nehmen, links liegen lassen, über die Achsel (die Schulter) ansehen, übergehen, übersehen, wie Luft behandeln
人格を無視する: じんかくをむしする: js. Persönlichkeit nicht beachten [außer Acht lassen] <<< 人格
|