|
発音:
おせじ
漢字:御
, 世
, 辞
違う綴り:
お世辞
キーワード:
挨拶
翻訳:Kompliment, Artigkeit, Höflichkeit, Schmeichelei, Schmeichelwort
御世辞に: おせじに: aus Höflichkeit
御世辞が良い: おせじがいい: freundlich [umgänglich] sein <<< 良
御世辞が巧い: おせじがうまい: schmeichelhaft sein <<< 巧
御世辞を言う: おせじをいう: jm. Komplimente machen, jm. Artigkeiten sagen, jm. schmeicheln <<< 言
御世辞抜きで: おせじぬきで: offen gesagt <<< 抜
御世辞笑い: おせじわらい: schmeichelhaftes Lächeln <<< 笑
御世辞屋: おせじや: Schmeichler, Speichellecker <<< 屋
同意語:
愛想
発音:
おせち
漢字:御
, 節
キーワード:
日本食
翻訳:japanisches Neujahrsgericht
御節料理: おせちりょうり <<< 料理
次もチェック:
正月
発音:
おせっかい
漢字:御
, 節
, 介
翻訳:Einmischung
御節介な: おせっかいな: aufdringlich
御節介する: おせっかいする: sich einmischen [einmengen, eindrängen] (in), die Nase stecken (in)
御節介を焼く: おせっかいをやく <<< 焼
御節介者: おせっかいもの: Naseweis, Zudringlicher <<< 者
御節介屋: おせっかいや <<< 屋
御節介な人: おせっかいなひと <<< 人
次もチェック:
干渉
発音:
おせん
漢字:汚
, 染
キーワード:
環境
翻訳:Verunreinigung, Verschmutzung, Besudelung, Verseuchung, Kontaminierung
汚染する: おせんする: verunreinigen, verschmutzen, verseuchen, kontaminieren
汚染した: おせんした: verunreinigt, verschmutzt, verseucht, kontaminiert
汚染を除く: おせんをのぞく: entseuchen, dekontaminieren <<< 除
汚染除去: おせんじょきょ: Entseuchung, Dekontamination <<< 除去
汚染源: おせんげん: Schadstoff <<< 源
汚染物質: おんせんぶっしつ <<< 物質
産業汚染: さんぎょうおせん: Industrieabgase <<< 産業
複合汚染: ふくごうおせん: zusammengesetzte Verschmutzung <<< 複合
大気汚染: たいきおせん: Luftverschmutzung, Luftverunreinigung <<< 大気
環境汚染: かんきょうおせん: Umweltverschmutzung <<< 環境
発音:
おそばん
漢字:遅
, 番
キーワード:
仕事
翻訳:Nachtschicht, Spätschicht, Spätdienst
次もチェック:
早番
発音:
おたく
漢字:御
, 宅
違う綴り:
お宅
キーワード:
家
翻訳:Ihre Wohnung, Sie
同意語:
貴方
,
君
発音:
おたふく
漢字:御
, 多
, 福
違う綴り:
お多福
キーワード:
病気
翻訳:mondgesichtige Frau, reizlose [unattraktive] Frau
御多福風邪: おたふくかぜ: Ziegenpeter, Mumps <<< 風邪
発音:
おたま
漢字:御
, 玉
違う綴り:
お玉
キーワード:
台所用品
翻訳:Rührlöffel, Schöpfkelle
御玉杓子: おたまじゃくし: Kaulquappe, Musiknote <<< 杓子
発音:
おちゃ
漢字:御
, 茶
違う綴り:
お茶
キーワード:
飲物
翻訳:Tee
御茶にする: おちゃにする: eine Kaffeepause machen, die Nase rümpfen (über), wegwerfend [geringschätzig] behandeln, verächtlich abtun
御茶下さい: おちゃください: Einen Tee bitte! <<< 下
御茶を出す: おちゃをだす: Tee servieren <<< 出
御茶の子: おちゃのこ: etw. bis zum Lächerlichen Leichtes, etw. Kinderleichtes, Lappalie <<< 子
御茶の子さいさい: おちゃのこさいさい
御茶を濁す: おちゃをにごす: sich mit Halbheiten zufrieden geben, es auf Flickerei ankommen lassen, die letzen Konsequenzen nicht ziehen <<< 濁
御茶の間: おちゃのま: Wohnzimmer <<< 間
御茶の水: おちゃのみず: Teewasser, Ochanomizu (ein Viertel in Tokio) <<< 水
, 東京
御茶ノ水駅: おちゃのみずえき: Bahnhof Ochanomizu (in Tokio)
同意語:
ティー
発音:
おっとせい
漢字:臍
違う綴り:
オットセイ
キーワード:
動物
翻訳:Seebär
次もチェック:
海馬
|