|
発音:
きさま
漢字:貴
, 様
翻訳:du, mein Bester, mein lieber Freund
次もチェック:
貴方
発音:
きし
漢字:騎
, 士
キーワード:
歴史
翻訳:Ritter, Kavalier
騎士の: きしの: ritterlich
騎士にする: きしにする: zum Ritter schlagen
騎士団: きしだん: Ritterstand <<< 団
騎士道: きしどう: Ritterschaft, Rittertum, Ritterlichkeit, galantes Benehmen <<< 道
騎士道精神: きしどうせいしん: Ritterlichkeit <<< 精神
聖堂の騎士: せいどうのきし: Tempelritter, Templer <<< 聖堂
リボンの騎士: りぼんのきし: Choppy und die Prinzessin (ein japanischer Manga von Osamu Tezuka, 1953-1958) <<< リボン
次もチェック:
騎手
発音:
きしつ
,
かたぎ
漢字:気
, 質
翻訳:Charakteranlage, Disposition, Gemütsart, Sinnersart, Temperament, Veranlagung, Charakter, Wesensart, Artung, Geist
職人気質: しょくにんかたぎ: Handwerksgeist <<< 職人
武士気質: ぶしかたぎ: Bushido, Rittertum, Ritterlichkeit, Rittertreue <<< 武士
武士気質の: ぶしかたぎの: ritterlich, soldatisch, samuraihaft <<< 武士
玄人気質: くろうとかたぎ: professionelle Einstellung <<< 玄人
次もチェック:
気性
発音:
きしゃ
漢字:記
, 者
キーワード:
メディア
翻訳:Journalist, Berichterstatter, Korrespondent, Zeitungsschreiber, Zeitungsreporter
記者団: きしゃだん: Journalistenverband, Journalistenklub <<< 団
記者クラブ: きしゃくらぶ: Presseclub <<< クラブ
記者席: きしゃせき: Pressetribüne <<< 席
記者会見: きしゃかいけん: Pressekonferenz <<< 会見
雑誌記者: ざっしきしゃ: Journalist, Tagesschriftsteller, Schriftleiter, Schriftleitung <<< 雑誌
放送記者: ほうそうきしゃ: Fernsehreporter, Radioreporter <<< 放送
事件記者: じけんきしゃ: Kriminalberichterstatter <<< 事件
取材記者: しゅざいきしゃ: Reporter <<< 取材
婦人記者: ふじんきしゃ: Zeitungsberichterstatterin <<< 婦人
新聞記者: しんぷんきしゃ: Zeitungsschreiber, Journalist <<< 新聞
悪徳記者: あくとくきしゃ: gewissenloser [lasterhafter] Journalist <<< 悪徳
訪問記者: ほうもんきしゃ: Interviewer <<< 訪問
ゴシップ記者: ごしっぷきしゃ: Klatschgeschichtenschreiber <<< ゴシップ
スポーツ記者: すぽーつきしゃ: Sportjournalist, Sportjournalistin (f.) <<< スポーツ
次もチェック:
レポーター
発音:
きしゃ
漢字:汽
, 車
キーワード:
汽車
翻訳:Eisenbahnzug, Eisenbahnwagen
汽車で: きしゃで: mit, auf der Eisenbahn, mit dem Eisenbahnzug
汽車で行く: きしゃでいく: mit dem Zug fahren, mit der Bahn fahren <<< 行
汽車に乗る: きしゃにのる: mit dem Zug fahren, reisen <<< 乗
汽車を降りる: きしゃをおりる: aus dem Zug aussteigen, absteigen <<< 降
汽車の旅: きしゃのたび: Eisenbahnfahrt, Eisenbahnreise <<< 旅
汽車旅行: きしゃりょこう <<< 旅行
汽車賃: きしゃちん: Fahrgeld, Fahrpreis <<< 賃
汽車弁: きしゃべん: Eisenbahnessen <<< 弁
夜汽車: よぎしゃ: Nachtzug <<< 夜
東風汽車: とうふうきしゃ: Dongfeng Motor (ein chinesischer Automobil-Hersteller) <<< 東風
次もチェック:
電車
,
列車
発音:
きしゅ
漢字:騎
, 手
キーワード:
スポーツ
翻訳:Reiter, Reitersmann, Jockei, Rennreiter
競馬騎手: けいばきしゅ: Jokei, Jockey <<< 競馬
次もチェック:
ジョッキー
,
騎士
発音:
きしゅ
漢字:機
, 首
キーワード:
飛行機
翻訳:Vorderteil [Nase] eines Flugzeugs, Bug eines Flugzeugs
機首を上げる: きしゅをあげる: die Nase [den Bug] nach oben wenden <<< 上
機首を上にする: きしゅをうえにする
機首を上に向ける: きしゅをうえにむける
機首を下げる: きしゅをさげる: die Nase [den Bug] nach unten wenden <<< 下
機首を下にする: きしゅをしたにする
機首を下に向ける: きしゅをしたにむける
機首を東に向ける: きしゅをひがしにむける: den Kurs nach Osten nehmen, die Nase [den Bug] nach Osten wende
機首を西に向ける: きしゅをにしにむける: den Kurs nach Westen nehmen, die Nase [den Bug] nach Westen wende
発音:
きしゅう
漢字:奇
, 襲
キーワード:
戦争
翻訳:Überfall, Überrumpelung, Überraschung, Handstreich, Attentat, Anschlag
奇襲する: きしゅうする: überfallen, überrumpeln, plötzlich angreifen, überraschen
発音:
きしゅく
漢字:寄
, 宿
キーワード:
学校
翻訳:Logis, Pension
寄宿する: きしゅくする: bei jm. wohnen, bei jm. in Pension [in Kost] sein, sich bei jm. in Pension geben, bei jm. logieren
寄宿舎: きしゅくしゃ: Logierhaus, Kosthaus, Internat, Pension <<< 舎
寄宿舎に入る: きしゅくしゃにはいる: in ein Internat gehen <<< 入
寄宿舎に入れる: きしゅくしゃにいれる: in ein Internat schicken <<< 入
寄宿人: きしゅくにん: Kostgänger, Pensionär, Interner, Alumne, Alumnus <<< 人
寄宿生: きしゅくせい: Kostschüler <<< 生
寄宿料: きしゅくりょう: Kostgeld, Pensionspreis <<< 料
寄宿学校: きしゅくがっこう: Alumnat, Internat, Internatsschule <<< 学校
次もチェック:
通学
発音:
きしょう
漢字:起
, 床
キーワード:
時間
翻訳:Aufstehen, Verlassen des Bettes
起床する: きしょうする: aufstehen, das Bett verlassen, sich aus dem Bett erheben
起床時間: きしょうじかん: Stunde des Aufstehens <<< 時間
起床ラッパ: きしょうらっぱ: Weckblasen <<< ラッパ
|