|
発音:
けっき
漢字:血
, 気
キーワード:
健康
翻訳:Lebensfülle, Lebensgeister, Lebenskraft, Eifer, Jugendfeuer, jugendliche Kraft, jugendlicher Übermut, kühner Mut, Wagemut
血気盛んの: けっきさかんの: lebenskräftig, lebensvoll, voll leben, feurig, heißblütig, kühn, wagemutig <<< 盛
血気盛りだ: けっきさかりだ: in der Vollkraft [Blüte] der Jugend sein
血気に逸る: けっきにはやる: voll unbezähmbaren Mutes sein, voll von Feuer sein, Feuer und Flamme sein (für), jung und verwegen [dreist] sein <<< 逸
発音:
けっきゅう
漢字:血
, 球
キーワード:
医学
翻訳:Blutkörperchen
血球素: けっきゅうそ: Hämoglobin <<< 素
血球数: けっきゅうすう: Blutbild, Anteil der roten Blutkörperchen <<< 数
白血球: はっけっきゅう: weißes Blutkörperchen, Leukozyt <<< 白
赤血球: せっけっきゅう: rotes Blutkörperchen, Erythrozyt <<< 赤
発音:
けっきょく
漢字:結
, 局
翻訳:schließlich, am Ende, endlich, zuletzt, zum Schluss, lezten Endes, im Grunde, alles in allem
結局の所: けっきょくのところ <<< 所
発音:
けっきん
漢字:欠
, 勤
キーワード:
仕事
翻訳:Ausbleiben (von der Arbeit, von der Schule), Fehlen (in der Schule), Nichterscheinen, Abwesenheit
欠勤する: けっきんする: ausbleiben (von), fehlen (in), nicht erscheinen [kommen], krank feiern
欠勤者: けっきんしゃ: Fehlender, Abwesender <<< 者
欠勤率: けっきんりつ: Abwesenheitsverhältnis <<< 率
欠勤届: けっきんとどけ: Entschuldigungsschreiben <<< 届
欠勤届を出す: けっきんとどけをだす: ein Entschuldigungsschreiben einreichen <<< 出
長期欠勤: ちょうきけっきん: langfristige Dienstabwesenheit <<< 長期
次もチェック:
欠席
,
出勤
発音:
けっこう
漢字:結
, 構
キーワード:
建築
,
挨拶
翻訳:Konstruktion, Architektur, Bau, Struktur, Umfang, Ausmaß, Plan, Entwurf, Projekt, Vorzüglichkeit, hervorragende Qualität, Güte, Freundlichkeit, Liebenswürdigkeit
結構な: けっこうな: herrlich, glänzend, glanzvoll, prächtig, prachtvoll, ausgezeichnet, hervorragend, vortrefflich, vorzüglich, köstlich, wohlschmeckend
結構です: けっこうです: Das genügt, Nicht übel, Nein danke schön
発音:
けっこん
漢字:結
, 婚
キーワード:
祝祭
,
愛
翻訳:Heirat, Vermählung, Eheschließung
結婚する: けっこんする: heiraten, sich verheiraten, eine Ehe schließen [eingehen], sich vermählen, sich trauen lassen
結婚の: けっこんの: ehelich, Heirats-, Ehe-, Trau-
結婚式: けっこんしき: Hochzeit, Trauung <<< 式
結婚式場: けっこんしきじょう: Zeremoniehalle, Festhalle der Hochzeit <<< 場
結婚を申込む: けっこんをもうしこむ: jm. einen Heiratsantrag machen, (bei den Eltern) um ihre Hand bitten, (bei den Eltern) um die Hand der Tochter werben, um jn. anhalten <<< 申込
結婚指輪: けっこんゆびわ: Ehering <<< 指輪
結婚詐欺: けっこんさぎ: Heiratsbetrug <<< 詐欺
結婚相手: けっこんあいて: Ehepartner <<< 相手
結婚生活: けっこんせいかつ: Eheleben <<< 生活
結婚年齢: けっこんねんれい: Heiratsalter, heiratsfähiges Alter <<< 年齢
結婚相談所: けっこんそうだんしょ: Eheberatungsstelle
結婚披露: けっこんひろう: Hochzeitsmahl, Hochzeitsfeier <<< 披露
結婚披露宴: けっこんひろうえん <<< 宴
結婚記念日: けっこんきねんび: Hochzeitstag
二重結婚: にじゅうけっこん: Doppelehe, Doppelhochzeit <<< 二重
恋愛結婚: れんあいけっこん: Liebesheirat <<< 恋愛
同族結婚: どうぞくけっこん: Endogamie, Inzucht <<< 同族
偽装結婚: ぎそうけっこん: Scheinehe <<< 偽装
近親結婚: きんしんけっこん: Verwandtenehe <<< 近親
国際結婚: こくさいけっこん: internationale Heirat <<< 国際
集団結婚: しゅうだんけっこん: Massenhochzeit <<< 集団
友愛結婚: ゆうあいけっこん: Kameradschaftsehe <<< 友愛
親族結婚: しんぞくけっこん: Wechselheirat, Verwandtenehe <<< 親族
次もチェック:
縁談
,
婚約
,
婚姻
発音:
けっさい
漢字:決
, 済
キーワード:
会計
翻訳:Abrechnung
決済する: けっさいする: abrechnen, ein Konto ausgleichen [begleichen], eine Rechnung bezahlen
決済日: けっさいび: Abrechnungstag, Schlusstag <<< 日
粉飾決済: ふんしょくけっさい: geschminkter Bericht <<< 粉飾
電子決済: でんしけっさい: elektronische Bezahlung <<< 電子
オンライン決済: おんらいんけっさい: Online-Zahlung <<< オンライン
同意語:
決算
,
支払
発音:
けっさく
漢字:傑
, 作
キーワード:
芸術
翻訳:Meisterstück, Meisterwerk
傑作集: けっさくしゅう: Sammlung von Meisterstücken <<< 集
次もチェック:
名作
発音:
けっさん
漢字:決
, 算
キーワード:
会計
翻訳:Rechnungsabschluss, Abrechnung, Ausgleich, Ausgleichung, Begleichung, Bilanz, Saldierung, Verrechnung
決算する: けっさんする: die Rechnung [die Bücher] abschließen, abrechnen, die Bilanz [den Saldo] ziehen, die Rechnung ausgleichen [begleichen], etw. verrechnen (mit)
決算額: けっさんがく: Bilanzkonto, Schlussbestand <<< 額
決算期: けっさんき: Abschlusstermin <<< 期
決算日: けっさんび: Abschlusstag <<< 日
半期決算: はんきけっさん: Halbjarhresabschluss, Halbjahresbilanz <<< 半期
前期決算: ぜんきけっさん: erste Halbjahresabrechnung <<< 前期
後期決算: こうきけっさん: Rechnungsabschluss der zweiten Hälfte des Jahres <<< 後期
期末決算: きまつけっさん: Abschlusskonten, Schlussrechnungen <<< 期末
収支決算をする: しゅうしけっさんをする: Bilanz [Saldo] ziehen, ein Konto abschießen <<< 収支
次もチェック:
決済
発音:
けっし
漢字:決
, 死
キーワード:
戦争
翻訳:Verzweifelung, Verzweiflung
決死の: けっしの: verzweifelt, tollkühn, Leib und Leben einsetzend (für), sein Leben aufs Spiel setzend
決死の覚悟で: けっしのかくごで: bereit das leben zu opfern, mit Todesverachtung <<< 覚悟
決死隊: けっしたい: Sturmtrupp, Stoßtrupp, Himmelfahrtskommando <<< 隊
次もチェック:
必死
|