|
発音:
ふっき
漢字:復
, 帰
キーワード:
仕事
翻訳:Umkehr, Rückkehr, Rückkunft, Wiederauftreten
復帰する: ふっきする: umkehren, zurückkehren (zu, auf)
発音:
ふっきゅう
漢字:復
, 旧
キーワード:
災害
翻訳:Wiederherstellung, Wiedergutmachung, Restauration
復旧する: ふっきゅうする: wiederhergestellt [ausgebessert] werden
復旧させる: ふっきゅうさせる: wiederherstellen, ausbessern
復旧費: ふっきゅうひ: Ausbesserungskosten, Reparaturkosten <<< 費
復旧工事: ふっきゅうこうじ: Ausbesserungsarbeit, Wiederherstellungsarbeit <<< 工事
次もチェック:
回復
発音:
ふっけん
漢字:復
, 権
キーワード:
政治
翻訳:Wiedereinsetzung, Rehabilitation
復権する: ふっけんする: wieder in seine Rechte eingesetzt werden, rehabilitiert werden
復権させる: ふっけんさせる: wieder einsetzen (jn. in seine Rechte), rehabilitieren
発音:
ふっこう
漢字:復
, 興
キーワード:
歴史
翻訳:Wiederherstellung
復興する: ふっこうする: wieder herstellen
戦後復興: せんごふっこう: Nachkriegsaufschwung <<< 戦後
同意語:
再建
,
復旧
,
ルネッサンス
発音:
ふっそ
漢字:弗
, 素
違う綴り:
フッソ
キーワード:
化学
翻訳:Fluor
弗素樹脂: ふっそじゅし: Fluorharz <<< 樹脂
弗素添加: ふっそてんか: Fluoridbehandlung, Fluoridierung <<< 添加
弗素化合物: ふっそかごうぶつ: Fluorverbindung
発音:
ふつう
漢字:普
, 通
キーワード:
旅行
翻訳:das Gewöhnliche
普通の: ふつうの: gewöhnlich, gebräuchlich, allgemein, verbreitet, üblich, generell, alltäglich, normal, mittelmäßig, durchschnittlich, Durchschnitts-
普通に: ふつうに: meistens, in den meisten Fällen, im Allgemeinen, gewöhnlich, gebräuchlich, generell, üblich
普通の人: ふつうのひと: Durchschnittsmensch, gewöhnlicher Mann auf der Straße <<< 人
普通以上: ふつういじょう: über dem Durchschnitt <<< 以上
普通以下: ふつういか: unter dem Durchschnitt <<< 以下
普通名詞: ふつうめいし: Gattungsname <<< 名詞
普通選挙: ふつうせんきょ: allgemeine Wahl <<< 選挙
普通教育: ふつうきょういく: allgemeine Schulpflicht (Erziehung) <<< 教育
普通列車: ふつうれっしゃ: Personenzug, Bummelzug <<< 列車
普通急行: ふつうきゅうこう: gewöhnlicher Eilzug (Schnellzug) <<< 急行
普通郵便: ふつうゆうびん: gewöhnlicher Brief <<< 郵便
普通貯金: ふつうちょきん: Girokonto, Kontokorrent <<< 貯金
普通口座: ふつうこうざ <<< 口座
次もチェック:
平均
,
平凡
,
通常
発音:
ふつか
漢字:二
, 日
違う綴り:
2日
キーワード:
カレンダー
翻訳:zwei Tage, der zweite Tag
二日毎に: ふつかごとに: alle zwei Tage, jeden zweiten Tag, einen Tag um den anderen <<< 毎
二日置きに: ふつかおきに: alle drei Tage, jeden dritten Tag <<< 置
二日目に: ふつかめに: am zweiten Tag <<< 目
, 翌日
二日酔い: ふつかよい: Kater, Katzenjammer, Brummschädel <<< 酔
二日酔いをする: ふつかよいをする: einen Kater [Katzenjammer] haben, verkatert sein
正味二日: しょうみふつか: volle zwei Tage <<< 正味
発音:
ふてき
漢字:不
, 敵
翻訳:Kühnheit, Wagemut, Verwegenheit
不敵な: ふてきな: dreist, kühn, furchtlos, unerschrocken, verwegen
不敵な面構え: ふてきなつらがまえ: dreiste Miene
不敵な面魂: ふてきなつらだましい
次もチェック:
無敵
発音:
ふとう
漢字:不
, 当
翻訳:Ungerechtigkeit, Ungebührlichkeit, Ungehörigkeit
不当な: ふとうな: ungerecht (a.), unbillig, unfair, ungebührlich, ungehörig, ungerechtfertigt
不当な要求: ふとうなようきゅう: ungebührliche Zumutung <<< 要求
不当な値段: ふとうなねだん: unangemessener Preis <<< 値段
不当な処置: ふとうなしょち: ungerechte [ungerechtfertigte] Behandlung <<< 処置
不当に: ふとうに: ungerecht (adv.), unbillig, unfair, ungebührlich, ungehörig, ungerechtfertigt
不当解雇: ふとうかいこ: unberechtigte Entlassung <<< 解雇
不当表示: ふとうひょうじ: falsche [irrtümliche, ungenaue] Darstellung <<< 表示
不当利得: ふとうりとく: ungerechtfertigste Bereicherung, Schieberei, Wucherei <<< 暴利
不当利益: ふとうりえき <<< 利益
発音:
ふともも
漢字:太
, 股
違う綴り:
太腿
キーワード:
体
翻訳:Oberschenkel
|