|
発音:
りゅうこう
,
はやり
漢字:流
, 行
キーワード:
美
,
医学
翻訳:Mode, das Modische, der letzte Schrei, der neueste Geschmack, Zeitgeschmack, Fashion, Modetorheit, Beliebtheit
流行の: りゅうこうの: neumodisch, nach der Mode, modegerecht, überhand nehmend, um sich greifend, epidemisch
流行する: りゅうこうする: in der Mode sein, im Schwange sein, in die Mode [in Schwang] kommen
流行させる: りゅうこうさせる: in die Mode [in Schwang] bringen
流行に後れる: りゅうこうにおくれる: hinter der Mode zurückbleiben [zurücksein], die Mode nicht mitmachen <<< 後
流行を追う: りゅうこうをおう: mit der Mode gehen, der Mode gehorchen [folgen], die Mode [alle Moden] mitmachen, der Mode nachjagen, auf die Mode versessen sein <<< 追
流行歌: りゅうこうか, はやりうた: Schlager, Gassenhauer, Modelied <<< 歌
流行型: りゅうこうがた: Modeform, Modestil <<< 型
流行語: りゅうこうご: Modeausdruck, Modewort <<< 語
流行児: りゅうこうじ: Sympathieträger <<< 児
流行色: りゅうこうしょく: Modefarbe <<< 色
流行地: りゅうこうち: verseuchter [von einer epidemischen Krankheit heimgesuchter] Ort <<< 地
流行病: りゅうこうびょう: Modekrankheit, Modesucht, Epidemie, epidemische Krankheit, Seuche <<< 病
流行歌手: りゅうこうかしゅ: Schlagersänger <<< 歌手
流行作家: りゅうこうさっか: Modeschriftsteller, Modedichter, beliebter Schriftsteller [Dichter] <<< 作家
斬新な流行: ざんしんなりゅうこう: die aparte Mode <<< 斬新
最新流行: さいしんりゅうこう: die neueste Mode <<< 最新
風邪が流行る: かぜがはやる: Grippe wütet <<< 風邪
同意語:
ファッション
発音:
りゅうさ
漢字:流
, 砂
キーワード:
自然
翻訳:Fließsand, Schwimmsand, Treibsand
発音:
りゅうし
漢字:粒
, 子
キーワード:
物理
翻訳:Teilchen
素粒子: そりゅうし: Elementarteilchen <<< 素
素粒子論: そりゅうしろん: Theorie der Elementarteilchen <<< 論
発音:
りゅうしゅつ
漢字:流
, 出
キーワード:
自然
,
経済
翻訳:Ausfließen, Ausströmen, Ausfluss, Ausströmung
流出する: りゅうしゅつする: ausfließen, ausströmen
頭脳流出: ずのうりゅうしゅつ: Braindrain <<< 頭脳
発音:
りゅうせい
,
ながれぼし
漢字:流
, 星
違う綴り:
流れ星
キーワード:
天文
翻訳:Sternschnuppe, Sternschuss, Meteor
流星雨: りゅうせいう: Meteoritenschauer <<< 雨
流星群: りゅうせいぐん <<< 群
流星塵: りゅうせいじん: Mikrometeoriten <<< 塵
同意語:
隕石
発音:
りゅうちょう
漢字:流
翻訳:Geläufigkeit, Sprachfertigkeit, Redefertigkeit, Redefluss, Sprachgewandtheit
流暢な: りゅうちょうな: fließend (a.), flüssig, geläufig, gewandt, perfekt
流暢に: りゅうちょうに: fließend (adv.), flüssig, geläufig, gewandt, perfekt
流暢に話す: りゅうちょうにはなす: fließend [flüssig, geläufig, gewandt, perfekt, ohne Stocken] sprechen <<< 話
発音:
りゅうちょう
漢字:留
, 鳥
キーワード:
鳥
翻訳:Standvogel
反意語:
渡り鳥
発音:
りゅうどう
漢字:流
, 動
キーワード:
物理
翻訳:Fließen, Flüssigsein, Im-Fluss-Sein
流動する: りゅうどうする: fließen, in [im] Fluss sein
流動的: りゅうどうてき: schwankend, veränderlich, beweglich <<< 的
流動性: りゅうどうせい: Flüssigkeit, Fluidität, Liquidität, flüssige Beschaffenheit [Natur] <<< 性
流動体: りゅうどうたい: Fluidum, flüssiger Körper <<< 体
, 液体
流動食: りゅうどうしょく: flüssige Kost <<< 食
流動資本: りゅうどうしほん: flüssiges [bewegliches, umlaufendes] Kapital, Umlaufkapital <<< 資本
流動資産: りゅうどうしさん: flüssiges [bewegliches, umlaufendes] Vermögen <<< 資産
発音:
りゅうひょう
漢字:流
, 氷
キーワード:
自然
翻訳:Treibeis, treibendes Eis, schwimmendes Eis, treibendes Eismasse, schwimmendes Eismasse
次もチェック:
氷山
発音:
りゆう
漢字:理
, 由
翻訳:Grund, Anlass, Beweggrund, Motiv, Veranlassung, Ursache
理由の有る: りゆうのある: wohl begründet, gut motiviert, berechtigt <<< 有
理由の無い: りゆうのない: grundlos, unbegründet, unmotiviert, unberechtigt, aus der Luft gegriffen <<< 無
理由無くして: りゆうなくして: zu Unrecht, ohne gültige Entschuldigung
理由で: りゆうで: aus dem Grunde, dass, deswegen weil, wegen
理由を以って: りゆうをもって <<< 以
理由を述べる: りゆうをのべる: die Gründe angeben [dartun] zu <<< 述
相当の理由: そうとうのりゆう: hinreichender (stichhaltiger) Grund <<< 相当
薄弱な理由: はくじゃくなりゆう: schwaches Argument <<< 薄弱
色々の理由で: いろいろのりゆうで: aus verschiedenen Gründen <<< 色々
判決理由: はんけつりゆう: Urteilsgründe, Entscheidungsgründe <<< 判決
存在理由: そんざいりゆう: Daseinszweck <<< 存在
起訴理由: きそりゆう: Anklagepunkt <<< 起訴
様々な理由: さまざまなりゆう: verschiedene Gründe <<< 様々
次もチェック:
動機
,
原因
|