?
これはフリーライト・ソフトウエアーが開発した日独対応の国語辞書で
ドイツ語から日本語、又は其の逆の翻訳の意味が簡単に見つかります。
漢和辞典や外来語字引のアクセスは独和辞典リストから。
弊社のユーロジャパン辞書を アップル・アイフォーン アップル・アイパッド グーグル・アンドロイド等お客様のモバイル機種にインストールすれば自宅や職場の外でインターネットが無くてもこの辞書が使えます。 | 独語表示 | |
流行発音: りゅうこう , はやり漢字:流 , 行 キーワード: 美 , 医学 翻訳:Mode, das Modische, der letzte Schrei, der neueste Geschmack, Zeitgeschmack, Fashion, Modetorheit, Beliebtheit 流行の: りゅうこうの: neumodisch, nach der Mode, modegerecht, überhand nehmend, um sich greifend, epidemisch 流行する: りゅうこうする: in der Mode sein, im Schwange sein, in die Mode [in Schwang] kommen 流行させる: りゅうこうさせる: in die Mode [in Schwang] bringen 流行に後れる: りゅうこうにおくれる: hinter der Mode zurückbleiben [zurücksein], die Mode nicht mitmachen <<< 後 流行を追う: りゅうこうをおう: mit der Mode gehen, der Mode gehorchen [folgen], die Mode [alle Moden] mitmachen, der Mode nachjagen, auf die Mode versessen sein <<< 追 流行歌: りゅうこうか, はやりうた: Schlager, Gassenhauer, Modelied <<< 歌 流行型: りゅうこうがた: Modeform, Modestil <<< 型 流行語: りゅうこうご: Modeausdruck, Modewort <<< 語 流行児: りゅうこうじ: Sympathieträger <<< 児 流行色: りゅうこうしょく: Modefarbe <<< 色 流行地: りゅうこうち: verseuchter [von einer epidemischen Krankheit heimgesuchter] Ort <<< 地 流行病: りゅうこうびょう: Modekrankheit, Modesucht, Epidemie, epidemische Krankheit, Seuche <<< 病 流行歌手: りゅうこうかしゅ: Schlagersänger <<< 歌手 流行作家: りゅうこうさっか: Modeschriftsteller, Modedichter, beliebter Schriftsteller [Dichter] <<< 作家 斬新な流行: ざんしんなりゅうこう: die aparte Mode <<< 斬新 最新流行: さいしんりゅうこう: die neueste Mode <<< 最新 風邪が流行る: かぜがはやる: Grippe wütet <<< 風邪 同意語: ファッション 流砂発音: りゅうさ漢字:流 , 砂 キーワード: 自然 翻訳:Fließsand, Schwimmsand, Treibsand 粒子発音: りゅうし漢字:粒 , 子 キーワード: 物理 翻訳:Teilchen 素粒子: そりゅうし: Elementarteilchen <<< 素 素粒子論: そりゅうしろん: Theorie der Elementarteilchen <<< 論 流出発音: りゅうしゅつ漢字:流 , 出 キーワード: 自然 , 経済 翻訳:Ausfließen, Ausströmen, Ausfluss, Ausströmung 流出する: りゅうしゅつする: ausfließen, ausströmen 頭脳流出: ずのうりゅうしゅつ: Braindrain <<< 頭脳
流星発音: りゅうせい , ながれぼし漢字:流 , 星 違う綴り: 流れ星 キーワード: 天文 翻訳:Sternschnuppe, Sternschuss, Meteor 流星雨: りゅうせいう: Meteoritenschauer <<< 雨 流星群: りゅうせいぐん <<< 群 流星塵: りゅうせいじん: Mikrometeoriten <<< 塵 同意語: 隕石 流暢発音: りゅうちょう漢字:流 翻訳:Geläufigkeit, Sprachfertigkeit, Redefertigkeit, Redefluss, Sprachgewandtheit 流暢な: りゅうちょうな: fließend (a.), flüssig, geläufig, gewandt, perfekt 流暢に: りゅうちょうに: fließend (adv.), flüssig, geläufig, gewandt, perfekt 流暢に話す: りゅうちょうにはなす: fließend [flüssig, geläufig, gewandt, perfekt, ohne Stocken] sprechen <<< 話 留鳥発音: りゅうちょう漢字:留 , 鳥 キーワード: 鳥 翻訳:Standvogel 反意語: 渡り鳥 流動発音: りゅうどう漢字:流 , 動 キーワード: 物理 翻訳:Fließen, Flüssigsein, Im-Fluss-Sein 流動する: りゅうどうする: fließen, in [im] Fluss sein 流動的: りゅうどうてき: schwankend, veränderlich, beweglich <<< 的 流動性: りゅうどうせい: Flüssigkeit, Fluidität, Liquidität, flüssige Beschaffenheit [Natur] <<< 性 流動体: りゅうどうたい: Fluidum, flüssiger Körper <<< 体 , 液体 流動食: りゅうどうしょく: flüssige Kost <<< 食 流動資本: りゅうどうしほん: flüssiges [bewegliches, umlaufendes] Kapital, Umlaufkapital <<< 資本 流動資産: りゅうどうしさん: flüssiges [bewegliches, umlaufendes] Vermögen <<< 資産 流氷発音: りゅうひょう漢字:流 , 氷 キーワード: 自然 翻訳:Treibeis, treibendes Eis, schwimmendes Eis, treibendes Eismasse, schwimmendes Eismasse 次もチェック: 氷山 理由発音: りゆう漢字:理 , 由 翻訳:Grund, Anlass, Beweggrund, Motiv, Veranlassung, Ursache 理由の有る: りゆうのある: wohl begründet, gut motiviert, berechtigt <<< 有 理由の無い: りゆうのない: grundlos, unbegründet, unmotiviert, unberechtigt, aus der Luft gegriffen <<< 無 理由無くして: りゆうなくして: zu Unrecht, ohne gültige Entschuldigung 理由で: りゆうで: aus dem Grunde, dass, deswegen weil, wegen 理由を以って: りゆうをもって <<< 以 理由を述べる: りゆうをのべる: die Gründe angeben [dartun] zu <<< 述 相当の理由: そうとうのりゆう: hinreichender (stichhaltiger) Grund <<< 相当 薄弱な理由: はくじゃくなりゆう: schwaches Argument <<< 薄弱 色々の理由で: いろいろのりゆうで: aus verschiedenen Gründen <<< 色々 判決理由: はんけつりゆう: Urteilsgründe, Entscheidungsgründe <<< 判決 存在理由: そんざいりゆう: Daseinszweck <<< 存在 起訴理由: きそりゆう: Anklagepunkt <<< 起訴 様々な理由: さまざまなりゆう: verschiedene Gründe <<< 様々 次もチェック: 動機 , 原因 | |
|
ポケット電子辞書 |