Online Illustriertes Deutsch-Japanisches Wörterbuch: 文句,物語,物見,物置,物差,物忘れ,物好き,問責,紋章,門前

Hier ist das online japanische Wörterbuch, das von Free Light Software entwickelt wurde und enthält die Wörter, die aus 2 oder mehr Kanjibuchstaben bestehen. Falls Sie sonstige Fragen zu Japan oder der japanischer Sprache haben sollten, dann posten Sie bitte Ihre Nachrichten zu unserem japanischen Forum. Die Abkürzungsliste sollte ebenfalls hilfreich sein.

Als Sie Euro-Japan Wörterbuch auf Ihrem mobilen Apparat wie Apple iPhone Apple iPad oder Google Android installieren, können Sie weiterhin unser Wörterbuch außerhalb Ihres Hauses oder Büros sogar ohne Internet gebrauchen.

Japanisch anzeigen
Wörterbuch:
Radikal  Stichwörter
=>
=>
 
Anfangsbuchstabe: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Direkter Zugang: 文句 , 物語 , 物見 , 物置 , 物差 , 物忘れ , 物好き , 問責 , 紋章 , 門前

文句

Aussprache: monku
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Grammatik
Übersetzung: Ausdruck, Worte, Redensart, Redewendung, Bemerkung, Beschwerde, Einspruch (gegen), Einwand, Widerspruch
文句を言う: monkuoiu: Beschwerde führen (gegen jn. über), sich beschweren (bei jm. über), Einspruch erheben (gegen), Einwände vorbringen (gegen), einwenden, murren, brummen <<<
文句を言わずに: monkuoiwazuni: ohne zu murren
文句無しの: monkunashino: perfekt, vollkommen, ideal, ausreichend, genügend <<<
文句無しに: monkunashini: perfekt (adv.), vollkommen, ideal, ausreichend, genügend
文句無く: monkunaku: einfach, rundweg, völlig, auf und nieder
決まり文句: kimarimonku: abgedroschene [leere] Redensart [Phrase] <<<
auch zu prüfen: 言葉

物語

Aussprache: monogatari
Kanji Buchstabe: ,
andere Orthographien: 物語り
Stichwort: Geschichte , Literatur
Übersetzung: Erzählung, Schilderung, Geschichte, Fabel, Märchen
物語る: monogataru: erzählen, schildern
物語的な: monogataritekina: erzählend, erzählenderweise <<<
物語風の: monogatarihuuno <<<
源氏物語: genjimonogatari: Geschichte vom Prinzen Genji <<< 源氏
若草物語: wakakusamonogatari: Little Women (Roman von Louisa May Alcott) <<< 若草
妖精物語: youseimonogatari: Märchen <<< 妖精
残酷物語: zangokumonogatari: Gräuelgeschichte <<< 残酷
指輪物語: yubiwamonogatari: Der Herr der Ringe (ein Roman von J. R. R. Tolkien) <<< 指輪
イソップ物語: isoppumonogatari: Äsops Fabeln <<< イソップ
フィラデルフィア物語: firaderufiamonogatari: Die Nacht vor der Hochzeit (amerikanischer Film, 1940) <<< フィラデルフィア
auch zu prüfen: , 伝説 , 童話

物見

Aussprache: monomi
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Vergnügen
Übersetzung: Wachturm, Kundschafter, Aussuchen, Sehenswürdigkeiten
物見高い: monomidakai: neugierig (wie eine Ziege, wie ein Fisch) <<<
物見櫓: monomiyagura: Wachturm, Wachtturm <<<
物見遊山: monomiyusan: Vergnügensreise

物置

Aussprache: monooki
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Haus
Übersetzung: Rumpelkammer, Scheune, Schuppen
auch zu prüfen: 倉庫


物差

Aussprache: monosashi
Kanji Buchstabe: ,
andere Orthographien: 物指
Stichwort: Einheit
Übersetzung: Maßstab, Linearmaßstab, Bandmaß, Dreikantenmaßstab
物差で計る: monosashidehakaru: mit Maßstab messen <<<

物忘れ

Aussprache: monowasure
Kanji Buchstabe: ,
Übersetzung: Vergesslichkeit
物忘れする: monowasuresuru: vergesslich sein, zerstreut [abgelenkt] sein

物好き

Aussprache: monozuki
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Vergnügen
Übersetzung: Neugier, Grille, Laune, Naupe, Marotte, Schrulle, Exzentrizität, Liebhaberei
物好きな: monozukina: neugierig, grillenhaft, launenhaft, schrullenhaft, exzentrisch, absonderlich
物好きに: monozukini: aus Neugier, vorwitzigerweise
物好きにも: monozukinimo
物好きで: monozukide: aus Spaß

問責

Aussprache: monseki
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Politik
Übersetzung: Rüge, Verweis
問責する: monsekisuru: eine Rüge (für) [einen Verweis (wegen)] erteilen, jn. zur Rede stellen, jn. zur Rechnenschaft ziehen, jn. rügen

紋章

Aussprache: monshou
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Geschichte
Übersetzung: Wappen
紋章の: monshouno: heraldisch
紋章学: monshougaku: Wappenkunde <<<
紋章学者: monshougakusha: Heraldiker <<< 学者
auch zu prüfen: ワッペン

門前

Aussprache: monzen
Kanji Buchstabe: ,
Stichwort: Stadt
Übersetzung: Vorderseite des Tors
門前で: monzende: vor dem Tor
門前払い: monzenbarai: Empfangsverweigerung, Ablehnung <<<
門前払いを食わす: monzenbaraiokuwasu: den Empfang verweigern, jn. zwischen Tür und Angel abfertigen, sich verlegen lassen (vor), für jn. nicht zu Hause [zu sprechen] sein, jm. die Tür vor der Nase zuschlagen <<<
門前市: monzennichi: Markt vor dem Tempeltor <<<
門前市を成す: monzennichionasu: großen Zulauf von Menschen haben, großen Zulauf von Kunden haben <<<
門前町: monzenmachi: Tempelstadt <<<

Die auf dieser Seite angeschlagenen Wörter sind 4538 - 4547 zwischen 7921.

Language Teacher(r). Electronic pocket talking translators
Elektronisches Wörterbuch


http://www.webdico.com/koku/kokutxtdM-31.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Die letzte Aktualisierung: 26/04/18 14:20