Online dictionnaire franco-japonais illustré: 貯水,一寸,腸詰,帳簿,眺望,提灯,蝶々,町長,頂戴,丁度

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais. La liste d'abréviations peut aussi être utile.

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.

afficher japonais
dictionnaire:
radical  mots-clefs
=>
=>
 
Caractère initial: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Accès direct: 貯水 , 一寸 , 腸詰 , 帳簿 , 眺望 , 提灯 , 蝶々 , 町長 , 頂戴 , 丁度

貯水

prononciation: chosui
caractère kanji: ,
mot-clef: ville
traduction: stockage d'eau
貯水池: chosuichi: réservoir d'eau <<<
貯水量: chosuiryou: volume de l'eau retenue <<<
貯水槽: chosuisou: citerne <<< , タンク

一寸

prononciation: chotto
caractère kanji: ,
d'autres orthographes: 鳥渡
traduction: un moment, un instant, passagèrement, un peu, quelque peu
一寸待って下さい: chottomattekudasai: Attendez un moment [une minute], Attendez une seconde
一寸お待ち下さい: chottoomachikudasai
一寸の間に: chottonomani, chottonoaidani: en un clin d'oeil, dans une seconde, dans une minute, en un rien de temps, en moins de deux <<<
一寸見ると: chottomiruto: à première vue, au premier abord, de prime abord <<<
一寸見た所: chotomitatokoro
一寸前に: chottomaeni: il y a un instant <<<
一寸後に: chottoatoni: un instant [moment] après <<<
一寸失礼: chottoshitsurei: je reviens tout de suite <<< 失礼
一寸した: chottoshita: insignifiant
一寸した事: chottoshitakoto: bricole, bagatelle, babiole <<<
synonymes:

腸詰

prononciation: chouZume
caractère kanji: ,
mot-clef: viande
traduction: andouille, boudin
vérifier aussi: ソーセージ

帳簿

prononciation: choubo
caractère kanji: , 簿
mot-clef: comptabilité
traduction: registre, livre de comptes
帳簿を付ける: choubootsukeru: tenir les livres <<<
帳簿を調べる: choubooshiraberu: examiner les registres <<< 調
帳簿を検査する: choubookensasuru <<< 検査
帳簿係: choubogakari: teneur de livres, comptable <<<
帳簿を整理する: choubooseirisuru: régulariser le compte <<< 整理
帳簿に記入する: choubonikinyuusuru: inscrire qc. sur un registre
vérifier aussi: 帳面


眺望

prononciation: choubou
caractère kanji: ,
mot-clef: voyage
traduction: vue, panorama, perspective
眺望する: choubousuru: avoir une perspective
眺望が好い: choubougaii, choubougayoi: offrir une vue magnifique <<<
眺望が効かない: choubougakikanai: empêcher une vue <<<
synonymes: 展望 , 見晴 , パノラマ

提灯

prononciation: chouchin
caractère kanji: ,
d'autres orthographes: 堤燈
mot-clef: décoration
traduction: lampion, lanterne vénitienne [chinoise]
提灯を点ける: chouchinnotsukeru: allumer une lanterne <<<
提灯を提げる: chouchinnosageru: tenir une lanterne <<<
提灯を持つ: chouchinnomotsu: écrire un article élogieux [une lettre élogieuse] <<<
提灯持ち: chouchinmochi: thuriféraire, flatteur
提灯行列: chouchingyouretsu: défilé aux lanternes <<< 行列
vérifier aussi: 灯籠 , ランタン

蝶々

prononciation: chouchou , choucho
caractère kanji:
d'autres orthographes: 蝶蝶
mot-clef: insecte
traduction: papillon
蝶々魚: chouchouuo: poisson-papillon <<<
蝶々婦人: chouchouhujin: Madame Butterfly (Opéra de Puccini) <<< 婦人

町長

prononciation: chouchou
caractère kanji: ,
mot-clef: administration
traduction: maire (d'une petite ville)
vérifier aussi: 市長

頂戴

prononciation: choudai
caractère kanji: ,
traduction: réception (d'un cadeau), Donne-moi!
頂戴する: choudaisuru: recevoir (un cadeau), réceptionner
頂戴物: choudaimono: cadeaux (pour le receveur) <<< , 贈物
vérifier aussi: 受取

丁度

prononciation: choudo
caractère kanji: ,
traduction: juste, justement, exactement, précisément
丁度三時に: choudosanjini: à trois heures juste
丁度する所だ: choudosurutokoroda: être en train de inf. <<<
丁度しようとする: choudoshiyoutosuru

Les mots affichés sur cette page sont 491 - 500 parmi 7922.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Dictionnaire Electronique de Poche


http://www.webdico.com/koku/kokutxtfC-11.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
La dernière mise à jour: 26/04/18 15:47