Online dictionnaire franco-japonais illustré: 文句,物語,物見,物置,物差,物忘れ,物好き,問責,紋章,門前

Ce dictionnaire japonais en ligne a été développé par Free Light Software et contient des mots composés de 2 ou plusieurs caractères kanji. Si vous avez des questions sur le Japon ou la langue japonaise, veuillez poster vos mesaages à notre forum japonais. La liste d'abréviations peut aussi être utile.

En installant dictionnaire euro-japon sur votre appareil mobile tel que Apple iPhone Apple iPad ou Google Android vous pouvez continuer à utiliser notre dectionnaire en dehors de votre maison ou bureau, même sans internet.

afficher japonais
dictionnaire:
radical  mots-clefs
=>
=>
 
Caractère initial: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Accès direct: 文句 , 物語 , 物見 , 物置 , 物差 , 物忘れ , 物好き , 問責 , 紋章 , 門前

文句

prononciation: monku
caractère kanji: ,
mot-clef: grammaire
traduction: tournure de phrase, plainte, murmure, objection, raisonnements
文句を言う: monkuoiu: se plaindre de, opposer des objections à, soulever des objections contre, murmurer <<<
文句を言わずに: monkuoiwazuni: sans broncher
文句無しの: monkunashino: parfait, staisfaisant, idéal <<<
文句無しに: monkunashini: parfaitement, staisfaisamment, idéalement
文句無く: monkunaku: simplement, complètement
決り文句: kimarimonku: expression toute faite <<<
殺し文句: koroshimonku: belles paroles <<<
vérifier aussi: 言葉

物語

prononciation: monogatari
caractère kanji: ,
mot-clef: histoire , littérature
traduction: récit, histoire, narration, conte
物語る: monogataru: réciter, conter
物語的な: monogataritekina: narratif <<<
物語風の: monogatarihuuno <<<
源氏物語: genjimonogatari: Le Dit du Genji <<< 源氏
若草物語: wakakusamonogatari: Les Quatre Filles du docteur March (roman de Louisa May Alcott) <<< 若草
妖精物語: youseimonogatari: conte de fées <<< 妖精
残酷物語: zangokumonogatari: histoire cruelle <<< 残酷
指輪物語: yubiwamonogatari: Le Seigneur des anneaux (un roman de J. R. R. Tolkien) <<< 指輪
フィラデルフィア物語: firaderufiamonogatari: Indiscrétions (film américain, 1940) <<< フィラデルフィア
イソップ物語: isoppumonogatari: fables d'Esope <<< イソップ
vérifier aussi: , 伝説 , 童話

物見

prononciation: monomi
caractère kanji: ,
mot-clef: amusement
traduction: tour de guet, éclaireur, tourisme
物見高い: monomidakai: curieux <<<
物見櫓: monomiyagura: tour de guet <<<
物見遊山: monomiyusan: voyage d'agrément

物置

prononciation: monooki
caractère kanji: ,
mot-clef: maison
traduction: garde-meuble, débarras, fourre-tout
vérifier aussi: 倉庫


物差

prononciation: monosashi
caractère kanji: ,
d'autres orthographes: 物指
mot-clef: unité
traduction: règle, mètre
物差で計る: monosashidehakaru: prendre une mesure [mesurer qc.] avec un mètre [une règle] <<<

物忘れ

prononciation: monowasure
caractère kanji: ,
traduction: oubli
物忘れする: monowasuresuru: être oublieux

物好き

prononciation: monozuki
caractère kanji: ,
mot-clef: amusement
traduction: curiosité, caprice, curieux (n.)
物好きな: monozukina: curieux (a.)
物好きに: monozukini: par curiosité
物好きにも: monozukinimo
物好きで: monozukide: pour rire

問責

prononciation: monseki
caractère kanji: ,
mot-clef: politique
traduction: censure, réprimande
問責する: monsekisuru: accabler qn. sous ses responsabilités, censurer, réprimander

紋章

prononciation: monshou
caractère kanji: ,
mot-clef: histoire
traduction: blason, armoiries, écusson
紋章の: monshouno: armorial, héraldique (a.)
紋章学: monshougaku: héraldique (n.) <<<
紋章学者: monshougakusha: héraldiste <<< 学者
vérifier aussi: ワッペン

門前

prononciation: monzen
caractère kanji: ,
mot-clef: ville
traduction: devant de la porte
門前で: monzende: devant la porte
門前払い: monzenbarai: refus de voir [examiner, recevoir] <<<
門前払いを食わす: monzenbaraiokuwasu: fermer la porte au nez de qn., refuser [fermer] sa port à qn. <<<
門前市: monzennichi: marché devant la porte (d'un temple) <<<
門前市を成す: monzennichionasu: Les visiteurs se pressent <<<
門前町: monzenmachi: ville-temple <<<

Les mots affichés sur cette page sont 4539 - 4548 parmi 7922.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Dictionnaire Electronique de Poche


http://www.webdico.com/koku/kokutxtfM-31.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
La dernière mise à jour: 26/04/18 15:47