|
pronunciation:
genba
kanji characters: 現
, 場
keyword:
job
translation: actual spot, scene
現場で: genbade: in situ, on location, on the premises, on the spot
現場渡し: genbawatashi: spot delivery <<< 渡
現場監督: genbakantoku: field overseer <<< 監督
現場検証: genbakenshou: on-the-spot inspection <<< 検証
現場報告: genbahoukoku: field report <<< 報告
建設現場: kensetsugenba: construction site <<< 建設
殺害現場: satsugaigenba: spot of murder <<< 殺害
犯行現場: hankougenba: crime scene <<< 犯行
工事現場: koujigenba: construction site <<< 工事
事故現場: jikogenba: place of accident <<< 事故
pronunciation:
genbaku
kanji characters: 原
, 爆
keyword:
war
translation: atomic bomb
原爆病: genbakubyou: atomic radioactive disease <<< 病
原爆戦: genbakusen: atomic war <<< 戦
原爆戦争: genbakusensou <<< 戦争
原爆実験: genbakujikken: atomic test, A-bomb experiment <<< 実験
原爆基地: genbakukichi: atomic base <<< 基地
pronunciation:
genbu
kanji characters: 玄
, 武
keyword:
legend
translation: Black Tortoise (a Chinese legendary animal)
玄武岩: genbugan: basalt <<< 岩
玄武岩の: genbugannno: basaltic
pronunciation:
genbun
kanji characters: 原
, 文
keyword:
book
translation: original text
原文の儘: genbunnnomama: sic (adv.) <<< 儘
原文通りに: genbundourini: literally <<< 通
pronunciation:
genbutsu
kanji characters: 現
, 物
keyword:
business
,
finance
translation: actual thing, goods, spots
現物で払う: genbutsudeharau: pay in kind <<< 払
現物給与: genbutsukyuuyo: allowance in kind <<< 給与
現物賠償: genbutsubaishou: reparations in kind <<< 賠償
現物交換: genbutsukoukan: barter <<< 交換
現物支給: genbutsushikyuu: pay in product vouchers <<< 支給
現物市場: genbutsushijou: spot market <<< 市場
現物取引: genbutsutorihiki: spot trading [transaction] <<< 取引
現物売買: genbutsubaibai <<< 売買
現物仲買人: genbutsunakagainin: spot broker
pronunciation:
genchi
kanji characters: 現
, 地
keyword:
geography
translation: spot, field
現地の: genchino: local
現地で: genchide: on the spot [scene]
現地採用: genchisaiyou: employment of locals <<< 採用
現地時間: genchijikan: local time <<< 時間
現地生産: genchiseisan: local production <<< 生産
現地調査: genchichousa: field survey [investigation] <<< 調査
現地調査をする: genchichousaosuru: make a field survey [investigation]
現地調達: genchichoutatsu: procurement in the field
現地報告: genchihoukoku: spot report <<< 報告
現地放送: genchihousou: on-the-spot broadcast <<< 放送
check also:
当地
pronunciation:
genchou
kanji characters: 幻
, 聴
keyword:
disease
translation: auditory hallucination
pronunciation:
gendai
kanji characters: 現
, 代
other spells:
ヒュンダイ (a Korean company)
keyword:
calendar
translation: nowadays, modern, contemporary, Hyundai (a Korean company)
現代の: gendaino: modern, present-day, of today [the day]
現代的: gendaiteki <<< 的
現代では: gendaideha: these days, nowadays
現代化: gendaika: modernization <<< 化
現代化する: gendaikasuru: modernize
現代風: gendaihuu: modernism, prevailing taste <<< 風
現代人: gendaijin: modern man <<< 人
現代史: gendaishi: contemporary [modern] history <<< 史
現代文: gendaibun: contemporary writings, current style <<< 文
現代語: gendaigo: living language <<< 語
現代作家: gendaisakka: contemporary writer <<< 作家
現代文学: gendaibungaku: current literature <<< 文学
現代思想: gendaishisou: modern ideas, contemporary thought <<< 思想
check also:
今日
,
近代
,
現在
pronunciation:
gendo
kanji characters: 限
, 度
keyword:
technology
translation: limit, bounds, maximum
限度とする: gendotosuru: be limited
限度に達する: gendonitassuru: reach the limit <<< 達
限度を超える: gendookoeru: exceed the limit <<< 超
限度を定める: gendoosadameru: set a limit <<< 定
検出限度: kenshutsugendo: detection capability [limit] <<< 検出
貸付限度: kashitsukegendo: credit limit <<< 貸付
最高限度: saikougendo: the highest limit, the maximum <<< 最高
上昇限度: joushougendo: ceiling <<< 上昇
check also:
上限
,
限界
pronunciation:
gengaku
kanji characters: 減
, 額
keyword:
accounting
translation: cut, reduction
減額する: gengakusuru: reduce, cut down, diminish
check also:
値引
|