Online English-Japanese pictorial dictionary: 二股,負担,二人,不確か,不敵,太股,布団,不当,二日,普通

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum. The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone, Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.

Japanese display
dictionary:
radical  keywords
=>
=>
 
Page beginning from character: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Direct access: 二股 , 負担 , 二人 , 不確か , 不敵 , 太股 , 布団 , 不当 , 二日 , 普通

二股

pronunciation: hutamata
kanji characters: ,
keyword: geography
translation: fork, bifurcation
二股の: hutamatano: forked, bifurcated
二股に分かれる: hutamataniwakareru: fork off into two branches, bifurcate (v.) <<<
二股を掛ける: hutamataokakeru: sit on the fence, play double, have two strings on one's bow <<<
二股道: hutamatamichi: cross-road <<<
二股膏薬: hutamatagouyaku: double-dealing, double-dealer, trimmer, fence-sitter
二股ソケット: hutamatasoketto: two way adapter [socket] <<< ソケット
synonyms: 分岐

負担

pronunciation: hutan
kanji characters: ,
translation: burden (n.), responsibility, charge
負担する: hutansuru: bear, support, shoulder
負担を課する: hutannokasuru: burden (v.), charge, tax, impose a burden on <<<
負担を掛ける: hutannokakeru <<<
負担を軽くする: hutonnokarukusuru: lighten the burden <<<
負担額: hutangaku: one's share, allotment <<<
当方負担で: touhouhutande: at our own cost [risk] <<< 当方
費用を負担する: hiyouohutansuru: bear the expenses <<< 費用

二人

pronunciation: hutari
kanji characters: ,
keyword: family
translation: two persons, couple, pair
二人で: hutaride: as a pair, à deux
二人で分ける: hutaridewakeru: divide (things) between two persons <<<
二人の間で: hutarinoaidade: between the two <<<
二人共: hutaritomo: both of them, either [neither] of the two <<<
二人連れ: hutariZure: party of two, married couple <<<
二人連れで: hutariZurede: (go) together [in a couple]
二人乗り: hutarinori: two-seater <<<
二人部屋: hutaribeya: double room, twin room <<< 部屋
check also: 両者

不確か

pronunciation: hutashika
kanji characters: ,
translation: uncertainty
不確かな: hutashikana: uncertain, indefinite, unreliable
不確かな記憶: hutashikanakioku: hazy memory <<< 記憶
check also: 曖昧


不敵

pronunciation: huteki
kanji characters: ,
translation: fearlessness, audaciousness, audacity
不敵な: hutekina: fearless, daring, dauntless, audacious
不敵な面構え: hutekinatsuragamae: defiant look
不敵な面魂: hutekinatsuradamashii
check also: 無敵

太股

pronunciation: hutomomo
kanji characters: ,
other spells: 太腿
keyword: body
translation: thigh

布団

pronunciation: huton
kanji characters: ,
keyword: furniture
translation: bedding, bedclothes, mattress, quilt, counterpane, cushion
布団を敷く: hutonnoshiku: make [lay] a bed <<<
布団を畳む: hutonnotatamu: fold up the bedding <<<
布団を上げる: hutonnoageru: put away the bedding <<<
布団を仕舞う: hutonnoshimau <<< 仕舞
布団を干す: hutonnohosu: dry the bedding <<<
布団を掛ける: hutonnokakeru: blanket (v.), cover with <<<
掛布団: kakebuton: quilt, coverlet, blanket (n.) <<< 毛布
敷布団: shikibuton: mattress <<< , マット
座布団: zabuton: cushion <<< , クッション
羽布団: hanebuton: feather quilt <<<
肉布団: nikubuton: concubine <<<
煎餅布団: senbeibuton: hard thin mattress [quilt] <<< 煎餅
羽毛布団: umouhuton: duvet; comforter <<< 羽毛

不当

pronunciation: hutou
kanji characters: ,
translation: injustice
不当な: hutouna: unjust, unfair, unreasonable, unjustifiable, undue
不当な要求: hutounayoukyuu: excessive demand <<< 要求
不当な値段: hutounanedan: unreasonable price <<< 値段
不当な処置: hutounashochi: unfair dealing <<< 処置
不当に: hutouni: unjustly, unfairly, unreasonably
不当解雇: hutoukaiko: unfair dismissal <<< 解雇
不当表示: hutouhyouji: misrepresentation <<< 表示
不当利得: hutouritoku: undue profit, profiteering <<< 暴利
不当利益: hutourieki <<< 利益

二日

pronunciation: hutsuka
kanji characters: ,
other spells: 2日
keyword: calendar
translation: two days, the second day
二日毎に: hutsukagotoni: every two days [other day] <<<
二日置きに: hutsukaokini: every third day [three days] <<<
二日目に: hutsukameni: on the second day <<< , 翌日
二日酔い: hutsukayoi: hangover <<<
二日酔いをする: hutsukayoiosuru: have [suffer from] a hangover
正味二日: shoumihutsuka: two full [clear] days <<< 正味

普通

pronunciation: hutsuu
kanji characters: ,
translation: ordinariness
普通の: hutsuuno: ordinary, common, usual, general
普通に: hutsuuni: ordinarily, commonly, usually, generally
普通の人: hutsuunohito: man on the street, average man <<<
普通以上: hutsuuijou: above the average <<< 以上
普通以下: hutsuuika: below the average <<< 以下
普通名詞: hutsuumeishi: common noun <<< 名詞
普通選挙: hutsuusenkyo: general election <<< 選挙
普通教育: hutsuukyouiku: common [popular] education <<< 教育
普通列車: hutsuuressha: slow [accommodation] train <<< 列車
普通急行: hutsuukyuukou: ordinary express <<< 急行
普通郵便: hutsuuyuubin: ordinary mail [post] <<< 郵便
普通貯金: hutsuuchokin: current [check] account <<< 貯金
普通口座: hutsuukouza <<< 口座
check also: 平均 , 平凡 , 通常

The displayed words on this page are 1989 - 1998 among 7921.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Pocket Electronic Dictionary


http://www.webdico.com/koku/kokutxtgH-72.html
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Last update: 26/04/18 10:27