Online English-Japanese pictorial dictionary: 満載,慢性,満足,魔王,丸太,魔力,真逆,摩擦,真下,魔性

This online Japanese dictionary has been developed by Free Light Software and contains Japanese words, composed of 2 or more Kanji characters. If you have any questions on Japan or Japanese language, please post your messages to our Japanese forum. The list of abbreviation should be also helpful.

By installing Euro-Japan dictionary on your mobile device such as Apple iPhone, Apple iPad or Google Android you can continue to use our dictionary outside your home or office, even without Internet.

Japanese display
radical  keywords
Page beginning from character: A , B , C , D , E , G , H , I , J , K , M , N , O , P , R , S , T , U , W , Y , Z

Direct access: 満載 , 慢性 , 満足 , 魔王 , 丸太 , 魔力 , 真逆 , 摩擦 , 真下 , 魔性


pronunciation: mansai
kanji characters: ,
keyword: transport , media
translation: full of loads, full of articles
満載する: mansaisuru: be loaded to capacity (with), be fully loaded (with), be crowded with, be full of
満載荷重: mansainijuu: full load, loadability, load-carrying [load-bearing] capacity


pronunciation: mansei
kanji characters: ,
keyword: medicine
translation: chronicity
慢性の: manseino: chronic, deep-seated
慢性的: manseiteki <<<
慢性的に: manseitekini: chronically
慢性病: manseibyou: chronic disease <<<
慢性リューマチ: manseiryuumachi: chronic rheumatism <<< リューマチ
antonyms: 急性


pronunciation: manzoku
kanji characters: ,
translation: satisfaction
満足な: manzokuna: satisfactory, satisfied, happy
満足に: manzokuni: satisfactorily, perfectly, completely, sufficiently, enough, properly
満足する: manzokusuru: be satisfied [gratified, contented] (with)
満足して: manzokushite: contentedly, with satisfaction
満足させる: manzokusaseru: satisfy
満足を与える: manzokuoataeru <<<
満足感: manzokukan: feeling of satisfaction <<<
不満足: humanzoku: dissatisfaction, discontent, displeasure <<<
不満足な: humanzokuna: dissatisfied, discontented
好奇心を満足させる: koukishinnomanzokusaseru: satisfy one's curiosity <<< 好奇心
性欲を満足させる: seiyokuomanzokusaseru: satisfy [satiate] one's carnal desire <<< 性欲
自己満足: jikomanzoku: self-satisfaction [-complacency] <<< 自己
自己満足する: jikomanzokusuru: satisfy oneself <<< 自己
check also: 不満


pronunciation: maou
kanji characters: ,
keyword: fantasy , religion
translation: Satan, Devil
check also: 悪魔


pronunciation: maruta
kanji characters: ,
keyword: nature
translation: log
丸太小屋: marutagoya: log cabin [house] <<< 小屋


pronunciation: maryoku
kanji characters: ,
keyword: fantasy
translation: magical [magic] power, mysterious charm
魔力の有る: maryokunoaru: have a magical power <<<
魔力に魅せられる: maryokunimiserareru: be held spellbound by, be under the spell of <<<


pronunciation: masaka
kanji characters: ,
translation: But that's impossible! That cannot be! Don't tell me! You don't say!
真逆の時: masakanotoki: in an emergency, in case of an emergency, in case of emergency, in case of necessity, in case of need, at worst, in the last resort <<<


pronunciation: masatsu
kanji characters: ,
keyword: mechanics
translation: friction, trouble
摩擦の: masatsuno: frictional, fricative
摩擦する: masatsusuru: rub (against), take a rubdown
摩擦音: masatsuon: fricative consonant <<<
摩擦熱: masatsunetsu: friction heat <<<
摩擦力: masatsuryoku: frictional power <<<
摩擦計: masatsukei: tribometer <<<
摩擦電気: masatsudenki: frictional electricity <<< 電気
摩擦抵抗: masatsuteikou: frictional resistance <<< 抵抗
摩擦係数: masatsukeisuu: frictional coefficient
冷水摩擦: reisuimasatsu: cold rubdown <<< 冷水
冷水摩擦をする: reisuimasatsuosuru: rubdown with a cold wet towel <<< 冷水
check also: 摩滅


pronunciation: mashita
kanji characters: ,
keyword: position
translation: right [just] under [below]
真下に: mashitani: right [just] under [below], directly below
antonyms: 真上


pronunciation: mashou
kanji characters: ,
keyword: fantasy
translation: fiendish [diabolic, devilish] nature [character]
魔性の: mashouno: fiendish, diabolic, devilish
魔性の女: mashounoonnna: enchantress <<<

The displayed words on this page are 4308 - 4317 among 7921.

Language Teacher�. Electronic pocket talking translators
Pocket Electronic Dictionary
Text Copyright, Free Light Software
Pictures' Copyright belongs to each author or legal claimant
Last update: 26/04/18 10:27